i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2021-09-08 13:01:02 +02:00 committed by Adriaan de Groot
parent 3380da638e
commit 11c79ee537
79 changed files with 15691 additions and 15839 deletions

View file

@ -491,12 +491,12 @@ L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.</translation>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="370"/>
<source>%1 Setup Program</source>
<translation>Programa de configuración de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="371"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>Instalador de %1</translation>
</message>
@ -535,149 +535,149 @@ L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.</translation>
<translation>Formulariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<translation>Esbilla un preséu d'al&amp;macenamientu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="987"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1033"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="996"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1042"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1133"/>
<source>Current:</source>
<translation>Anguaño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="141"/>
<source>After:</source>
<translation>Dempués:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1671"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Particionáu manual&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Vas poder crear o redimensionar particiones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="861"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
<translation>Reusu de %s como partición d'aniciu pa %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="988"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="997"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Esbilla una partición a redimensionar, dempués arrastra la barra baxera pa facelo&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1005"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1014"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
<translation>%1 va redimensionase a %2MB y va crease una partición de %3MB pa %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1071"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>Allugamientu del xestor d'arrinque:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1115"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1124"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Esbilla una partición na qu'instalar&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1174"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1183"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>Nun pudo alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI. Volvi p'atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1, por favor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1191"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>La partición del sistema EFI en %1 va usase p'aniciar %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1190"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1199"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>Partición del sistema EFI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1325"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Esti preséu d'almacenamientu nun paez que tenga un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?&lt;br/&gt;Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1330"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1367"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1389"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1414"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1339"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1376"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1398"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1423"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color="red"&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Desaniciu d'un discu&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Esto va &lt;font color="red"&gt;desaniciar&lt;/font&gt; tolos datos presentes nel preséu d'almacenamientu esbilláu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1363"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1385"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1410"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1343"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1372"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1394"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1419"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Instalación anexa&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;L'instalador va redimensionar una partición pa dexar sitiu a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1338"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1372"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1393"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1418"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1381"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1402"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1427"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Troquéu d'una partición&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Troca una parción con %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1366"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Esti preséu d'almacenamientu tien %1 nelli. ¿Qué te prestaría facer?&lt;br/&gt;Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1380"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1389"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Esti preséu d'almacenamientu yá tien un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?&lt;br/&gt;Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1405"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1414"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Esti preséu d'almacenamientu tien varios sistemes operativos nelli. ¿Qué te prestaría facer?&lt;br/&gt;Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1477"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1486"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1500"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1505"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1514"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1632"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1641"/>
<source>No Swap</source>
<translation>Ensin intercambéu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1640"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1649"/>
<source>Reuse Swap</source>
<translation>Reusar un intercambéu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1643"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1652"/>
<source>Swap (no Hibernate)</source>
<translation>Intercambéu (ensin ivernación)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1646"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1655"/>
<source>Swap (with Hibernate)</source>
<translation>Intercambéu (con ivernación)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1649"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1658"/>
<source>Swap to file</source>
<translation>Intercambéu nun ficheru</translation>
</message>
@ -745,12 +745,12 @@ L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.</translation>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="354"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Va afitase'l modelu del tecláu a %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="361"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>Va afitase la distrubución del tecláu a %1/%2.</translation>
</message>
@ -800,47 +800,47 @@ L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.</translation>
<translation>Instalación per rede. (Desactivada: Nun pue dise en cata de les llistes de paquetes, comprueba la conexón a internet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="55"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Esti ordenador nun satisfaz dalgún de los requirimientos mínimos pa configurar %1.&lt;br/&gt;La configuración nun pue siguir. &lt;a href="#details"&gt;Detalles...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="59"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Esti ordenador nun satisfaz los requirimientos mínimos pa instalar %1.&lt;br/&gt;La instalación nun pue siguir. &lt;a href="#details"&gt;Detalles...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="66"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Esti ordenador nun satisfaz dalgún de los requirimientos aconseyaos pa configurar %1.&lt;br/&gt;La configuración pue siguir pero dalgunes carauterístiques podríen desactivase.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="70"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Esti ordenador nun satisfaz dalgún requirimientu aconseyáu pa instalar %1.&lt;br/&gt;La instalación pue siguir pero podríen desactivase dalgunes carauterístiques.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="80"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Esti programa va facete dalgunes entrugues y va configurar %2 nel ordenador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="252"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Afáyate nel programa de configuración de Calamares pa %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="253"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Afáyate na configuración de %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="257"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Afáyate nel instalador Calamares pa %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="258"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Afáyate nel instalador de %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
@ -935,15 +935,40 @@ L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.</translation>
<translation>Completóse la instalación de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="86"/>
<source>Package Selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="88"/>
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="177"/>
<source>Install option: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="177"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="82"/>
<source>Summary</source>
<translation>Sumariu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="86"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
<translation>Esto ye una previsualización de lo que va asoceder nel momentu qu'anicies el procesu de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="91"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Esto ye una previsualización de lo que va asoceder nel momentu qu'anicies el procesu d'instalación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextualProcessJob</name>
@ -2440,6 +2465,14 @@ L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageChooserQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/PackageChooserQmlViewStep.cpp" line="32"/>
<source>Packages</source>
<translation>Paquetes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageChooserViewStep</name>
<message>
@ -2723,17 +2756,17 @@ L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.</translation>
<translation>I&amp;nstalar el xestor d'arrinque en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="228"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>¿De xuru que quies crear una tabla de particiones nueva en %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="263"/>
<source>Can not create new partition</source>
<translation>Nun pue crease la partición nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="264"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation>La tabla de particiones en %1 tien %2 particiones primaries y nun puen amestase más. Desanicia una partición primaria y amiesta otra estendida.</translation>
</message>
@ -2751,107 +2784,82 @@ L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.</translation>
<translation>Particiones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="147"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation>Va instalase %1 &lt;strong&gt;xunto a&lt;/strong&gt; otru sistema operativu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="151"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Va desaniciase&lt;/strong&gt;'l discu y va instalase %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="154"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Va trocase&lt;/strong&gt; una partición con %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>Particionáu &lt;strong&gt;manual&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Va instalase %1 &lt;strong&gt;xunto a&lt;/strong&gt; otru sistema operativu nel discu &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="178"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Va desaniciase&lt;/strong&gt;'l discu &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) y va instalase %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="184"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Va trocase&lt;/strong&gt; una partición nel discu &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) con %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="191"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>Particionáu &lt;strong&gt;manual&lt;/strong&gt; nel discu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="200"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation>Discu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="301"/>
<source>Current:</source>
<translation>Anguaño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="319"/>
<source>After:</source>
<translation>Dempués:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="450"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="528"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>Nun se configuró nenguna partición del sistema EFI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="451"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="532"/>
<source>EFI system partition configured incorrectly</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="465"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="536"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="464"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>Nun s'afitó la bandera del sistema EFI</translation>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="544"/>
<source>The filesystem must be mounted on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="549"/>
<source>The filesystem must have type FAT32.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="554"/>
<source>The filesystem must be at least %1 MiB in size.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="560"/>
<source>The filesystem must have flag &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; set.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="564"/>
<source>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="580"/>
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="581"/>
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the &lt;strong&gt;bios_grub&lt;/strong&gt; flag enabled.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="610"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>La partición d'arrinque nun ta cifrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="522"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="611"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>Configuróse una partición d'arrinque xunto con una partición raigañu cifrada pero la partición d'arrinque nun ta cifrada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hai problemes de seguranza con esta triba de configuración porque los ficheros importantes del sistema caltiénense nuna partición ensin cifrar.&lt;br/&gt;Podríes siguir si quixeres pero'l desbloquéu del sistema de ficheros va asoceder más sero nel aniciu del sistema.&lt;br/&gt;Pa cifrar la partición raigañu, volvi p'atrás y recreala esbillando &lt;strong&gt;Cifrar&lt;/strong&gt; na ventana de creación de particiones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="608"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="696"/>
<source>has at least one disk device available.</source>
<translation>tien polo menos un preséu disponible d'almacenamientu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="697"/>
<source>There are no partitions to install on.</source>
<translation>Nun hai particiones nes qu'instalar.</translation>
</message>
@ -2986,7 +2994,7 @@ Salida:
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="61"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
@ -3312,44 +3320,16 @@ Salida:
<context>
<name>ResultsListDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="137"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation>Pa los meyores resultaos, asegúrate qu'esti ordenador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="138"/>
<source>System requirements</source>
<translation>Requirimientos del sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="263"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Esti ordenador nun satisfaz dalgún de los requirimientos mínimos pa configurar %1.&lt;br/&gt;La configuración nun pue siguir. &lt;a href="#details"&gt;Detalles...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="267"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Esti ordenador nun satisfaz los requirimientos mínimos pa instalar %1.&lt;br/&gt;La instalación nun pue siguir. &lt;a href="#details"&gt;Detalles...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="274"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Esti ordenador nun satisfaz dalgún de los requirimientos aconseyaos pa configurar %1.&lt;br/&gt;La configuración pue siguir pero dalgunes carauterístiques podríen desactivase.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="278"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Esti ordenador nun satisfaz dalgún requirimientu aconseyáu pa instalar %1.&lt;br/&gt;La instalación pue siguir pero podríen desactivase dalgunes carauterístiques.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="287"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Esti programa va facete dalgunes entrugues y va configurar %2 nel ordenador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
@ -3641,27 +3621,6 @@ Salida:
<translation>%L1 / %L2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
<translation>Esto ye una previsualización de lo que va asoceder nel momentu qu'anicies el procesu de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="51"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Esto ye una previsualización de lo que va asoceder nel momentu qu'anicies el procesu d'instalación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="36"/>
<source>Summary</source>
<translation>Sumariu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingInstallJob</name>
<message>
@ -3993,7 +3952,7 @@ Salida:
<context>
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="40"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Acoyida</translation>
</message>
@ -4001,7 +3960,7 @@ Salida:
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="46"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Acoyida</translation>
</message>
@ -4071,19 +4030,19 @@ Salida:
<context>
<name>i18n</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="46"/>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="50"/>
<source>&lt;h1&gt;Languages&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="106"/>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="123"/>
<source>&lt;h1&gt;Locales&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="158"/>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="189"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -4148,6 +4107,45 @@ Salida:
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>packagechooserq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="45"/>
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.&lt;br/&gt;
Default option.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="59"/>
<source>LibreOffice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="108"/>
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="121"/>
<source>No Office Suite</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="172"/>
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="185"/>
<source>Minimal Install</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="233"/>
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>release_notes</name>
<message>
@ -4184,132 +4182,132 @@ Salida:
<context>
<name>usersq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="36"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="43"/>
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="49"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>¿Cómo te llames?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="63"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="71"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="80"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>¿Qué nome quies usar p'aniciar sesión?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="78"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
<source>Login Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="98"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="116"/>
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="110"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="128"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="118"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="136"/>
<source>root is not allowed as username.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="127"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="145"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>¿Cómo va llamase esti ordenador?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="133"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="151"/>
<source>Computer Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="154"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="178"/>
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="174"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="198"/>
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="183"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="207"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Escueyi una contraseña pa caltener segura la cuenta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="193"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="217"/>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="208"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="234"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="232"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="261"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="373"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="406"/>
<source>Validate passwords quality</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="383"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="416"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="365"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="398"/>
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="166"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="190"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="264"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="293"/>
<source>Reuse user password as root password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="272"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="301"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Usar la mesma contraseña pa la cuenta d'alministrador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="285"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="314"/>
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="295"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="324"/>
<source>Root Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="311"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="342"/>
<source>Repeat Root Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="335"/>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="368"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>