diff --git a/lang/python/az/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/az/LC_MESSAGES/python.po index fea07f38a..0df4e6f29 100644 --- a/lang/python/az/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/az/LC_MESSAGES/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# xxmn77 , 2022 +# Xəyyam Qocayev , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" -"Last-Translator: xxmn77 , 2022\n" +"Last-Translator: Xəyyam Qocayev , 2022\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/lang/python/az_AZ/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/az_AZ/LC_MESSAGES/python.po index a5c3ba029..236cffbcc 100644 --- a/lang/python/az_AZ/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/az_AZ/LC_MESSAGES/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# xxmn77 , 2022 +# Xəyyam Qocayev , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" -"Last-Translator: xxmn77 , 2022\n" +"Last-Translator: Xəyyam Qocayev , 2022\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az_AZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/lang/python/es/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/es/LC_MESSAGES/python.po index 7e512f32d..b161fa0c4 100644 --- a/lang/python/es/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/es/LC_MESSAGES/python.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 # Miguel Mayol , 2020 # Pier Jose Gotta Perez , 2020 +# guillermo pacheco , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Pier Jose Gotta Perez , 2020\n" +"Last-Translator: guillermo pacheco , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,16 +64,20 @@ msgstr "Instalar gestor de arranque." #: src/modules/bootloader/main.py:612 msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage" msgstr "" +"Error al instalar grub, no hay particiones definidas en el almacenamiento " +"global" #: src/modules/bootloader/main.py:780 msgid "Bootloader installation error" -msgstr "" +msgstr "Error de instalación del cargador de arranque" #: src/modules/bootloader/main.py:781 msgid "" "The bootloader could not be installed. The installation command " "
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" +"No se pudo instalar el cargador de arranque. El comando de instalación " +"
{!s}
devolvió el código de error {!s}." #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." @@ -81,6 +86,8 @@ msgstr "Escribiendo la tabla de particiones fstab" #: src/modules/fstab/main.py:394 msgid "No
{!s}
configuration is given for
{!s}
to use." msgstr "" +"No se proporciona ninguna configuración de
{!s}
para " +"que
{!s}
la use." #: src/modules/dracut/main.py:27 msgid "Creating initramfs with dracut." @@ -146,6 +153,8 @@ msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" +"La lista de gestores de pantalla está vacía o indefinida tanto en el " +"globalstorage como en el displaymanager.conf." #: src/modules/displaymanager/main.py:1074 msgid "Display manager configuration was incomplete" @@ -241,25 +250,31 @@ msgstr[1] "Eliminando %(num)d paquetes." #: src/modules/packages/main.py:725 src/modules/packages/main.py:737 #: src/modules/packages/main.py:765 msgid "Package Manager error" -msgstr "" +msgstr "Error del Gestor de Paquetes" #: src/modules/packages/main.py:726 msgid "" "The package manager could not prepare updates. The command
{!s}
" "returned error code {!s}." msgstr "" +"El Gestor de Paquetes no pudo preparar actualizaciones. El comando " +"
{!s}
devolvió el código de error {!s}." #: src/modules/packages/main.py:738 msgid "" "The package manager could not update the system. The command
{!s}
" " returned error code {!s}." msgstr "" +"El Gestor de Paquetes no pudo actualizar el sistema. El comando " +"
{!s}
devolvió el código de error {!s}." #: src/modules/packages/main.py:766 msgid "" "The package manager could not make changes to the installed system. The " "command
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" +"El Gestor de Paquetes no pudo realizar cambios en el sistema instalado. El " +"comando
{!s}
devolvió el código de error {!s}." #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 msgid "Configure Plymouth theme" @@ -279,23 +294,23 @@ msgstr "Montando particiones" #: src/modules/mount/main.py:88 src/modules/mount/main.py:124 msgid "Internal error mounting zfs datasets" -msgstr "" +msgstr "Error interno al montar conjuntos de datos zfs" #: src/modules/mount/main.py:100 msgid "Failed to import zpool" -msgstr "" +msgstr "Error al importar zpool" #: src/modules/mount/main.py:116 msgid "Failed to unlock zpool" -msgstr "" +msgstr "Error al desbloquear zpool" #: src/modules/mount/main.py:133 src/modules/mount/main.py:138 msgid "Failed to set zfs mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Error al establecer el punto de montaje zfs" #: src/modules/mount/main.py:253 msgid "zfs mounting error" -msgstr "" +msgstr "error de montaje zfs" #: src/modules/rawfs/main.py:26 msgid "Installing data." @@ -340,7 +355,7 @@ msgstr "No se puede activar el objetivo de systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:67 msgid "Cannot enable systemd timer {name!s}." -msgstr "" +msgstr "No se puede habilitar el temporizador systemd {name!s}." #: src/modules/services-systemd/main.py:71 msgid "Cannot disable systemd target {name!s}." @@ -360,11 +375,11 @@ msgstr "" #: src/modules/mkinitfs/main.py:27 msgid "Creating initramfs with mkinitfs." -msgstr "" +msgstr "Creando initramfs con mkinitfs." #: src/modules/mkinitfs/main.py:49 msgid "Failed to run mkinitfs on the target" -msgstr "" +msgstr "Error al ejecutar mkinitfs en el objetivo" #: src/modules/unpackfs/main.py:34 msgid "Filling up filesystems." @@ -393,7 +408,7 @@ msgstr "" #: src/modules/unpackfs/main.py:431 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key." -msgstr "" +msgstr "El globalstorage no contiene una llave \"rootMountPoint\"." #: src/modules/unpackfs/main.py:434 msgid "Bad mount point for root partition" @@ -401,17 +416,17 @@ msgstr "Punto de montaje no válido para una partición raíz," #: src/modules/unpackfs/main.py:435 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist." -msgstr "" +msgstr "rootMountPoint es \"{}\", que no existe." #: src/modules/unpackfs/main.py:439 src/modules/unpackfs/main.py:455 #: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465 #: src/modules/unpackfs/main.py:480 msgid "Bad unpackfs configuration" -msgstr "" +msgstr "Mala configuración de unpackfs " #: src/modules/unpackfs/main.py:440 msgid "There is no configuration information." -msgstr "" +msgstr "No hay información de configuración." #: src/modules/unpackfs/main.py:456 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" @@ -428,6 +443,8 @@ msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" +"No se pudo encontrar unsquashfs, asegúrese de tener instalado el paquete " +"squashfs-tools." #: src/modules/unpackfs/main.py:481 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" diff --git a/lang/python/fi_FI/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/fi_FI/LC_MESSAGES/python.po index 6ceae51ee..94f2fa18c 100644 --- a/lang/python/fi_FI/LC_MESSAGES/python.po +++ b/lang/python/fi_FI/LC_MESSAGES/python.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Kimmo Kujansuu , 2022 +# Jiri Grönroos , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2022\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos , 2022\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,28 +54,28 @@ msgstr "Määritä GRUB." #: src/modules/bootloader/main.py:43 msgid "Install bootloader." -msgstr "Asenna bootloader." +msgstr "Asenna käynnistyslatain." #: src/modules/bootloader/main.py:612 msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage" msgstr "" -"Grub asennus epäonnistui, yleisessä levytilassa ei ole määritetty osioita" +"Grubin asennus epäonnistui, yleisessä levytilassa ei ole määritetty osioita" #: src/modules/bootloader/main.py:780 msgid "Bootloader installation error" -msgstr "Bootloader asennusvirhe" +msgstr "Käynnistyslataimen asennusvirhe" #: src/modules/bootloader/main.py:781 msgid "" "The bootloader could not be installed. The installation command " "
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" -"Bootloaderia ei voitu asentaa. Asennuskomento
{!s}
palautti " -"virhekoodin {!s}." +"Käynnistyslatainta ei voitu asentaa. Asennuskomento
{!s}
palautti" +" virhekoodin {!s}." #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." -msgstr "Fstab kirjoittaminen." +msgstr "Kirjoitetaan fstabiin." #: src/modules/fstab/main.py:394 msgid "No
{!s}
configuration is given for
{!s}
to use." @@ -82,11 +83,11 @@ msgstr "Ei
{!s}
määritys annetaan
{!s}
varten." #: src/modules/dracut/main.py:27 msgid "Creating initramfs with dracut." -msgstr "Initramfs luominen dracut:lla." +msgstr "Luodaan initramfs:ää dracutilla." #: src/modules/dracut/main.py:49 msgid "Failed to run dracut on the target" -msgstr "Dracut-ohjelman suorittaminen ei onnistunut" +msgstr "Dracutin suorittaminen kohteessa ei onnistunut" #: src/modules/dracut/main.py:50 src/modules/mkinitfs/main.py:50 msgid "The exit code was {}" @@ -118,11 +119,11 @@ msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa" #: src/modules/displaymanager/main.py:745 msgid "Cannot configure LightDM" -msgstr "LightDM määritysvirhe" +msgstr "LightDM-määritysvirhe" #: src/modules/displaymanager/main.py:746 msgid "No LightDM greeter installed." -msgstr "LightDM ei ole asennettu." +msgstr "LightDM:ää ei ole asennettu." #: src/modules/displaymanager/main.py:777 msgid "Cannot write SLIM configuration file" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Määritys zfs-liitospisteen epäonnistui" #: src/modules/mount/main.py:253 msgid "zfs mounting error" -msgstr "zfs asennusvirhe" +msgstr "zfs-liitosvirhe" #: src/modules/rawfs/main.py:26 msgid "Installing data." @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "OpenRC dmcrypt-palvelun määrittäminen." #: src/modules/services-systemd/main.py:26 msgid "Configure systemd services" -msgstr "Määritä systemd palvelut" +msgstr "Määritä systemd-palvelut" #: src/modules/services-systemd/main.py:60 msgid "" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "rsync epäonnistui virhekoodilla {}." #: src/modules/unpackfs/main.py:299 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" -msgstr "Kuvan purkaminen {}/{}, tiedosto {}/{}" +msgstr "Puretaan levykuvaa {}/{}, tiedosto {}/{}" #: src/modules/unpackfs/main.py:314 msgid "Starting to unpack {}" @@ -378,11 +379,11 @@ msgstr "Pakkauksen purkaminen alkaa {}" #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" -msgstr "Kuvan purkaminen epäonnistui \"{}\"" +msgstr "Levykuvan\"{}\" purkaminen epäonnistui" #: src/modules/unpackfs/main.py:430 msgid "No mount point for root partition" -msgstr "Ei liitospistettä root osiolle" +msgstr "Ei liitospistettä juuriosiolle" #: src/modules/unpackfs/main.py:431 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key." @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "globalstorage ei sisällä \"rootMountPoint\"-avainta." #: src/modules/unpackfs/main.py:434 msgid "Bad mount point for root partition" -msgstr "Virheellinen liitospiste root osiolle" +msgstr "Virheellinen liitospiste juuriosiolle" #: src/modules/unpackfs/main.py:435 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist." @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "rootMountPoint on \"{}\", jota ei ole olemassa." #: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465 #: src/modules/unpackfs/main.py:480 msgid "Bad unpackfs configuration" -msgstr "Virheellinen unpacckfs määritys" +msgstr "Virheellinen unpacckfs-määritys" #: src/modules/unpackfs/main.py:440 msgid "There is no configuration information."