mirror of
https://github.com/parchlinux/calamares.git
synced 2025-02-24 10:55:46 -05:00
Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
8cbefa12e0
commit
bba3625c62
3 changed files with 23 additions and 21 deletions
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="222"/>
|
||||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||
<translation>Nun pue alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI nesti ordenador. Por favor, vuelvi atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1.</translation>
|
||||
<translation>Nun pue alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI nesti ordenador. Vuelvi atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1, por favor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="232"/>
|
||||
|
@ -470,34 +470,34 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Pick a storage de&vice:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Escueyi un preséu d'almac&enamientu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>Before:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Enantes:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>After:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Dempués:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Preséu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="211"/>
|
||||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Particionáu manual</strong><br/>Pues crear o redimensionar particiones tu mesmu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="346"/>
|
||||
<source>Boot loader location:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Allugamientu del xestor d'arranque:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="626"/>
|
||||
|
@ -1071,7 +1071,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
|
||||
<translation>¡Por favor, instala konsole ya inténtalo de nueves!</translation>
|
||||
<translation>¡Instala konsole ya inténtalo de nueves, por favor!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
||||
<translation>Por favor, revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d'enriba.<br/>Si nun tas acordies colos términos, el procedimientu nun pue siguir.</translation>
|
||||
<translation>Revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d'enriba, por favor.<br/>Si nun tas acordies colos términos, el procedimientu nun pue siguir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
||||
|
@ -1151,7 +1151,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||||
<translation>Por favor, revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d'enriba.<br/>Si nun tas acordies colos términos, nun s'instalará'l software propietariu y usaránse, nel so llugar, alternatives de códigu abiertu.</translation>
|
||||
<translation>Revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d'enriba, por favor.<br/>Si nun tas acordies colos términos, nun s'instalará'l software propietariu y usaránse, nel so llugar, alternatives de códigu abiertu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
||||
|
@ -1617,7 +1617,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>L'ementu esbilláu nun paez ser una partición válida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 nun pue instalase nuna partición estendida. Esbilla una partición llóxica o primaria esistente, por favor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="191"/>
|
||||
|
|
|
@ -487,7 +487,7 @@ Il programma di installazione sarà chiuso, e tutte le modifiche andranno perse.
|
|||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Dispositivo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="211"/>
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ Il programma di installazione sarà chiuso, e tutte le modifiche andranno perse.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>Questo dispositivo di memoria non sembra contenere alcun sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Comunque si potranno rivedere e confermare queste scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
|
||||
<translation>Questo dispositivo di memoria non sembra contenere alcun sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="683"/>
|
||||
|
@ -520,31 +520,31 @@ Il programma di installazione sarà chiuso, e tutte le modifiche andranno perse.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation>Questo dispositivo di memoria ha %1. Come si vuole procedere?<br/>Comunque si potranno rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
|
||||
<translation>Questo dispositivo di memoria ha %1. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="704"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="767"/>
|
||||
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Installa a fianco</strong><br/>Il programma di installazione ridurrà una partizione per dare spazio a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="737"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="776"/>
|
||||
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Sostituisci una partizione</strong><br/>Sostituisce una partizione con %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Questo dispositivo di memoria contenere già un sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Questo dispositivo di memoria contenere diversi sistemi operativi. Come si vuole procedere?<br/>Comunque si potranno rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -856,7 +856,9 @@ Il programma di installazione sarà chiuso, e tutte le modifiche andranno perse.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if the boot environment runs in compatibility mode.<br>Relevant entries in the system setup utility include: CSM, compatibility support module, Legacy boot mode, BIOS mode, etc.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>L'<strong>ambiente di avvio - boot</strong> di questo sistema.
|
||||
<br><br>I vecchi sistemi x86 supportano solo <strong>BIOS</strong>.
|
||||
<bt>I sistemi moderni normalmente usano <strong>EFI</strong> ma possono anche usare BIOS se l'ambiente di avvio viene eseguito in modalità compatibile.<br>Le voci rilevanti nell'utility di configurazione includono: CSM, Modulo di supporto alla compatibilità, Modalità di avvio Legacy, Modalità BIOS, ecc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
||||
|
|
|
@ -487,7 +487,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>裝置:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="211"/>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue