mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-06-28 09:55:37 -04:00
i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
bab2e2ca2f
commit
6962a074ef
117 changed files with 9244 additions and 3904 deletions
Binary file not shown.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 08:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 07:09-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/cs_CZ/)\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,103 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||
msgid "Configure systemd services"
|
||||
msgstr "Nastavit služby systemd"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
||||
msgid "Cannot modify service"
|
||||
msgstr "Službu se nedaří upravit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volání <code>systemctl {arg!s}</code> v chroot vrátilo chybový kód {num!s}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
||||
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
||||
msgstr "Nedaří se zapnout systemd službu <code>{name!s}</code>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
||||
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||
msgstr "Nedaří se zapnout systemd službu <code>{name!s}</code>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
||||
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||
msgstr "Nedaří se vypnout systemd cíl <code>{name!s}</code>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
||||
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
||||
msgstr "Nedaří se maskovat systemd jednotku <code>{name!s}</code>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neznámé systemd příkazy <code>{command!s}</code> a <code>{suffix!s}</code> "
|
||||
"pro jednotku {name!s}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||
msgid "Unmount file systems."
|
||||
msgstr "Odpojit souborové systémy."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
|
||||
msgid "Installing filesystems."
|
||||
msgstr "Instalace souborových systémů."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
|
||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||
msgstr "rsync se nezdařilo s chybových kódem {}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
|
||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se rozbalit obraz „{}“"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se nalézt unsquashfs – ověřte, že máte nainstalovaný balíček "
|
||||
"squashfs-tools"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
|
||||
msgid "No mount point for root partition"
|
||||
msgstr "Žádný přípojný bot pro kořenový oddíl"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||
msgstr "globalstorage neobsahuje klíč „rootMountPoint“ – nic se nebude dělat"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
|
||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||
msgstr "Chybný přípojný bod pro kořenový oddíl"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
|
||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||
msgstr "kořenovýPřípojnýBod je „{}“, který neexistuje – nic se nebude dělat"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
|
||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||
msgstr "Chybná nastavení unsquash"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
|
||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
|
||||
msgstr "Souborový systém „{}“ ({}) není podporován"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
|
||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||
msgstr "Zdrojový souborový systém „{}“ neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
|
||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||
msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka"
|
||||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:380
|
||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro KDM"
|
||||
|
@ -83,76 +180,67 @@ msgstr "Po kontrole nainstalovaných správců displejů je seznam prázdný."
|
|||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||
msgstr "Nastavení správce displeje nebylo úplné"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
|
||||
msgid "Installing filesystems."
|
||||
msgstr "Instalace souborových systémů."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
|
||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||
msgstr "rsync se nezdařilo s chybových kódem {}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
|
||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se rozbalit obraz „{}“"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se nalézt unsquashfs – ověřte, že máte nainstalovaný balíček "
|
||||
"squashfs-tools"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
|
||||
msgid "No mount point for root partition"
|
||||
msgstr "Žádný přípojný bot pro kořenový oddíl"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||
msgstr "globalstorage neobsahuje klíč „rootMountPoint“ – nic se nebude dělat"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
|
||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||
msgstr "Chybný přípojný bod pro kořenový oddíl"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
|
||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||
msgstr "kořenovýPřípojnýBod je „{}“, který neexistuje – nic se nebude dělat"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
|
||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||
msgstr "Chybná nastavení unsquash"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
|
||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
|
||||
msgstr "Souborový systém „{}“ ({}) není podporován"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
|
||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||
msgstr "Zdrojový souborový systém „{}“ neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
|
||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||
msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka"
|
||||
|
||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||
msgid "Unmount file systems."
|
||||
msgstr "Odpojit souborové systémy."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||
msgid "Dummy python job."
|
||||
msgstr "Testovací úloha python."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:97
|
||||
msgid "Dummy python step {}"
|
||||
msgstr "Testovací krok {} python."
|
||||
|
||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||
msgid "Installing data."
|
||||
msgstr "Instalace dat."
|
||||
|
||||
#: src/modules/machineid/main.py:35
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||
msgstr "Nastavit OpenRC služby"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
||||
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedaří se přidat službu {name!s} do úrovně chodu (runlevel) {level!s}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
||||
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedaří se odebrat službu {name!s} z úrovně chodu (runlevel) {level!s}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
||||
"level {level!s}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neznámá akce služby <code>{arg!s}</code> pro službu {name!s} v úrovni chodu "
|
||||
"(runlevel) {level!s}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<code>rc-update {arg!s}</code> volání v chroot vrátilo kód chyby {num!s}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
||||
msgid "Target runlevel does not exist"
|
||||
msgstr "Cílová úroveň chodu (runlevel) neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Popis umístění pro úroveň chodu (runlevel) {level!s} je "
|
||||
"<code>{path!s}</code>, keterá neexistuje."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
||||
msgid "Target service does not exist"
|
||||
msgstr "Cílová služba neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Popis umístění pro službu {name!s} je <code>{path!s}</code>, která "
|
||||
"neexistuje."
|
||||
|
||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||
msgstr "Nastavit téma vzhledu pro Plymouth"
|
||||
|
||||
#: src/modules/machineid/main.py:36
|
||||
msgid "Generate machine-id."
|
||||
msgstr "Vytvořit identifikátor stroje."
|
||||
|
||||
|
@ -182,3 +270,15 @@ msgstr[0] "Odebírá se jeden balíček."
|
|||
msgstr[1] "Odebírají se %(num)d balíčky."
|
||||
msgstr[2] "Odebírá se %(num)d balíčků."
|
||||
msgstr[3] "Odebírá se %(num)d balíčků."
|
||||
|
||||
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
||||
msgid "Remove live user from target system"
|
||||
msgstr "Odebrat uživatele živé relace z cílového systému"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||
msgid "Dummy python job."
|
||||
msgstr "Testovací úloha python."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:97
|
||||
msgid "Dummy python step {}"
|
||||
msgstr "Testovací krok {} python."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue