i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2020-02-27 13:36:21 +01:00 committed by Adriaan de Groot
parent 29ba5c961d
commit c93f749a35
5 changed files with 101 additions and 98 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2018 # 김지현 <potatogim@potatogim.net>, 2018
# MarongHappy <daemul72@gmail.com>, 2019 # MarongHappy <daemul72@gmail.com>, 2019
# #
#, fuzzy #, fuzzy

Binary file not shown.

View file

@ -5,6 +5,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Jan-Olof Svensson, 2019 # Jan-Olof Svensson, 2019
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 17:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-19 17:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Olof Svensson, 2019\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:37 #: src/modules/grubcfg/main.py:37
msgid "Configure GRUB." msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr "Konfigurera GRUB."
#: src/modules/mount/main.py:38 #: src/modules/mount/main.py:38
msgid "Mounting partitions." msgid "Mounting partitions."
msgstr "" msgstr "Monterar partitioner."
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:205 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:205
@ -39,23 +40,23 @@ msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:328 src/modules/localecfg/main.py:144 #: src/modules/fstab/main.py:328 src/modules/localecfg/main.py:144
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 #: src/modules/networkcfg/main.py:48
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr "Konfigurationsfel"
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/initcpiocfg/main.py:202 #: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/initcpiocfg/main.py:202
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79 #: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
#: src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/fstab/main.py:323
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr "Inga partitioner är definerade för <pre>{!s}</pre> att använda."
#: src/modules/services-systemd/main.py:35 #: src/modules/services-systemd/main.py:35
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr "Konfigurera systemd tjänster"
#: src/modules/services-systemd/main.py:68 #: src/modules/services-systemd/main.py:68
#: src/modules/services-openrc/main.py:102 #: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid "Cannot modify service" msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr "Kunde inte modifiera tjänst"
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "" msgid ""
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:72 #: src/modules/services-systemd/main.py:72
#: src/modules/services-systemd/main.py:76 #: src/modules/services-systemd/main.py:76
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "Kunde inte aktivera systemd tjänst <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:74 #: src/modules/services-systemd/main.py:74
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
@ -87,15 +88,15 @@ msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:40 #: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr "Avmontera filsystem."
#: src/modules/unpackfs/main.py:41 #: src/modules/unpackfs/main.py:41
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
msgstr "" msgstr "Packar upp filsystem."
#: src/modules/unpackfs/main.py:184 #: src/modules/unpackfs/main.py:184
msgid "rsync failed with error code {}." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr "rsync misslyckades med felkod {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:245 src/modules/unpackfs/main.py:268 #: src/modules/unpackfs/main.py:245 src/modules/unpackfs/main.py:268
msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:370 #: src/modules/unpackfs/main.py:370
msgid "No mount point for root partition" msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "Ingen monteringspunkt för root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:371 #: src/modules/unpackfs/main.py:371
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:376 #: src/modules/unpackfs/main.py:376
msgid "Bad mount point for root partition" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "Dålig monteringspunkt för root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:377 #: src/modules/unpackfs/main.py:377
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
@ -126,11 +127,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:389 src/modules/unpackfs/main.py:393 #: src/modules/unpackfs/main.py:389 src/modules/unpackfs/main.py:393
#: src/modules/unpackfs/main.py:407 #: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "Bad unsquash configuration" msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr "Dålig unsquash konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:390 #: src/modules/unpackfs/main.py:390
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported" msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr "" msgstr "Filsystemet för \"{}\" ({})  stöds inte"
#: src/modules/unpackfs/main.py:394 #: src/modules/unpackfs/main.py:394
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
@ -142,31 +143,31 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:515 #: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "" msgstr "Misslyckades med att skriva KDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:516 #: src/modules/displaymanager/main.py:516
msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "KDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577 #: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "" msgstr "Misslyckades med att skriva LXDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:578 #: src/modules/displaymanager/main.py:578
msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LXDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661 #: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "" msgstr "Misslyckades med att skriva LightDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:662 #: src/modules/displaymanager/main.py:662
msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LightDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736 #: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "Cannot configure LightDM" msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "" msgstr "Kunde inte konfigurera LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:737 #: src/modules/displaymanager/main.py:737
msgid "No LightDM greeter installed." msgid "No LightDM greeter installed."
@ -174,11 +175,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:768 #: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "" msgstr "Misslyckades med att SLIM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:769 #: src/modules/displaymanager/main.py:769
msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "SLIM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "Konfigurerar mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:206
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "" msgstr "Konfigurerar krypterad swap."
#: src/modules/rawfs/main.py:35 #: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Installing data."
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Installerar data."
#: src/modules/services-openrc/main.py:38 #: src/modules/services-openrc/main.py:38
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "" msgstr "Konfigurera OpenRC tjänster"
#: src/modules/services-openrc/main.py:66 #: src/modules/services-openrc/main.py:66
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36 #: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr "Konfigurera Plymouth tema"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format #, python-format
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr[1] "Tar bort %(num)d paket."
#: src/modules/bootloader/main.py:51 #: src/modules/bootloader/main.py:51
msgid "Install bootloader." msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr "Installera starthanterare."
#: src/modules/removeuser/main.py:34 #: src/modules/removeuser/main.py:34
msgid "Remove live user from target system" msgid "Remove live user from target system"
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Ställer hårdvaruklockan."
#: src/modules/dracut/main.py:36 #: src/modules/dracut/main.py:36
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr "Skapar initramfs med dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:58 #: src/modules/dracut/main.py:58
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
@ -310,11 +311,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41 #: src/modules/initramfscfg/main.py:41
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr "Konfigurerar initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "" msgstr "Konfigurerar OpenRC dmcrypt tjänst."
#: src/modules/fstab/main.py:38 #: src/modules/fstab/main.py:38
msgid "Writing fstab." msgid "Writing fstab."
@ -330,8 +331,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:39 #: src/modules/localecfg/main.py:39
msgid "Configuring locales." msgid "Configuring locales."
msgstr "" msgstr "Konfigurerar språkinställningar"
#: src/modules/networkcfg/main.py:37 #: src/modules/networkcfg/main.py:37
msgid "Saving network configuration." msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "Sparar nätverkskonfiguration."

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# Translators: # Translators:
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017 # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017
# plantman <weihanlin@live.com>, 2017 # plantman <weihanlin@live.com>, 2017
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2018 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 17:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-19 17:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2018\n" "Last-Translator: Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:37 #: src/modules/grubcfg/main.py:37
msgid "Configure GRUB." msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr "配置 GRUB."
#: src/modules/mount/main.py:38 #: src/modules/mount/main.py:38
msgid "Mounting partitions." msgid "Mounting partitions."
msgstr "" msgstr "挂载分区。"
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:205 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:205
@ -41,51 +41,53 @@ msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:328 src/modules/localecfg/main.py:144 #: src/modules/fstab/main.py:328 src/modules/localecfg/main.py:144
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 #: src/modules/networkcfg/main.py:48
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr "配置错误"
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/initcpiocfg/main.py:202 #: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/initcpiocfg/main.py:202
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:172
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79 #: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
#: src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/fstab/main.py:323
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr "没有分配分区给 <pre>{!s}</pre>。"
#: src/modules/services-systemd/main.py:35 #: src/modules/services-systemd/main.py:35
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr "配置 systemd 服务"
#: src/modules/services-systemd/main.py:68 #: src/modules/services-systemd/main.py:68
#: src/modules/services-openrc/main.py:102 #: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid "Cannot modify service" msgid "Cannot modify service"
msgstr "" msgstr "无法修改服务"
#: src/modules/services-systemd/main.py:69 #: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "" msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." "<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr "chroot 中的 <code>systemctl {arg!s}</code> 命令返回错误 {num!s}."
#: src/modules/services-systemd/main.py:72 #: src/modules/services-systemd/main.py:72
#: src/modules/services-systemd/main.py:76 #: src/modules/services-systemd/main.py:76
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "无法启用 systemd 服务 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:74 #: src/modules/services-systemd/main.py:74
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "无法启用 systemd 目标 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:78 #: src/modules/services-systemd/main.py:78
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "无法禁用 systemd 目标 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:80 #: src/modules/services-systemd/main.py:80
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>." msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr "" msgstr "无法屏蔽 systemd 单元 <code>{name!s}</code>."
#: src/modules/services-systemd/main.py:82 #: src/modules/services-systemd/main.py:82
msgid "" msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and " "Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
"未知的 systemd 命令 <code>{command!s}</code> 和 {name!s} 单元前缀 "
"<code>{suffix!s}</code>."
#: src/modules/umount/main.py:40 #: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems." msgid "Unmount file systems."
@ -93,112 +95,112 @@ msgstr "卸载文件系统。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:41 #: src/modules/unpackfs/main.py:41
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
msgstr "" msgstr "写入文件系统。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:184 #: src/modules/unpackfs/main.py:184
msgid "rsync failed with error code {}." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr "rsync 报错,错误码 {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:245 src/modules/unpackfs/main.py:268 #: src/modules/unpackfs/main.py:245 src/modules/unpackfs/main.py:268
msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr "解压镜像失败 \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:246 #: src/modules/unpackfs/main.py:246
msgid "" msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed" "installed"
msgstr "" msgstr "未找到 unsquashfs请确保安装了 squashfs-tools 软件包"
#: src/modules/unpackfs/main.py:370 #: src/modules/unpackfs/main.py:370
msgid "No mount point for root partition" msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "无 root 分区挂载点"
#: src/modules/unpackfs/main.py:371 #: src/modules/unpackfs/main.py:371
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr "globalstorage 未包含 \"rootMountPoint\",跳过"
#: src/modules/unpackfs/main.py:376 #: src/modules/unpackfs/main.py:376
msgid "Bad mount point for root partition" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr "错误的 root 分区挂载点"
#: src/modules/unpackfs/main.py:377 #: src/modules/unpackfs/main.py:377
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing" msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr "rootMountPoint 是 \"{}\",不存在此位置,跳过"
#: src/modules/unpackfs/main.py:389 src/modules/unpackfs/main.py:393 #: src/modules/unpackfs/main.py:389 src/modules/unpackfs/main.py:393
#: src/modules/unpackfs/main.py:407 #: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "Bad unsquash configuration" msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr "错误的 unsquash 配置"
#: src/modules/unpackfs/main.py:390 #: src/modules/unpackfs/main.py:390
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported" msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
msgstr "" msgstr "不支持文件系统 \"{}\" ({})"
#: src/modules/unpackfs/main.py:394 #: src/modules/unpackfs/main.py:394
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "" msgstr "源文件系统 \"{}\" 不存在"
#: src/modules/unpackfs/main.py:408 #: src/modules/unpackfs/main.py:408
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "" msgstr "目标系统中的 \"{}\" 不是一个目录"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515 #: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "" msgstr "无法写入 KDM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:516 #: src/modules/displaymanager/main.py:516
msgid "KDM config file {!s} does not exist" msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "KDM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577 #: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "" msgstr "无法写入 LXDM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:578 #: src/modules/displaymanager/main.py:578
msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LXDM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661 #: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "" msgstr "无法写入 LightDM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:662 #: src/modules/displaymanager/main.py:662
msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "LightDM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736 #: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "Cannot configure LightDM" msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "" msgstr "无法配置 LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:737 #: src/modules/displaymanager/main.py:737
msgid "No LightDM greeter installed." msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "" msgstr "未安装 LightDM 欢迎程序。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768 #: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "" msgstr "无法写入 SLIM 配置文件"
#: src/modules/displaymanager/main.py:769 #: src/modules/displaymanager/main.py:769
msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "" msgstr "SLIM 配置文件 {!s} 不存在"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "" msgstr "显示管理器模块中未选择显示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:896 #: src/modules/displaymanager/main.py:896
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr "globalstorage 和 displaymanager.conf 配置文件中都没有配置显示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:978 #: src/modules/displaymanager/main.py:978
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr "显示管理器配置不完全"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "配置 mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:206
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
@ -206,62 +208,62 @@ msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/localecfg/main.py:145 #: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/localecfg/main.py:145
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 #: src/modules/networkcfg/main.py:49
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr " 未设置 <pre>{!s}</pre> 要使用的根挂载点。"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "" msgstr "配置加密交换分区。"
#: src/modules/rawfs/main.py:35 #: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Installing data."
msgstr "" msgstr "安装数据."
#: src/modules/services-openrc/main.py:38 #: src/modules/services-openrc/main.py:38
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "" msgstr "配置 OpenRC 服务。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:66 #: src/modules/services-openrc/main.py:66
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr "无法将服务 {name!s} 加入 {level!s} 运行级别."
#: src/modules/services-openrc/main.py:68 #: src/modules/services-openrc/main.py:68
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr "无法从 {level!s} 运行级别中删除服务 {name!s}。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:70 #: src/modules/services-openrc/main.py:70
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}." "level {level!s}."
msgstr "" msgstr "未知的服务动作 <code>{arg!s}</code>,服务名: {name!s},运行级别: {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:103 #: src/modules/services-openrc/main.py:103
msgid "" msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." "<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr "chroot 中运行的 <code>rc-update {arg!s}</code> 返回错误 {num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110 #: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target runlevel does not exist" msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "" msgstr "目标运行级别不存在。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111 #: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid "" msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr "运行级别 {level!s} 所在目录 <code>{path!s}</code> 不存在。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:119 #: src/modules/services-openrc/main.py:119
msgid "Target service does not exist" msgid "Target service does not exist"
msgstr "" msgstr "目标服务不存在"
#: src/modules/services-openrc/main.py:120 #: src/modules/services-openrc/main.py:120
msgid "" msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist." "exist."
msgstr "" msgstr "服务 {name!s} 的路径 <code>{path!s}</code> 不存在。"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36 #: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr "配置 Plymouth 主题"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format #, python-format
@ -286,39 +288,39 @@ msgstr[0] "移除%(num)d软件包。"
#: src/modules/bootloader/main.py:51 #: src/modules/bootloader/main.py:51
msgid "Install bootloader." msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr "安装启动加载器。"
#: src/modules/removeuser/main.py:34 #: src/modules/removeuser/main.py:34
msgid "Remove live user from target system" msgid "Remove live user from target system"
msgstr "" msgstr "从目标系统删除 live 用户"
#: src/modules/hwclock/main.py:35 #: src/modules/hwclock/main.py:35
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr "设置硬件时钟。"
#: src/modules/dracut/main.py:36 #: src/modules/dracut/main.py:36
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr "用 dracut 创建 initramfs."
#: src/modules/dracut/main.py:58 #: src/modules/dracut/main.py:58
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr "无法在目标中运行 dracut "
#: src/modules/dracut/main.py:59 #: src/modules/dracut/main.py:59
msgid "The exit code was {}" msgid "The exit code was {}"
msgstr "" msgstr "退出码是 {}"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41 #: src/modules/initramfscfg/main.py:41
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr "正在配置初始内存文件系统。"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "" msgstr "配置 OpenRC dmcrypt 服务。"
#: src/modules/fstab/main.py:38 #: src/modules/fstab/main.py:38
msgid "Writing fstab." msgid "Writing fstab."
msgstr "" msgstr "正在写入 fstab。"
#: src/modules/dummypython/main.py:44 #: src/modules/dummypython/main.py:44
msgid "Dummy python job." msgid "Dummy python job."
@ -330,8 +332,8 @@ msgstr "占位 Python 步骤 {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:39 #: src/modules/localecfg/main.py:39
msgid "Configuring locales." msgid "Configuring locales."
msgstr "" msgstr "正在进行本地化配置。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:37 #: src/modules/networkcfg/main.py:37
msgid "Saving network configuration." msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "正在保存网络配置。"