mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-06-16 04:14:31 -04:00
i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
7d1800a0d7
commit
4f274bae36
62 changed files with 8021 additions and 5674 deletions
|
@ -252,171 +252,171 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Setup Failed</source>
|
||||
<translation>Opsætningen mislykkedes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Installation Failed</source>
|
||||
<translation>Installation mislykkedes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
|
||||
<translation>Vil du indsætte installationsloggen på webbet?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Fejl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="516"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="518"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="175"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>&Close</source>
|
||||
<translation>&Luk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="190"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Install Log Paste URL</source>
|
||||
<translation>Indsættelses-URL for installationslog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
|
||||
<translation>Uploaden lykkedes ikke. Der blev ikke foretaget nogen webindsættelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Calamares Initialization Failed</source>
|
||||
<translation>Initiering af Calamares mislykkedes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
|
||||
<translation>%1 kan ikke installeres. Calamares kunne ikke indlæse alle de konfigurerede moduler. Det er et problem med den måde Calamares bruges på af distributionen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="218"/>
|
||||
<source><br/>The following modules could not be loaded:</source>
|
||||
<translation><br/>Følgende moduler kunne ikke indlæses:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Continue with setup?</source>
|
||||
<translation>Fortsæt med opsætningen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Continue with installation?</source>
|
||||
<translation>Fortsæt installationen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||||
<translation>%1-opsætningsprogrammet er ved at foretage ændringer til din disk for at opsætte %2.<br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde ændringerne.</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||||
<translation>%1-installationsprogrammet er ved at foretage ændringer til din disk for at installere %2.<br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde ændringerne.</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>&Set up now</source>
|
||||
<translation>&Sæt op nu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>&Install now</source>
|
||||
<translation>&Installér nu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>Go &back</source>
|
||||
<translation>Gå &tilbage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>&Set up</source>
|
||||
<translation>&Sæt op</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>&Install</source>
|
||||
<translation>&Installér</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
|
||||
<translation>Opsætningen er fuldført. Luk opsætningsprogrammet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
||||
<translation>Installationen er fuldført. Luk installationsprogrammet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="397"/>
|
||||
<source>Cancel setup without changing the system.</source>
|
||||
<translation>Annullér opsætningen uden at ændre systemet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="396"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
|
||||
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
|
||||
<translation>Annullér installation uden at ændre systemet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="406"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>&Next</source>
|
||||
<translation>&Næste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="413"/>
|
||||
<source>&Back</source>
|
||||
<translation>&Tilbage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="417"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="419"/>
|
||||
<source>&Done</source>
|
||||
<translation>&Færdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation>&Annullér</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>Cancel setup?</source>
|
||||
<translation>Annullér opsætningen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>Cancel installation?</source>
|
||||
<translation>Annullér installationen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
|
||||
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<translation>Vil du virkelig annullere den igangværende opsætningsproces?
|
||||
Opsætningsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
||||
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<translation>Vil du virkelig annullere den igangværende installationsproces?
|
||||
|
@ -479,12 +479,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||
<translation>&Annullér</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>%1 Setup Program</source>
|
||||
<translation>%1-opsætningsprogram</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>%1 Installer</source>
|
||||
<translation>%1-installationsprogram</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -770,22 +770,22 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||
<translation>Programmet vil stille dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="230"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til Calamares-opsætningsprogrammet til %1.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="255"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="231"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to %1 setup.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til %1-opsætningen.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="260"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="236"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til Calamares-installationsprogrammet for %1.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="237"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til %1-installationsprogrammet.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1584,7 +1584,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
||||
<translation>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan opsætningsproceduren ikke fortsætte.</translation>
|
||||
<translation>Hvis du ikke er enig i vilkårne, kan opsætningsproceduren ikke fortsætte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="164"/>
|
||||
|
@ -1594,7 +1594,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||||
<translation>Hvis du ikke er enig med disse vilkår vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source-alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
|
||||
<translation>Hvis du ikke er enig i vilkårne vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source-alternativer vil blive brugt i stedet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1668,33 +1668,33 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||
<context>
|
||||
<name>LocalePage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Region:</source>
|
||||
<translation>Region:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Zone:</source>
|
||||
<translation>Zone:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>&Change...</source>
|
||||
<translation>&Skift ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="260"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>The system language will be set to %1.</source>
|
||||
<translation>Systemsproget vil blive sat til %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
|
||||
<translation>Lokalitet for tal og datoer vil blive sat til %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
||||
<translation>Sæt tidszone til %1/%2.<br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1710,7 +1710,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||
<context>
|
||||
<name>LocaleViewStep</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Location</source>
|
||||
<translation>Placering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2549,52 +2549,52 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
|||
<translation>Efter:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="432"/>
|
||||
<source>No EFI system partition configured</source>
|
||||
<translation>Der er ikke konfigureret nogen EFI-systempartition</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition skal du gå tilbage og vælge eller oprette et FAT32-filsystem med <strong>esp</strong>-flaget aktiveret og monteringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke kunne starte.</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition skal du gå tilbage og vælge eller oprette et FAT32-filsystem med <strong>%3</strong>-flaget aktiveret og monteringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke kunne starte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med monteringspunkt <strong>%2</strong>, men dens <strong>%3</strong>-flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke kunne starte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
||||
<translation>EFI-systempartitionsflag ikke sat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation>En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med monteringspunkt <strong>%2</strong>, men dens <strong>esp</strong>-flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke kunne starte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="467"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
|
||||
<translation>Valgmulighed til at bruge GPT på BIOS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="474"/>
|
||||
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
|
||||
<translation>En GPT-partitionstabel er den bedste valgmulighed til alle systemer. Installationsprogrammet understøtter også sådan en opsætning for BIOS-systemer.<br/><br/>Konfigurer en GPT-partitionstabel på BIOS, (hvis det ikke allerede er gjort) ved at gå tilbage og indstil partitionstabellen til GPT, opret herefter en 8 MB uformateret partition med <strong>bios_grub</strong>-flaget aktiveret.<br/><br/>En uformateret 8 MB partition er nødvendig for at starte %1 på et BIOS-system med GPT.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="502"/>
|
||||
<source>Boot partition not encrypted</source>
|
||||
<translation>Bootpartition ikke krypteret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="497"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
||||
<translation>En separat bootpartition blev opsat sammen med en krypteret rodpartition, men bootpartitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerhedsmæssige bekymringer med denne slags opsætning, da vigtige systemfiler er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du kan fortsætte hvis du vil, men oplåsning af filsystemet sker senere under systemets opstart.<br/>For at kryptere bootpartitionen skal du gå tilbage og oprette den igen, vælge <strong>Kryptér</strong> i partitionsoprettelsesvinduet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="708"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>has at least one disk device available.</source>
|
||||
<translation>har mindst én tilgængelig diskenhed.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="709"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="721"/>
|
||||
<source>There are no partitions to install on.</source>
|
||||
<translation>Der er ikke nogen partitioner at installere på.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2865,7 +2865,7 @@ Output:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
|
||||
<translation>%1 kan ikke installeres på denne partition.</translation>
|
||||
<translation>%1 kan ikke installeres på partitionen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="200"/>
|
||||
|
@ -3578,93 +3578,93 @@ Output:
|
|||
<translation>Formular</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="82"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="94"/>
|
||||
<source>Select application and system language</source>
|
||||
<translation>Vælg program- og systemsprog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="136"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation>&Om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
|
||||
<source>Open donations website</source>
|
||||
<translation>Åbn websted for donationer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="143"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="149"/>
|
||||
<source>&Donate</source>
|
||||
<translation>&Donér</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="153"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Open help and support website</source>
|
||||
<translation>Åbn websted for hjælp og support</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="162"/>
|
||||
<source>&Support</source>
|
||||
<translation>&Support</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
|
||||
<translation>Åbn websted for issues og bug-tracking</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="169"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="175"/>
|
||||
<source>&Known issues</source>
|
||||
<translation>&Kendte problemer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="179"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="185"/>
|
||||
<source>Open release notes website</source>
|
||||
<translation>Åbn websted med udgivelsesnoter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="182"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="188"/>
|
||||
<source>&Release notes</source>
|
||||
<translation>&Udgivelsesnoter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="212"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="228"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til Calamares-opsætningsprogrammet til %1.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="229"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to %1 setup.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til %1-opsætningen.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til Calamares-installationsprogrammet for %1.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="235"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkommen til %1-installationsprogrammet.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>%1 support</source>
|
||||
<translation>%1 support</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>About %1 setup</source>
|
||||
<translation>Om %1-opsætningen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>About %1 installer</source>
|
||||
<translation>Om %1-installationsprogrammet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="250"/>
|
||||
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
||||
<translation><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Ophavsret 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Ophavsret 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Tak til <a href="https://calamares.io/team/">Calamares-teamet</a> og <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares-oversætterteamet</a>.<br/><br/>Udviklingen af <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> sponsoreres af <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3776,34 +3776,89 @@ Output:
|
|||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>welcomeq</name>
|
||||
<name>release_notes</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="43"/>
|
||||
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Velkommen til %1 <quote>%2</quote>-installationsprogrammet</h3></translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="54"/>
|
||||
<source><h3>%1</h3>
|
||||
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
|
||||
|
||||
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>This is bold text</b></p>
|
||||
<p><i>This is italic text</i></p>
|
||||
<p><u>This is underlined text</u></p>
|
||||
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
|
||||
<p><s>This is strikethrough</s></p>
|
||||
|
||||
<p>Code example:
|
||||
<code>ls -l /home</code></p>
|
||||
|
||||
<p><b>Lists:</b></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Intel CPU systems</li>
|
||||
<li>AMD CPU systems</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p></source>
|
||||
<translation><h3>%1</h3>
|
||||
<p>Dette er et eksempel på en QML-fil, der vises valgmulighederne i RichText med Flickable-indhold.</p>
|
||||
|
||||
<p>QML med RichText kan bruge HTML-tags — Flickable-indhold er nyttigt til berøringsfølsomme skærme.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Denne tekst er fed</b></p>
|
||||
<p><i>Denne tekst er kursiv</i></p>
|
||||
<p><u>Denne tekst er understreget</u></p>
|
||||
<p><center>Denne tekst vil være centreret.</center></p>
|
||||
<p><s>Dette er gennemstreget</s></p>
|
||||
|
||||
<p>Eksempel på kode:
|
||||
<code>ls -l /home</code></p>
|
||||
|
||||
<p><b>Lister:</b></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Systemer med Intel-CPU</li>
|
||||
<li>Systemer med AMD-CPU</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Den lodrette rullebjælke kan justeres — bredden er på nuværende tidspunkt indstillet til 10.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="85"/>
|
||||
<source>Back</source>
|
||||
<translation>Tilbage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>welcomeq</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="44"/>
|
||||
<source><h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
|
||||
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p></source>
|
||||
<translation><h3>Velkommen til %1 <quote>%2</quote> installationsprogrammet</h3>
|
||||
<p>Programmet stiller dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="71"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="89"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="85"/>
|
||||
<source>Support</source>
|
||||
<translation>Support</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="100"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="96"/>
|
||||
<source>Known issues</source>
|
||||
<translation>Kendte problemer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="107"/>
|
||||
<source>Release notes</source>
|
||||
<translation>Udgivelsesnoter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="122"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="119"/>
|
||||
<source>Donate</source>
|
||||
<translation>Donér</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue