Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2016-01-03 00:31:46 +00:00 committed by Teo Mrnjavac
parent 8cbefa12e0
commit bba3625c62
3 changed files with 23 additions and 21 deletions

View file

@ -19,7 +19,7 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="222"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>Nun pue alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI nesti ordenador. Por favor, vuelvi atrás y usa&apos;l particionáu manual pa configurar %1.</translation>
<translation>Nun pue alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI nesti ordenador. Vuelvi atrás y usa&apos;l particionáu manual pa configurar %1, por favor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="232"/>
@ -470,34 +470,34 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="101"/>
<source>Pick a storage de&amp;vice:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escueyi un preséu d&apos;almac&amp;enamientu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="600"/>
<source>Before:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Enantes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="103"/>
<source>After:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dempués:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="635"/>
<source>Device:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Preséu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="211"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Particionáu manual&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Pues crear o redimensionar particiones tu mesmu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="346"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Allugamientu del xestor d&apos;arranque:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="626"/>
@ -1071,7 +1071,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
<translation>¡Por favor, instala konsole ya inténtalo de nueves!</translation>
<translation>¡Instala konsole ya inténtalo de nueves, por favor!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
@ -1141,7 +1141,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>Por favor, revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d&apos;enriba.&lt;br/&gt;Si nun tas acordies colos términos, el procedimientu nun pue siguir.</translation>
<translation>Revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d&apos;enriba, por favor.&lt;br/&gt;Si nun tas acordies colos términos, el procedimientu nun pue siguir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
@ -1151,7 +1151,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>Por favor, revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d&apos;enriba.&lt;br/&gt;Si nun tas acordies colos términos, nun s&apos;instalará&apos;l software propietariu y usaránse, nel so llugar, alternatives de códigu abiertu.</translation>
<translation>Revisa los Alcuerdos de Llicencia del Usuariu Final (EULAs) d&apos;enriba, por favor.&lt;br/&gt;Si nun tas acordies colos términos, nun s&apos;instalará&apos;l software propietariu y usaránse, nel so llugar, alternatives de códigu abiertu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
@ -1617,7 +1617,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;ementu esbilláu nun paez ser una partición válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
@ -1627,7 +1627,7 @@ L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 nun pue instalase nuna partición estendida. Esbilla una partición llóxica o primaria esistente, por favor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="191"/>

View file

@ -487,7 +487,7 @@ Il programma di installazione sarà chiuso, e tutte le modifiche andranno perse.
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="635"/>
<source>Device:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dispositivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="211"/>
@ -507,7 +507,7 @@ Il programma di installazione sarà chiuso, e tutte le modifiche andranno perse.
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="678"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Questo dispositivo di memoria non sembra contenere alcun sistema operativo. Come si vuole procedere?&lt;br/&gt;Comunque si potranno rivedere e confermare queste scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
<translation>Questo dispositivo di memoria non sembra contenere alcun sistema operativo. Come si vuole procedere?&lt;br/&gt;Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="683"/>
@ -520,31 +520,31 @@ Il programma di installazione sarà chiuso, e tutte le modifiche andranno perse.
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="698"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Questo dispositivo di memoria ha %1. Come si vuole procedere?&lt;br/&gt;Comunque si potranno rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
<translation>Questo dispositivo di memoria ha %1. Come si vuole procedere?&lt;br/&gt;Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="704"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="767"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Installa a fianco&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Il programma di installazione ridurrà una partizione per dare spazio a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="714"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="737"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="776"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Sostituisci una partizione&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Sostituisce una partizione con %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="723"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Questo dispositivo di memoria contenere già un sistema operativo. Come si vuole procedere?&lt;br/&gt;Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="762"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Questo dispositivo di memoria contenere diversi sistemi operativi. Come si vuole procedere?&lt;br/&gt;Comunque si potranno rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -856,7 +856,9 @@ Il programma di installazione sarà chiuso, e tutte le modifiche andranno perse.
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="79"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if the boot environment runs in compatibility mode.&lt;br&gt;Relevant entries in the system setup utility include: CSM, compatibility support module, Legacy boot mode, BIOS mode, etc.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;&lt;strong&gt;ambiente di avvio - boot&lt;/strong&gt; di questo sistema.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;I vecchi sistemi x86 supportano solo &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.
&lt;bt&gt;I sistemi moderni normalmente usano &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; ma possono anche usare BIOS se l&apos;ambiente di avvio viene eseguito in modalità compatibile.&lt;br&gt;Le voci rilevanti nell&apos;utility di configurazione includono: CSM, Modulo di supporto alla compatibilità, Modalità di avvio Legacy, Modalità BIOS, ecc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="87"/>

View file

@ -487,7 +487,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="635"/>
<source>Device:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="211"/>