mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-06-21 14:47:06 -04:00
Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
1a11d8589a
commit
0e0f9013d0
52 changed files with 2791 additions and 2641 deletions
|
@ -137,6 +137,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">準備動作</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BootInfoWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BootLoaderModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -468,87 +486,87 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|||
<translation>表單</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>After:</source>
|
||||
<translation>之後:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
|
||||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
||||
<translation><strong>手動分割</strong><br/>您可以自行建立或重新調整分割區大小。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="342"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="348"/>
|
||||
<source>Boot loader location:</source>
|
||||
<translation>開機載入器位置:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="737"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
||||
<translation>%1 將會被縮減容量到 %2MB 而一個新的 %3MB 分割區將會被建立為 %4。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Select storage de&vice:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="722"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="768"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Current:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="723"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="729"/>
|
||||
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="788"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="794"/>
|
||||
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="840"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="846"/>
|
||||
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>這個儲存裝置上似乎還沒有作業系統。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="845"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="875"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="899"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="948"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="905"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="954"/>
|
||||
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
||||
<translation><strong>抹除磁碟</strong><br/>這將會<font color="red">刪除</font>目前選取的儲存裝置上所有的資料。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="864"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="870"/>
|
||||
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>這個儲存裝置上已經有 %1 了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="870"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="894"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="943"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="876"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="900"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="949"/>
|
||||
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
||||
<translation><strong>並存安裝</strong><br/>安裝程式將會縮減一個分割區以讓出空間給 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="903"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="886"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="909"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="958"/>
|
||||
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
||||
<translation><strong>取代一個分割區</strong><br/>用 %1 取代一個分割區。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="889"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="895"/>
|
||||
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>這個儲存裝置上已經有一個作業系統了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="938"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="944"/>
|
||||
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>這個儲存裝置上已經有多個作業系統了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -860,49 +878,34 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DeviceInfoWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if the boot environment runs in compatibility mode.<br>Relevant entries in the system setup utility include: CSM, compatibility support module, Legacy boot mode, BIOS mode, etc.</source>
|
||||
<translation>這個系統的<strong>開機環境</strong>。<br><br>較舊的 x86 系統只支援 <strong>BIOS</strong>。<br>現代的系統則通常使用 <strong>EFI</strong>,但若開機環境是以相容模式執行,其也可能顯示為 BIOS。<br>在系統設定內相關的工具程式包含了:CSM、相容性支援模組、傳統開機模式、BIOS 模式等。</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>The type of <strong>partition table</strong> currently present on the selected storage device.<br><br>Common values on x86-compatible systems include <strong>GPT</strong> and <strong>MSDOS</strong>.<br>Some systems may use other, less common partition table types, like BSD or Sun.<br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
||||
<translation>目前選取的儲存裝置上的<strong>分割表</strong>類型。<br><br>x86 相容系統上常見的值包含了 <strong>GPT</strong> 與 <strong>MSDOS</strong>。<br>部份系統可能會使用其他較不常見的分割表類型,像是 BSD 或 Sun。<br>變更分割表的唯一方法就是抹除再重新從頭建立分割表,這會破壞在該儲存裝置上所有的資料。<br>除非您特別選擇,否則本安裝程式將會保留目前的分割表。<br>若不確定,在現代的系統上,建議使用 GPT。</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>The selected storage device has a partition table of type <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Most consumer systems nowadays use EFI, along with a GPT partition table.<br>Current versions of other operating systems, like Windows and Mac OS X also support EFI, and dual boot is possible.<br>In order to boot from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||||
<translation>這個系統以 <strong>EFI</strong> 開機環境開始。<br><br>大多數的目前的消費型系統使用 EFI,並同時使用 GPT 分割表。<br>目前版本的其他系統,像是 Windows 與 Mac OS X 也都支援 EFI,雙開機是有可能的。<br>因為要從 EFI 環境開機,本安裝程式必須部署一個開機載入器應用程式,像是 <strong>GRUB</strong> 或 <strong>systemd-boot</strong> 在 <strong>EFI 系統分割區上</strong>。這是自動的,除非您選擇手動分割,在這種情況下,您必須自行選取或建立它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>Older systems which do not support EFI start from BIOS.<br>New systems that support EFI can also start in BIOS mode through a compatibility layer, sometimes known as CSM, Legacy boot mode or BIOS mode. On such systems EFI should be preferred, unless you wish to dual boot with an old operating system, like Windows XP. In that case, a MSDOS partition table should also be used instead of GPT.<br>In order to boot from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||||
<translation>這個系統以 <strong>BIOS</strong> 開機環境開始。<br><br>較舊的系統可能不支援 EFI 而必須從 BIOS 啟動。<br>新的支援 EFI 的系統也可以透過相容層以 BIOS 模式啟動,有時被稱作 CSM、傳統開機模式或是 BIOS 模式。在這些系統上,EFI 應該是首選,除非您希望與較舊的作業系統雙開機,像是 Windows XP 等。在這種情況下,就必須使用 MSDOS 分割表而非 GPT。<br>要從 BIOS 環境開機開機,本安裝程式必須安裝開機載入器,像是 <strong>GRUB</strong>,且通常不是安裝在分割區的開頭就是在靠進分割表開頭的 <strong>主開機記錄</strong>(推薦)。這是自動的,除非您選擇手動分割,在這種情況下,您必須自行設定它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>The selected storage device has a partition table. The partition table type is <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation>選取的儲存裝置已經有分割表了。其分割表類型為 <strong>%1</strong>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>The selected storage device is a <strong>loop</strong> device.<br><br>This is not an actual partition table, it is a pseudo-device that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
||||
<translation>選取的儲存裝置是一個 <strong>迴圈</strong> 裝置。<br><br>這並不是一個真正的分割表,它是一個讓檔案可以被像塊裝置一樣存取的偽裝置。此種設定通常只包含一個單一的檔案系統。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
||||
<translation>本安裝程式在選定的儲存裝置上<strong>偵測不到分割表</strong>。<br><br>此裝置要不是沒有分割表,就是其分割表已毀損又或者是一個未知類型的分割表。<br>本安裝程式將會為您建立一個新的分割表,不論是自動或是透過手動分割頁面。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
||||
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
||||
<translation><br><br>這是對 <strong>EFI</strong> 開機環境而言的現代系統建議分割表類型。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="204"/>
|
||||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. For most uses GPT should be preferred instead.<br><strong>Warning:</strong> the MSDOS partition table is an obsolete standard with important drawbacks.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br>For compatibility reasons, it is recommended for a setup based on an MSDOS partition table to have a separate boot partition. This installer can create the boot partition for you automatically, or you may set it up yourself on the manual partitioning page.</source>
|
||||
<translation><br><br>這個分割表類型只被建議在從 <strong>BIOS</strong> 開機環境啟動的較舊系統上使用。其他大多數建議使用 GPT。<br><strong>警告:</strong>MSDOS 分割表是一個有著重大缺點的被棄用的標準。<br>只能有 4 個<em>主要</em>分割區被建立,其中一個可以是<em>延伸</em>分割區,其可以轉變為許多<em>邏輯</em>分割區。<br>為了相容性原因,建議在基於 MSDOS 分割表的磁碟上設定一個單獨的開機分割區。本安裝程式將會自動為您建立開機分割區,或是您也可以在手動分割頁面中自行設定。</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
||||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue