mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-02-24 10:55:46 -05:00
Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
47132aa146
commit
007ea1190f
2 changed files with 92 additions and 92 deletions
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Amb aquesta opearació, la partició <strong>%1</strong>, que conté %4, s'encongirà a %2MB i es crearà una nova partició de %3MB per a %5.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="287"/>
|
||||
<source>Install System</source>
|
||||
<translation>Instal·lar el sistema</translation>
|
||||
<translation>Instal·la el sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="320"/>
|
||||
|
@ -127,12 +127,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="331"/>
|
||||
<source>Reboot</source>
|
||||
<translation>Reiniciar</translation>
|
||||
<translation>Reinicia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="410"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation>Idioma</translation>
|
||||
<translation>Llengua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="443"/>
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
||||
<translation>Registre d'inici mestre de %1</translation>
|
||||
<translation>Registre d'inici mestre (MBR) de %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="71"/>
|
||||
|
@ -191,17 +191,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Formulari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
||||
<source>GlobalStorage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Emmagatzematge global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
||||
<source>JobQueue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Cua de tasques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/InstallationViewStep.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Instal·lar</translation>
|
||||
<translation>Instal·la</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ Sortida:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Internal error when starting command</source>
|
||||
<translation>Error intern a l'iniciar l'ordre</translation>
|
||||
<translation>Error intern en l'iniciar l'ordre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="91"/>
|
||||
|
@ -274,28 +274,28 @@ Sortida:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>External command failed to finish</source>
|
||||
<translation>L'ordre externa no ha finalitzat correctament</translation>
|
||||
<translation>L'ordre externa no ha acabat correctament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
||||
Output:
|
||||
%3</source>
|
||||
<translation>L'ordre %1 no s'ha pogut finalitzar en %2s.
|
||||
<translation>L'ordre %1 no s'ha pogut acabar en %2s.
|
||||
Sortida:
|
||||
%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>External command finished with errors</source>
|
||||
<translation>L'ordre externa ha finalitzat amb errors</translation>
|
||||
<translation>L'ordre externa ha acabat amb errors</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Command %1 finished with exit code %2.
|
||||
Output:
|
||||
%3</source>
|
||||
<translation>L'ordre %1 ha finalitzat amb el codi de sortida %2.
|
||||
<translation>L'ordre %1 ha acabat amb el codi de sortida %2.
|
||||
Sortida:
|
||||
%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ Sortida:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||||
<translation>El directori de treball %1 per la tasca python %2 no és llegible.</translation>
|
||||
<translation>El directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="260"/>
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ Sortida:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||||
<translation>L'arxiu de script principal %1 per la tasca de python %2 no és llegible.</translation>
|
||||
<translation>L'arxiu de script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="306"/>
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>L'instal·lador de %1 està a punt de fer canvis al disc per tal d'instal·lar-hi %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Show debug information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Mostra la informació de depuració</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="187"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><strong>Erase disk and install %1</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Esborra el disc i instal·la-hi %1</strong><br/><font color="red">Atenció: </font>Això esborrarà tots els programes, documents, fotografies, música i qualsevol altre fitxer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="125"/>
|
||||
|
@ -473,24 +473,24 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
|
||||
<source><strong>Erase disk and install %1</strong><br/>You will be offered a choice of which disk to erase.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Esborra el disc i instal·la-hi %1</strong><br/>Podreu escollir quin disc esborrar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="145"/>
|
||||
<source><strong>Install %2 alongside %1</strong><br/>The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Instal·la %2 al costat de %1</strong><br/></strong><br/>L'instal·lador encongirà un volum existent per fer espai per a %2. Podreu escollir quin sisrtema operatiu voleu cada vegada que engegueu l'ordinador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
|
||||
<source><strong>Erase entire disk with %1 and install %2</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Esborra el disc sencer amb %1 i instal·la-hi %2</strong><br/><font color="red">Atenció: </font>això esborrarà tot el disc i eliminarà tots els programes, documents, fotografies, música i qualsevol altre fitxer de %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="245"/>
|
||||
<source><strong>Replace a partition with %1</strong><br/>You will be offered a choice of which partition to erase.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Reemplaça una partició amb %1</strong><br/>Podreu escollir quina partició esborrar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="176"/>
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="179"/>
|
||||
<source><strong>Install %1 alongside your current operating system</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Instal·la %1 al costat del sistema operatiu acutal</strong><br/>L'instal·lador encongirà un volum existent per fer espai per a %2. Podreu escollir quin sisrtema operatiu voleu cada vegada que engegueu l'ordinador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
|
||||
|
@ -510,12 +510,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="226"/>
|
||||
<source><strong>Install %1 alongside your current operating systems</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Instal·la %1 al costat dels sistemes operatius acutals</strong><br/>L'instal·lador encongirà un volum existent per fer espai per a %2. Podreu escollir quin sisrtema operatiu voleu cada vegada que engegueu l'ordinador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="261"/>
|
||||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Partiment manual</strong><br/>Podeu crear o redimensionar les particions vosaltres mateixos o escollir múltiples particions per a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -523,12 +523,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
||||
<translation>Netejar els muntatges per les operacions de partició a %1</translation>
|
||||
<translation>Neteja els muntatges per les operacions de partició a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
||||
<translation>S'han netejar tots els muntatges de %1</translation>
|
||||
<translation>S'han netejat tots els muntatges de %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -536,17 +536,17 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Neteja tots els muntatges temporals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No es pot obtenir la llista dels muntatges temporals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'han netejat tots els muntatges temporals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -564,12 +564,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Backend</source>
|
||||
<translation>Back-end</translation>
|
||||
<translation>Rerefons</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="57"/>
|
||||
<source>Active backend:</source>
|
||||
<translation>Back-end actiu</translation>
|
||||
<translation>Rerefons actiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="79"/>
|
||||
|
@ -589,32 +589,32 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="101"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
<translation>KB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="106"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="111"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
<translation>GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="116"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
<translation>TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="121"/>
|
||||
<source>PiB</source>
|
||||
<translation>PiB</translation>
|
||||
<translation>PB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="126"/>
|
||||
<source>EiB</source>
|
||||
<translation>EiB</translation>
|
||||
<translation>EB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="174"/>
|
||||
<source>linuxswap:</source>
|
||||
<translation>linuxswap:</translation>
|
||||
<translation>intercanvi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="190"/>
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="42"/>
|
||||
<source>Sector alignment:</source>
|
||||
<translation>Alineació del sectors:</translation>
|
||||
<translation>Alineació de sectors:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="55"/>
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="96"/>
|
||||
<source>Hide messages below:</source>
|
||||
<translation>Amaga els missatges davall:</translation>
|
||||
<translation>Amaga els missatges de sota:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="107"/>
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="167"/>
|
||||
<source>Shredding</source>
|
||||
<translation>Eliminar</translation>
|
||||
<translation>Supressió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="173"/>
|
||||
|
@ -848,7 +848,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
||||
<source>Partition &Type:</source>
|
||||
<translation>Partició & Tipus:</translation>
|
||||
<translation>Partició & tipus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="50"/>
|
||||
|
@ -901,12 +901,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Crea una partició nova de %2MB a %4 (%3) amb el sistema de fitxers %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Crea una partició <strong>%2MB</strong> nova a <strong>%4</strong> (%3) amb el sistema de fitxers <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="74"/>
|
||||
|
@ -939,12 +939,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Create Partition Table</source>
|
||||
<translation>Crear la taula de particions</translation>
|
||||
<translation>Crea una taula de particions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
||||
<translation>Crear una nova taula de particions esborrarà totes les dades existents del disc.</translation>
|
||||
<translation>La creació d'una nova taula de particions esborrarà totes les dades existents al disc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
||||
|
@ -967,12 +967,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Crea una taula de particions %1 nova a %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Crea una taula de particions <strong>%1</strong> nova a <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="79"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> This will destroy all data on the device!</source>
|
||||
<translation><b>Advertència:</b> Això eliminarà totes les dades del dispositiu!</translation>
|
||||
<translation><b>Advertència:</b> això eliminarà totes les dades del dispositiu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1018,7 +1018,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Create user %1</source>
|
||||
<translation>Crear usuari %1</translation>
|
||||
<translation>Crea l'usuari %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="67"/>
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>useradd terminated with error code %1.</source>
|
||||
<translation>useradd ha finalitzat amb el codi d'error %1.</translation>
|
||||
<translation>useradd ha acabat amb el codi d'error %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="130"/>
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>chfn terminated with error code %1.</source>
|
||||
<translation>chfn ha finalitzat amb el codi d'error %1.</translation>
|
||||
<translation>chfn ha acabat amb el codi d'error %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="141"/>
|
||||
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>chown terminated with error code %1.</source>
|
||||
<translation>chown ha finalitzat amb el codi d'error %1.</translation>
|
||||
<translation>chown ha acabat amb el codi d'error %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1089,12 +1089,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Delete partition %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Suprimeix la partició %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Suprimeix la partició <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/>
|
||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="265"/>
|
||||
<source>SMART status:</source>
|
||||
<translation>estat de S.M.A.R.T:</translation>
|
||||
<translation>Estat de S.M.A.R.T:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="303"/>
|
||||
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Edit Existing Partition</source>
|
||||
<translation>Editar la partició existent</translation>
|
||||
<translation>Edita la partició existent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
||||
|
@ -1446,27 +1446,27 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d'eines externes p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Instal·la %1 a la partició de sistema <strong>nova</strong> %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Estableix la partició <strong>nova</strong> %2 amb el punt de muntatge <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Instal·la %2 a la partició de sistema %3 <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Estableix la partició %3 <strong>%1</strong> amb el punt de muntatge <strong>%2</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Instal·la el carregador d'arrencada a <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="144"/>
|
||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d'eines externes p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Formata la partició de <strong>%3MB</strong> <strong>%1</strong> amb el sistema de fitxers <strong>%2</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
|
||||
|
@ -1553,12 +1553,12 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d'eines externes p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="146"/>
|
||||
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>per a %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Agraïments: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini i Rohan Garg. El desenvolupament de <br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> està patrocinat per <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>%1 support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 suport</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
|
||||
|
@ -1568,17 +1568,17 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d'eines externes p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="104"/>
|
||||
<source>&Release notes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Notes de la versió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="114"/>
|
||||
<source>&Known issues</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Problemes coneguts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="124"/>
|
||||
<source>&Support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Suport</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="134"/>
|
||||
|
@ -1625,7 +1625,7 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d'eines externes p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La configuració regional del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interície de línia d'ordres. <br/>La configuració actual és <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2099,47 +2099,47 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d'eines externes p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Instal·la %1 <strong>al costat</strong> d'un altre sistema operatiu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/>
|
||||
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Esborra</strong> el disc i instal·la %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="209"/>
|
||||
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Reemplaça</strong> una partició amb %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="214"/>
|
||||
<source><strong>Manual</strong> partitioning.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Partiment <strong>manual</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Instal·la %1 <strong>al costat</strong> d'un altre sistema operatiu al disc <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Esborra</strong> el disc <strong>%2</strong> (%3) i instal·la %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="241"/>
|
||||
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Reemplaça</strong> una partició del disc <strong>%2</strong> (%3) amb %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="248"/>
|
||||
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Partiment <strong>manual</strong> del disc <strong>%1</strong> (%2).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Disc <strong>%1</strong> (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="267"/>
|
||||
|
@ -2412,12 +2412,12 @@ La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien ser des
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="206"/>
|
||||
<source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>%4</strong><br/><br/>La partitició %1 és massa petita per a %2. Si us plau, seleccioneu una partició amb una capacitat de com a mínim %3 GB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="220"/>
|
||||
<source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition%2 will be lost.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>%3</strong><br/><br/>%1 s'instal·larà a %2.<br/><font color="red">Atenció: </font> totes les dades de la partició%2 es perdran.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2448,7 +2448,7 @@ La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien ser des
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Redimensiona la partició de <strong>%2MB</strong> <strong>%1</strong> a <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="220"/>
|
||||
|
@ -2775,7 +2775,7 @@ La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien ser des
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés d'instal·lació.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2817,27 +2817,27 @@ La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien ser des
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>Your username is too long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nom d'usuari és massa llarg.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nom d'usuari conté caràcters no vàlids. Només s'hi admeten lletres i números.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Your hostname is too short.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nom d'usuari és massa curt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Your hostname is too long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nom d'amfitrió és massa llarg.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nom d'amfitrió conté caràcters no vàlids. Només s'hi admeten lletres, números i guions.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
|
||||
|
|
|
@ -376,12 +376,12 @@ Minden változtatás elveszik, ha kilépsz a telepítőből.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>&Install now</source>
|
||||
<translation>és telepítés most</translation>
|
||||
<translation>&Telepítés most</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Go &back</source>
|
||||
<translation>Előre és vissza</translation>
|
||||
<translation>Menj &vissza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="300"/>
|
||||
|
@ -2776,7 +2776,7 @@ Telepítés folytatható de néhány tulajdonság valószínűleg nem lesz elér
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
||||
<translation>Ez az előnézete annak, hogy mi fog történni, ha megkezded a telepítést.</translation>
|
||||
<translation>Ez áttekintése annak, hogy mi fog történni, ha megkezded a telepítést.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue