mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-06-23 23:48:22 -04:00
i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
1d01253249
commit
74059dcaef
6 changed files with 456 additions and 73 deletions
Binary file not shown.
|
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||
msgid "Configure GRUB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja GRUB."
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||
msgid "Mounting partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montowanie partycji."
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:191
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/modules/fstab/main.py:316 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd konfiguracji"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:188
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
|
||||
|
@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||
msgid "Configure systemd services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja usług systemd"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
||||
msgid "Cannot modify service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można zmodyfikować usług"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Plik konfiguracji LXDM {!s} nie istnieje"
|
|||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:527
|
||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji LightDM"
|
||||
msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracji LightDM"
|
||||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:528
|
||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||
msgstr "Plik konfiguracji {!s} nie istnieje"
|
||||
msgstr "Plik konfiguracji LightDM {!s} nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:602
|
||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nie można skonfigurować LightDM"
|
|||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:603
|
||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano ekranu witającego LightDM"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano ekranu powitalnego LightDM."
|
||||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:634
|
||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Plik konfiguracji SLIM {!s} nie istnieje"
|
|||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:750
|
||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||
msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager"
|
||||
msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager."
|
||||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:751
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:831
|
||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||
msgstr "Konfiguracja menedzera wyświetlania była niekompletna"
|
||||
msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania była niekompletna"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
|
||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurowanie mkinitcpio."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:192
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||
|
@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
||||
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzenie initramfs z mkinitcpio."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:47
|
||||
msgid "Process Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd procesu"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Instalowanie danych."
|
|||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja usług OpenRC"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
||||
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
||||
msgid "Target service does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Docelowa usługa nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja motywu Plymouth"
|
||||
|
||||
#: src/modules/machineid/main.py:36
|
||||
msgid "Generate machine-id."
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr[3] "Usuwanie %(num)d pakietów."
|
|||
|
||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||
msgid "Install bootloader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalacja programu rozruchowego."
|
||||
|
||||
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
||||
msgid "Remove live user from target system"
|
||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/initramfs/main.py:35
|
||||
msgid "Creating initramfs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzenie initramfs."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfs/main.py:49
|
||||
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzenie initramfs z dracut."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||
msgid "Configuring initramfs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurowanie initramfs."
|
||||
|
||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
|
||||
msgid "Configuring LUKS key file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurowanie pliku klucza LUKS."
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:74
|
||||
msgid "Encrypted rootfs setup error"
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||
msgid "Writing fstab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisywanie fstab."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||
msgid "Dummy python job."
|
||||
|
@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Krok fikcyjny Python {}"
|
|||
|
||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||
msgid "Configuring locales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurowanie ustawień lokalnych."
|
||||
|
||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||
msgid "Saving network configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue