mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-06-24 16:08:21 -04:00
[core] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
be45171638
commit
6aa25ecc14
56 changed files with 11484 additions and 3422 deletions
|
@ -123,12 +123,12 @@
|
|||
<translation>A executar comando %1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>External command crashed</source>
|
||||
<translation>Comando externo crashou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Command %1 crashed.
|
||||
Output:
|
||||
%2</source>
|
||||
|
@ -137,32 +137,32 @@ Saída:
|
|||
%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>External command failed to start</source>
|
||||
<translation>Comando externo falhou ao iniciar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
||||
<translation>Comando% 1 falhou ao iniciar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Internal error when starting command</source>
|
||||
<translation>Erro interno ao iniciar comando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
||||
<translation>Maus parâmetros para chamada de processamento de tarefa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>External command failed to finish</source>
|
||||
<translation>Comando externo não conseguiu terminar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
||||
Output:
|
||||
%3</source>
|
||||
|
@ -171,12 +171,12 @@ Saída:
|
|||
%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>External command finished with errors</source>
|
||||
<translation>Comando externo terminou com erros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Command %1 finished with exit code %2.
|
||||
Output:
|
||||
%3</source>
|
||||
|
@ -313,22 +313,22 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<context>
|
||||
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Unknown exception type</source>
|
||||
<translation>Tipo de exceção desconhecido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>unparseable Python error</source>
|
||||
<translation>erro inanalisável do Python</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>unparseable Python traceback</source>
|
||||
<translation>rasto inanalisável do Python</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
||||
<translation>Erro inatingível do Python.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -530,6 +530,14 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<translation>Clareadas todas as montagens temporárias.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ContextualProcessJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Contextual Processes Job</source>
|
||||
<translation>Tarefa de Processos Contextuais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1086,21 +1094,17 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<context>
|
||||
<name>InteractiveTerminalPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Konsole not installed</source>
|
||||
<translation>Konsole não instalado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
|
||||
<translation>Por favor instale a konsola kde e tente novamente!</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
|
||||
<translation>Por favor instale a consola KDE e tente novamente!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
||||
<translation>A executar script: &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1301,12 +1305,12 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<translation>Descrição</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
|
||||
<translation>Instalaçao de Rede. (Desativada: Incapaz de buscar listas de pacotes, verifique a sua ligação de rede)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="100"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
|
||||
<translation>Instalação de Rede. (Desativada: Recebeu dados de grupos inválidos)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1631,6 +1635,46 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<translation>Foi preparada uma partição de arranque separada juntamente com uma partição root encriptada, mas a partição de arranque não está encriptada.<br/><br/>Existem preocupações de segurança com este tipo de configuração, por causa de importantes ficheiros de sistema serem guardados numa partição não encriptada.<br/>Se desejar pode continuar, mas o destrancar do sistema de ficheiros irá ocorrer mais tarde durante o arranque do sistema.<br/>Para encriptar a partição de arranque, volte atrás e recrie-a, e selecione <strong>Encriptar</strong> na janela de criação de partições.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PlasmaLnfJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
|
||||
<translation>Tarefa de Aparência Plasma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
|
||||
<translation>Não foi possível selecionar o pacote KDE Plasma Look-and-Feel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PlasmaLnfPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Placeholder</source>
|
||||
<translation>Espaço reservado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed.</source>
|
||||
<translation>Por favor escolha uma aparência para o Ambiente de Trabalho KDE Plasma. Também pode saltar este passo e configurar a aparência depois do sistema instalado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Look-and-Feel</source>
|
||||
<translation>Aparência</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1806,22 +1850,22 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<context>
|
||||
<name>ResizePartitionJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="44"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Resize partition %1.</source>
|
||||
<translation>Redimensionar partição %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
||||
<translation>Redimensionar <strong>%2MB</strong> partição <strong>%1</strong> para <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="62"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
|
||||
<translation>A redimensionar %2MB partição %1 para %3MB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||||
<translation>O instalador falhou o redimensionamento da partição %1 no disco '%2'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1902,77 +1946,77 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<context>
|
||||
<name>SetPartFlagsJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="48"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Set flags on partition %1.</source>
|
||||
<translation>Definir flags na partição %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Set flags on %1MB %2 partition.</source>
|
||||
<translation>Definir flags na %1MB %2 partição.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="55"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Set flags on new partition.</source>
|
||||
<translation>Definir flags na nova partição.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation>Limpar flags na partitição <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="70"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
||||
<translation>Limpar flags na %1MB <strong>%2</strong> partição.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Clear flags on new partition.</source>
|
||||
<translation>Limpar flags na nova partição.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.</source>
|
||||
<translation>Definir flag da partição <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.</source>
|
||||
<translation>Flag %1MB <strong>%2</strong> partição como <strong>%3</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Flag new partition as <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation>Nova partição com flag <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation>A limpar flags na partição <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
||||
<translation>A limpar flags na %1MB <strong>%2</strong> partição.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Clearing flags on new partition.</source>
|
||||
<translation>A limpar flags na nova partição.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation>A definir flags <strong>%2</strong> na partitição <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
||||
<translation>A definir flags <strong>%3</strong> na %1MB <strong>%2</strong> partição.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.</source>
|
||||
<translation>A definir flags <strong>%1</strong> na nova partição.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1981,21 +2025,6 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
||||
<translation>O instalador falhou ao definir flags na partição %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível abrir o dispositvo '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Could not open partition table on device '%1'.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível abrir a tabela de partições no dispositivo '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Could not find partition '%1'.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível encontrar a partição '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SetPasswordJob</name>
|
||||
|
@ -2094,6 +2123,123 @@ O instalador será encerrado e todas as alterações serão perdidas.</translati
|
|||
<translation>Resumo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackingInstallJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Installation feedback</source>
|
||||
<translation>Relatório da Instalação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Sending installation feedback.</source>
|
||||
<translation>A enviar relatório da instalação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Internal error in install-tracking.</source>
|
||||
<translation>Erro interno no rastreio da instalação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>HTTP request timed out.</source>
|
||||
<translation>Expirou o tempo para o pedido de HTTP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackingMachineNeonJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Machine feedback</source>
|
||||
<translation>Relatório da máquina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Configuring machine feedback.</source>
|
||||
<translation>A configurar relatório da máquina.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
|
||||
<translation>Erro na configuração do relatório da máquina.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível configurar corretamente o relatório da máquina, erro de script %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível configurar corretamente o relatório da máquina, erro do Calamares %1. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackingPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Placeholder</source>
|
||||
<translation>Espaço reservado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Ao selecionar isto, não estará a enviar <span style=" font-weight:600;">qualquer informação</span> sobre a sua instalação.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="123"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="185"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="247"/>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
<translation>EtiquetaTexto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="195"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="257"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Clique aqui para mais informação acerca do relatório do utilizador</span></a></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
||||
<translation>O rastreio de instalação ajuda %1 a ver quanto utilizadores eles têm, qual o hardware que instalam %1 e (com a duas últimas opções abaixo), obter informação contínua sobre aplicações preferidas. Para ver o que será enviado, por favor clique no ícone de ajuda a seguir a cada área.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.</source>
|
||||
<translation>Ao selecionar isto estará a enviar informação acerca da sua instalação e hardware. Esta informação será <b>enviada apenas uma vez</b> depois da instalação terminar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
||||
<translation>Ao selecionar isto irá <b>periodicamente</b> enviar informação sobre a instalação, hardware e aplicações, para %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
|
||||
<translation>Ao selecionar isto irá periodicamente enviar informação sobre a instalação, hardware, aplicações e padrões de uso, para %1. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackingViewStep</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Feedback</source>
|
||||
<translation>Relatório</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UsersPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue