mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-06-29 02:15:36 -04:00
i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
2b6eb8473e
commit
3c762d3e2b
91 changed files with 1798 additions and 1918 deletions
Binary file not shown.
|
@ -4,16 +4,16 @@
|
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2019
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 17:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 00:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -29,22 +29,22 @@ msgstr "Formësoni GRUB-in."
|
|||
msgid "Mounting partitions."
|
||||
msgstr "Po montohen pjesë."
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:201
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:171
|
||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:322
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:328 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr "Gabim Formësimi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/initcpiocfg/main.py:202
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
|
||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:323
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr "S’ka pjesë të përkufizuara për <pre>{!s}</pre> për t’u përdorur."
|
||||
|
||||
|
@ -93,19 +93,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmount file systems."
|
||||
msgstr "Çmontoni sisteme kartelash."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:41
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||
msgid "Filling up filesystems."
|
||||
msgstr "Po mbushen sisteme kartelash."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:184
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:188
|
||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||
msgstr "rsync dështoi me kod gabimi {}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:245 src/modules/unpackfs/main.py:268
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:249 src/modules/unpackfs/main.py:272
|
||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||
msgstr "Dështoi shpaketimi i figurës \"{}\""
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:246
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||
"installed"
|
||||
|
@ -113,19 +113,19 @@ msgstr ""
|
|||
"S’u arrit të gjendej unsquashfs, sigurohuni se e keni të instaluar paketën "
|
||||
"squashfs-tools"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:370
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:369
|
||||
msgid "No mount point for root partition"
|
||||
msgstr "S’ka pikë montimi për ndarjen rrënjë"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:371
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:370
|
||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||
msgstr "globalstorage nuk përmban një vlerë \"rootMountPoint\", s’po bëhet gjë"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:376
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:375
|
||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||
msgstr "Pikë e gabuar montimi për ndarjen rrënjë"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:377
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:376
|
||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||
msgstr "rootMountPoint është \"{}\", që s’ekziston, s’po bëhet gjë"
|
||||
|
||||
|
@ -135,8 +135,9 @@ msgid "Bad unsquash configuration"
|
|||
msgstr "Formësim i keq i unsquash-it"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:390
|
||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
|
||||
msgstr "Sistemi i kartelave për \"{}\" ({}) nuk mbulohet"
|
||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistemi i kartelave për \"{}\" ({}) nuk mbulohet nga kerneli juaj i tanishëm"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:394
|
||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||
|
@ -206,10 +207,10 @@ msgstr "Formësimi i përgjegjësit të ekranit s’qe i plotë"
|
|||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||
msgstr "Po formësohet mkinitcpio."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -278,23 +279,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||
msgstr "Formësoni temën Plimuth"
|
||||
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:62
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||
msgid "Install packages."
|
||||
msgstr "Instalo paketa."
|
||||
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||
msgstr "Po përpunohen paketat (%(count)d / %(total)d)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:64 src/modules/packages/main.py:74
|
||||
msgid "Install packages."
|
||||
msgstr "Instalo paketa."
|
||||
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:67
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing one package."
|
||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||
msgstr[0] "Po instalohet një paketë."
|
||||
msgstr[1] "Po instalohen %(num)d paketa."
|
||||
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:70
|
||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing one package."
|
||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||
|
@ -305,10 +307,6 @@ msgstr[1] "Po hiqen %(num)d paketa."
|
|||
msgid "Install bootloader."
|
||||
msgstr "Instalo ngarkues nisjesh."
|
||||
|
||||
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
||||
msgid "Remove live user from target system"
|
||||
msgstr "Hiq përdoruesin live nga sistemi i synuar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||
msgid "Setting hardware clock."
|
||||
msgstr "Po caktohet ora hardware."
|
||||
|
@ -341,7 +339,8 @@ msgstr "Po shkruhet fstab."
|
|||
msgid "Dummy python job."
|
||||
msgstr "Akt python dummy."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:97
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||
msgid "Dummy python step {}"
|
||||
msgstr "Hap python {} dummy"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue