i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2019-11-08 13:50:21 +01:00 committed by Adriaan de Groot
parent 810f574cb3
commit 17dcc38f3c
62 changed files with 1590 additions and 1589 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-15 21:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-01 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2019\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ast/)\n"
@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Desmontaxe de sistemes de ficheros."
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Rellenando los sistemes de ficheros."
#: src/modules/unpackfs/main.py:160
#: src/modules/unpackfs/main.py:180
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync falló col códigu de fallu {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:221 src/modules/unpackfs/main.py:239
#: src/modules/unpackfs/main.py:241 src/modules/unpackfs/main.py:264
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Fallu al desempaquetar la imaxe «{}»"
#: src/modules/unpackfs/main.py:222
#: src/modules/unpackfs/main.py:242
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
@ -109,85 +109,85 @@ msgstr ""
"Fallu al alcontrar unsquashfs, asegúrate que tienes instaláu'l paquete "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321
#: src/modules/unpackfs/main.py:366
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nun hai un puntu de montaxe pa la partición del raigañu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
#: src/modules/unpackfs/main.py:367
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage nun contién una clave «rootMountPoint». Nun va facese nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:327
#: src/modules/unpackfs/main.py:372
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "El puntu de montaxe ye incorreutu pa la partición del raigañu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:373
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint ye «{}» que nun esiste. Nun va facese nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:341 src/modules/unpackfs/main.py:348
#: src/modules/unpackfs/main.py:353
#: src/modules/unpackfs/main.py:385 src/modules/unpackfs/main.py:389
#: src/modules/unpackfs/main.py:403
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "La configuración d'espardimientu ye incorreuta"
#: src/modules/unpackfs/main.py:342
#: src/modules/unpackfs/main.py:386
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr "El sistema de ficheros pa «{}» ({}) nun ta sofitáu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:349
#: src/modules/unpackfs/main.py:390
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "El sistema de ficheros d'orixe «{}» nun esiste"
#: src/modules/unpackfs/main.py:354
#: src/modules/unpackfs/main.py:404
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "El destín «{}» nel sistema de destín nun ye un direutoriu"
#: src/modules/displaymanager/main.py:401
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:402
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de KDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:463
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:464
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LXDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:547
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:548
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LightDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:622
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nun pue configurase LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:623
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nun s'instaló dengún saludador de LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:654
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:655
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de SLIM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:770
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nun s'esbillaron xestores de pantalles pal módulu displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:771
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"La llista displaymanagers ta balera o nun se definió en bothglobalstorage y "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:851
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó"