mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-06-17 21:04:31 -04:00
i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
3380da638e
commit
11c79ee537
79 changed files with 15691 additions and 15839 deletions
|
@ -491,12 +491,12 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>CalamaresWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="368"/>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="370"/>
|
||||
<source>%1 Setup Program</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="369"/>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="371"/>
|
||||
<source>%1 Installer</source>
|
||||
<translation>%1 Instalador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -535,149 +535,149 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
|||
<translation>Formulario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Select storage de&vice:</source>
|
||||
<translation>Seleccionar dispositivo de almacenamiento:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1033"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1042"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Current:</source>
|
||||
<translation>Actual:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>After:</source>
|
||||
<translation>Despues:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1671"/>
|
||||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
||||
<translation><strong>Particionado manual </strong><br/> Usted puede crear o cambiar el tamaño de las particiones usted mismo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="852"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="861"/>
|
||||
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
|
||||
<translation>Volver a usar %1 como partición home para %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="997"/>
|
||||
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
||||
<translation><strong>Seleccione una partición para reducir el tamaño, a continuación, arrastre la barra inferior para cambiar el tamaño</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1071"/>
|
||||
<source>Boot loader location:</source>
|
||||
<translation>Ubicación del cargador de arranque:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1115"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1124"/>
|
||||
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
||||
<translation><strong>Seleccione una partición para instalar en</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1174"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1183"/>
|
||||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||
<translation>No se puede encontrar una partición de sistema EFI en ningún lugar de este sistema. Por favor, vuelva y use el particionamiento manual para establecer %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1191"/>
|
||||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||||
<translation>La partición de sistema EFI en %1 se usará para iniciar %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1190"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>EFI system partition:</source>
|
||||
<translation>Partición del sistema EFI:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1325"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
|
||||
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>Este dispositivo de almacenamiento no parece tener un sistema operativo en él. ¿Qué quiere hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar sus elecciones antes de que se haga cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1330"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1367"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1414"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1339"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1376"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1423"/>
|
||||
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
||||
<translation><strong>Borrar disco</strong><br/>Esto <font color="red">borrará</font> todos los datos presentes actualmente en el dispositivo de almacenamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1363"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1410"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1343"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1372"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1394"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Instalar junto al otro SO</strong><br/>El instalador reducirá la partición del SO existente para tener espacio para instalar %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1338"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1372"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1393"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1418"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1381"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1402"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1427"/>
|
||||
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Reemplazar una partición</strong><br/>Reemplazar una partición con %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1366"/>
|
||||
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>%1 se encuentra instalado en este dispositivo de almacenamiento. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1380"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1389"/>
|
||||
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>Este dispositivo de almacenamiento parece que ya tiene un sistema operativo instalado en él. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1405"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1414"/>
|
||||
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>Este dispositivo de almacenamiento contiene múltiples sistemas operativos instalados en él. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1477"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1486"/>
|
||||
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1500"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
|
||||
<source>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1505"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1514"/>
|
||||
<source>This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1632"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1641"/>
|
||||
<source>No Swap</source>
|
||||
<translation>Sin Swap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1649"/>
|
||||
<source>Reuse Swap</source>
|
||||
<translation>Reusar Swap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1643"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1652"/>
|
||||
<source>Swap (no Hibernate)</source>
|
||||
<translation>Swap (sin hibernación)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1646"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1655"/>
|
||||
<source>Swap (with Hibernate)</source>
|
||||
<translation>Swap (con hibernación)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1649"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1658"/>
|
||||
<source>Swap to file</source>
|
||||
<translation>Swap a archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -745,12 +745,12 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Config</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="330"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
||||
<translation>Establecer el modelo de teclado a %1.<br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
||||
<translation>Configurar la disposición de teclado a %1/%2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -800,47 +800,47 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
|||
<translation>Instalación a través de la Red. (Desactivada: no se ha podido obtener una lista de paquetes, comprueba tu conexión a la red)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="54"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
||||
<translation>Este ordenador no cumple los requisitos mínimos para la instalación. %1.<br/>La instalación no puede continuar. <a href="#details">Detalles...</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="61"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="65"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<translation>Este ordenador no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
||||
<translation>El programa le preguntará algunas cuestiones y configurará %2 en su ordenador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="252"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="253"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to %1 setup</h1></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="257"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="258"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the %1 installer</h1></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -935,15 +935,40 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
|||
<translation>Se ha completado la instalación de %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Package Selection</source>
|
||||
<translation>Selección de paquetes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Install option: <strong>%1</strong></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooser/Config.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Summary</source>
|
||||
<translation>Resumen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/summary/Config.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
||||
<translation>Esto es una previsualización de que ocurrirá una vez que empiece la instalación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ContextualProcessJob</name>
|
||||
|
@ -2440,6 +2465,14 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PackageChooserQmlViewStep</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/PackageChooserQmlViewStep.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Packages</source>
|
||||
<translation>Paquetes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PackageChooserViewStep</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2723,17 +2756,17 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
|||
<translation>Instalar gestor de arranque en:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
||||
<translation>¿Está seguro de querer crear una nueva tabla de particiones en %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Can not create new partition</source>
|
||||
<translation>No se puede crear una partición nueva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="255"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||||
<translation>La tabla de particiones en %1 tiene %2 particiones primarias y no se pueden agregar más. Por favor remueva una partición primaria y agregue una partición extendida en su reemplazo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2751,107 +2784,82 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
|||
<translation>Particiones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source>
|
||||
<translation>Instalar %1 <strong>junto a</strong> otro sistema operativo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="151"/>
|
||||
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Borrar</strong> disco e instalar %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="154"/>
|
||||
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Reemplazar</strong> una partición con %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
|
||||
<source><strong>Manual</strong> partitioning.</source>
|
||||
<translation>Particionamiento <strong>manual</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
||||
<translation>Instalar %1 <strong>junto a</strong> otro sistema operativo en disco <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="178"/>
|
||||
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Borrar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="184"/>
|
||||
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Reemplazar</strong> una partición en disco <strong>%2</strong> (%3) con %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="191"/>
|
||||
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source>
|
||||
<translation>Particionamiento <strong>manual</strong> en disco <strong>%1</strong> (%2).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
||||
<translation>Disco <strong>%1<strong> (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Current:</source>
|
||||
<translation>Corriente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>After:</source>
|
||||
<translation>Despúes:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="528"/>
|
||||
<source>No EFI system partition configured</source>
|
||||
<translation>No hay una partición del sistema EFI configurada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>EFI system partition configured incorrectly</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="536"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
||||
<translation>Bandera EFI no establecida en la partición del sistema</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="549"/>
|
||||
<source>The filesystem must have type FAT32.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>The filesystem must be at least %1 MiB in size.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="560"/>
|
||||
<source>The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="564"/>
|
||||
<source>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="581"/>
|
||||
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="521"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="610"/>
|
||||
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
||||
<translation>Partición de arranque no cifrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
||||
<translation>Se estableció una partición de arranque aparte junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de arranque no está cifrada.<br/><br/>Hay consideraciones de seguridad con esta clase de instalación, porque los ficheros de sistema importantes se mantienen en una partición no cifrada.<br/>Puede continuar si lo desea, pero el desbloqueo del sistema de ficheros ocurrirá más tarde durante el arranque del sistema.<br/>Para cifrar la partición de arranque, retroceda y vuelva a crearla, seleccionando <strong>Cifrar</strong> en la ventana de creación de la partición.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="608"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="696"/>
|
||||
<source>has at least one disk device available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="609"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="697"/>
|
||||
<source>There are no partitions to install on.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2986,7 +2994,7 @@ Salida:
|
|||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="29"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3309,44 +3317,16 @@ Salida:
|
|||
<context>
|
||||
<name>ResultsListDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="138"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
||||
<translation>Para obtener los mejores resultados, por favor asegúrese que este ordenador:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="139"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>System requirements</source>
|
||||
<translation>Requisitos del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResultsListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
||||
<translation>Este ordenador no cumple los requisitos mínimos para la instalación. %1.<br/>La instalación no puede continuar. <a href="#details">Detalles...</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<translation>Este ordenador no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
||||
<translation>El programa le preguntará algunas cuestiones y configurará %2 en su ordenador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ScanningDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3638,27 +3618,6 @@ Salida:
|
|||
<translation>%L1 / %L2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SummaryPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
||||
<translation>Esto es una previsualización de que ocurrirá una vez que empiece la instalación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SummaryViewStep</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Summary</source>
|
||||
<translation>Resumen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackingInstallJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3990,7 +3949,7 @@ Salida:
|
|||
<context>
|
||||
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="41"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Welcome</source>
|
||||
<translation>Bienvenido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3998,7 +3957,7 @@ Salida:
|
|||
<context>
|
||||
<name>WelcomeViewStep</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="48"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Welcome</source>
|
||||
<translation>Bienvenido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4068,19 +4027,19 @@ Salida:
|
|||
<context>
|
||||
<name>i18n</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="46"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="50"/>
|
||||
<source><h1>Languages</h1> </br>
|
||||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="106"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="123"/>
|
||||
<source><h1>Locales</h1> </br>
|
||||
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="158"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Back</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4145,6 +4104,45 @@ Salida:
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>packagechooserq</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="45"/>
|
||||
<source>LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
|
||||
Default option.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="59"/>
|
||||
<source>LibreOffice</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="108"/>
|
||||
<source>If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="121"/>
|
||||
<source>No Office Suite</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="172"/>
|
||||
<source>Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="185"/>
|
||||
<source>Minimal Install</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/packagechooserq/packagechooserq.qml" line="233"/>
|
||||
<source>Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>release_notes</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4181,132 +4179,132 @@ Salida:
|
|||
<context>
|
||||
<name>usersq</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="36"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="43"/>
|
||||
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="49"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
|
||||
<source>What is your name?</source>
|
||||
<translation>Nombre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="56"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="63"/>
|
||||
<source>Your Full Name</source>
|
||||
<translation>Su nombre completo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="71"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="80"/>
|
||||
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
||||
<translation>¿Qué nombre desea usar para ingresar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="78"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
|
||||
<source>Login Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="116"/>
|
||||
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="110"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="128"/>
|
||||
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="118"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="136"/>
|
||||
<source>root is not allowed as username.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="127"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="145"/>
|
||||
<source>What is the name of this computer?</source>
|
||||
<translation>Nombre del equipo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="151"/>
|
||||
<source>Computer Name</source>
|
||||
<translation>Nombre de computadora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="154"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="178"/>
|
||||
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="198"/>
|
||||
<source>localhost is not allowed as hostname.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="207"/>
|
||||
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
||||
<translation>Elija una contraseña para mantener su cuenta segura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="217"/>
|
||||
<source>Password</source>
|
||||
<translation>Contraseña</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="234"/>
|
||||
<source>Repeat Password</source>
|
||||
<translation>Repita la contraseña</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="261"/>
|
||||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="373"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="406"/>
|
||||
<source>Validate passwords quality</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="383"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="416"/>
|
||||
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="365"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="398"/>
|
||||
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="190"/>
|
||||
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="264"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="293"/>
|
||||
<source>Reuse user password as root password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="272"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="301"/>
|
||||
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
||||
<translation>Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="285"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Root Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="311"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="342"/>
|
||||
<source>Repeat Root Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="335"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="368"/>
|
||||
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue