gnome-control-center/po/hr.po

2914 lines
83 KiB
Text
Raw Normal View History

1999-12-21 05:06:53 +00:00
# KTranslator Generated File
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
2000-04-05 22:15:41 +00:00
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999.
#
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
"Project-Id-Version: control-center 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-21 10:21-0400\n"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
"PO-Revision-Date: Mon Dec 20 1999 21:34:11+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2000-04-05 22:15:41 +00:00
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:236
#: capplets/session-properties/session-properties.c:342
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:669
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgstr ""
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:238
#: capplets/session-properties/session-properties.c:344
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:671
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:522
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:379
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Gnome editor"
msgstr "Gnome ure<72>iva<76>"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:390
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Pokreni u terminalu"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Select an icon..."
msgstr "Izaberi ikonu..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime tip:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Prvi regularni izraz:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Drugi regularni izraz:"
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime tip akcije"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Primjer: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Select a file..."
msgstr "Izaberi datoteku..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Podesi akcije za %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime tip"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Extension"
msgstr "Sufiks"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Morate unijeti mime tip"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Morate dodati ili regularni izraz ili\n"
"sufiks datoteke"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Ovaj mime tip ve<76> postoji"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nisam u stanju stvoriti direktorij\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Ne mogu pristupiti direktoriju\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Ne mogu stvoriti datoteku\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
2000-04-05 22:15:41 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nisam u stanju stvoriti direktorij\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
2000-04-05 22:15:41 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Ne mogu pristupiti direktoriju\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
2000-04-05 22:15:41 +00:00
#, fuzzy
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Cannot create the file\n"
2000-04-05 22:15:41 +00:00
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Ne mogu stvoriti datoteku\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/session-properties/session-properties.c:203
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Obri<72>i"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1109
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Add..."
msgstr "Dodavanje..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1114
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Edit..."
msgstr "Promijeni..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Dodaj mime tip"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Dodaj novi mime tip\n"
"Na primjer: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime tip:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Extensions"
msgstr "Sufiks"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"Upi<70>ite sufiks za ovaj mime tip.\n"
"Na primjer: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Extension:"
msgstr "Sufiks:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Regularni izraz"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"Mo<4D>ete namjestiti do dva regularna izraza koji mogu ustanoviti\n"
"mime tip. Ova polja su neobvezna."
#: capplets/new-background-properties/applier.c:352
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#: capplets/new-background-properties/applier.c:495
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogu<67>en"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
msgid "window2"
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgstr ""
2000-05-03 21:51:30 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use GNOME for setting background"
msgstr "Koristi jednu boju za pozadinu"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Boja"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Effect"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
msgid "Primary color"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
msgid "Right or bottom color"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
msgid "Pick a color"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Boja"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "S prijelazom"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vodoravno"
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
msgid "Apply changes automatically"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Wallpaper"
msgstr "Pozadinska slika"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Poplo<6C>ano"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
msgid "Display Style"
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "Poplo<6C>ano"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Browse..."
msgstr " Potra<72>i..."
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "ni<6E>ta"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "More Transparent"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "More Solid"
msgstr "Jednoliko"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Izbor pozadinske slike"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
msgid "Keyboard Bell"
msgstr ""
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
msgid "Volume"
msgstr "Jakost glasa"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Visina glasa (Hz)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Trajanje (ms)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
msgid "Test"
msgstr "Isku<6B>aj"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "Omogu<67>i auto-ponavljanje"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Delay Until Repeat"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "....a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "...a"
msgstr "Dodavanje..."
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "..a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
msgid ".a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr "U<>estalost ponavljanja"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
msgid "a....a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "a...a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17
msgid "a..a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18
msgid "a.a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Keyboard click"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Click volume"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Type here to test setting"
msgstr "Isku<6B>aj postavke"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Gumbi mi<6D>a"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Left handed"
msgstr "Ljevak"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Right handed"
msgstr "De<44>njak"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
msgid "Mouse motion"
msgstr "Pokret mi<6D>a"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
msgid "Acceleration"
msgstr "Ubrzanje"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:13
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:8
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:12
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:11
msgid "Small"
msgstr "Malo"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:508
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Izaberi ikonu..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "Postavke..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Demo"
msgstr "Ukloni"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
#, fuzzy
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "Postavke za<7A>tite zaslona"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
#, fuzzy
msgid "Start screensaver after"
msgstr " minuta nakon pokretanja za<7A>tite zaslona."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " minuta."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
#, fuzzy
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgid "Require password to unlock"
msgstr "Zahtjevaj lozinku"
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
#, fuzzy
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr " minuta nakon pokretanja za<7A>tite zaslona."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
#, fuzzy
msgid "Power Management"
msgstr "Uklju<6A>i <20>tednju energije"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
#, fuzzy
msgid "Enable power management"
msgstr "Uklju<6A>i <20>tednju energije"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
#, fuzzy
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "Isklju<6A>i monitor"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet:"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:25
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:26
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Desno"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
#, fuzzy
msgid "Fade Duration"
msgstr "Trajanje (ms)"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:26
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:17
msgid "Long"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:25
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:16
msgid "Short"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:792
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1362
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1367
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Please enter a command line below."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1382
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Visual:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1411
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1706
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Any"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Twist:"
msgstr "Isku<6B>aj"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10
msgid "Twist speed:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13
msgid "Wobble:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16
msgid "Size:"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Sharp turns"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Truchet lines"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Speed"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
msgid "Random"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Specific"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "number of Ants"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "Random size upto"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:16
msgid "Specific size of"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17
msgid "Number of colours"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:22
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:19
msgid "Many"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:23
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:24
msgid "Three Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:25
msgid "Four Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:26
msgid "Six Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:27
msgid "Nine Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:28
msgid "Twelve Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:29
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:22
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:29
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:30
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Full Color"
msgstr "Boja"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Balls"
msgstr "Malo"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr " minuta."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Tails"
msgstr "Poplo<6C>ano"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Polygons"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:11
msgid "Splines"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:15
msgid "Length of Trail"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:23
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:7
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:24
msgid "Color Contrast"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7
msgid "Speed of rotation."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Brzo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Sporo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7
msgid "Display screensaver in monochrome."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10
msgid "Number of Colors."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Boja"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9
msgid "Speed of Motion."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7
msgid "Number of bubbles to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15
msgid "Count:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14
msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:11
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:12
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:7
msgid "Use double buffering"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:8
msgid "Don't use double bufferinge"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7
msgid "Density"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Denser"
msgstr "Op<4F>enito"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9
msgid "Thinner"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10
msgid "Number of seeds"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11
msgid "Seeds"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12
msgid "Number of polygons to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Center image."
msgstr "Centrirano"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16
msgid "Have at maximum size"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "Odustani"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9
msgid "Number of iterations."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13
msgid "Less"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14
msgid "More"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7
msgid "Time between redraws:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8
msgid "seconds"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9
msgid "Use color when drawing."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10
msgid "Cycle through colors."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14
msgid "Number to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12
msgid "Number of pixels to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14
msgid "Fractals should grow."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16
msgid "Use lissajous figures to get points."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15
msgid "Time finished product is shown."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "Izaberi ikonu..."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9
msgid "Number"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9
msgid "Speed of Motion"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14
msgid "Number of cycles"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7
msgid "Text for flag"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Bitmap for flag"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15
msgid "Random size up to"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7
msgid "Number of fractals to generate."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Ubrzanje"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9
msgid "Pixels per fractal."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9
msgid "Delay between redraws."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12
msgid "Number of trees to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13
msgid "Have transparent bubbles."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14
msgid "Use additive color model."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9
msgid "Number of planets to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12
msgid "Orbit should decay."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13
msgid "Objects should leave trails behind them."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9
msgid "Number of circles to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Use a gradient of colors between circles."
msgstr "Koristi stupnjevitu ispunu za pozadinu"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16
msgid "Animate circles."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17
msgid "Cycle through colormap."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7
msgid "Time between redraws."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12
msgid "Number of pixels before a color change."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7
msgid "Distance from center of cube"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Closer"
msgstr "Zatvori"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9
msgid "Farther"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7
msgid "Number of segments."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8
msgid "Segments"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9
msgid "Number of trails."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:7
msgid "Duration of laser burst."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14
msgid "Shorter"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Longer"
msgstr "ni<6E>ta"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10
msgid "Size of burst."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14
msgid "Size of object."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Malo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Larger"
msgstr "Veliko"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7
msgid "Number of points."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Points:"
msgstr "Prioritet:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9
msgid "Number of interpolation steps."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15
msgid "Open figures."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7
msgid "Delay between each step in the maze."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14
msgid "Less Delay"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15
msgid "More Delay"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:13
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:16
msgid "Put a bridge over the logo?"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:12
msgid "Maximum radius increment"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:10
msgid "Use XOR drawing function."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:11
msgid "Draw square at weird starting points."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:7
msgid "Time to show each picture."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10
msgid "Maximum number of lines."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13
msgid "Time to fade away."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:7
msgid "Particles on screen"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:9
msgid "Frequency of missile launch"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12
msgid "Number of particles"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Number of points:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:10
msgid "Discrete Lines"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Solid Trails"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Transparent Trails"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "XOR Trails"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:14
msgid "Trails attract each other"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Lijevo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:21
msgid "Width"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:22
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:23
msgid "Wide"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:24
msgid "Spread between lines"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:27
msgid "Number of trails:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:30
msgid "Color contrast"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:7
msgid "Number of Iterations"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:10
msgid "Offset"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:13
msgid "With X-axis Symmetry"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:14
msgid "With Y-axis Symmetry"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:15
msgid "Delay before next redraw"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:18
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Speed to clear the screen"
msgstr "Centar zaslona"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:7
msgid "Speed of animation."
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:10
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Slim"
msgstr "Jednoliko"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:14
msgid "Duration of current shape."
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:16
msgid "Use raw shapes "
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:17
msgid "Change to display in monochrome."
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:220
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "New screensaver"
msgstr "Za<5A>tita zaslona"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137
msgid "Play"
msgstr "Sviraj"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
msgid "Enable"
msgstr "Uklju<6A>i"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
msgid "Enable sound server startup"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
msgid "Sounds for events"
msgstr "Zvuci doga<67>aja"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "Op<4F>enito"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
msgid "Event"
msgstr "Doga<67>aj"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
msgid "File to Play"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvuci doga<67>aja"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window4"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Menu bars are detachable"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Menu bars have a border"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Menus can be torn off"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Menu items have icons"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Status Bar"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Status bar is interactive when possible"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Progress bar is on the left"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Progress bar is on the right"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
msgid "Tool Bars"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Tool bars have a border"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Tool bars have line separators"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "Tool bars are detachable"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Tool bar buttons are icons only"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid "Interface"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dialogs"
msgstr "Gumbi dialoga"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27
msgid "Dialog buttons have icons"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:28
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Dialogs open"
msgstr "Gumbi dialoga"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
msgid "Wherever the Window Manager places them"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "At the center of the screen"
msgstr "Centar zaslona"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Ispod pokaziva<76>a mi<6D>a"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Dialogs are treated"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
msgid "Like any other window"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
msgid "Specially by the window manager"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Dialog Buttons"
msgstr "Gumbi dialoga"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37
msgid "Default (Spread out - big)"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:38
msgid "Spread out"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:39
msgid "Spread out (big)"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Left aligned"
msgstr "Ljevak"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Right aligned"
msgstr "De<44>njak"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42
msgid "Multiple Documents"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "Notebook tabs"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "Seperate windows"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The same window"
msgstr "Netscape (novi prozor)"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:50
msgid "When opening Multiple documents, use"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:51
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:53
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Sufiks"
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Session Chooser"
msgstr "Spremi sesiju kasnije"
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start Session"
msgstr "Spremi sesiju odmah"
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cancel Login"
msgstr "Odustani"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Order: "
msgstr "Redoslijed:"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Style: "
msgstr "Stil:"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Ovaj gumb namje<6A>ta redoslijed pokretanja odabranih programa.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Starting"
msgstr "Pokre<72>em"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Running"
msgstr "Izvodim"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "A normal member of the session."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Saving"
msgstr "Spremam"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Saving session details."
msgstr "Spremam detalje sesije."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "State not reported within timeout."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Never allowed to die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Trash"
msgstr "Sme<6D>e"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Always started on every login."
msgstr "Uvijek pokreni prilikom svake prijave."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Remove Program"
msgstr "Ukloni program"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:143
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Postavke"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:154
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Prompt on logout"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Automatski spremi promijene sesije"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:474
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Only display warnings."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Startup Command"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
msgid "Add Startup Program"
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
msgid "Edit Startup Program"
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "One"
msgstr "Jedan"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Eenie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Meenie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
2000-05-03 21:51:30 +00:00
msgid "Mynie"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
2000-05-03 21:51:30 +00:00
msgid "Moe"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Catcha"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "By Its"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Toe"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Sample Button"
msgstr "Ogledni gumb"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Submenu"
msgstr "Podizbornik"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Item 1"
msgstr "Stavka 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Another item"
msgstr "Druga stavka"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Radio gumb 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Radio gumb 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Gre<72>ka priliko instalacije teme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Izaberite temu koju <20>elite instalirati"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Available Themes"
msgstr "Dostupne teme"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"Instaliraj novu\n"
"temu..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "User Font"
msgstr ""
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Use custom font."
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Po<50>etni direktorij ne postoji!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Theme does not exist"
msgstr "Tema ne postoji"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "Naredba '%s' nije uspjela"
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Unknown file format"
msgstr "Nepoznati format datoteke"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "handler:"
msgstr "rukovatelj:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (novi prozor)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Help browser"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Help browser (new window)"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Set"
msgstr "Postavi"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:170
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:331
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (Trenutno)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:334
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:345
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid " (Not found)"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:384
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:388
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:437
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:470
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:781
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:889
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:896
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1042
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:544
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Save Session Later"
msgstr "Spremi sesiju kasnije"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Save Session Now"
msgstr "Spremi sesiju odmah"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:554
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:780
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Add New Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:781
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:805
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:818
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Configuration Command:"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Window manager is session managed"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:887
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Ime ne mo<6D>e biti prazno"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:894
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Naredba ne mo<6D>e biti prazna"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:943
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:985
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "Edit Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1041
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1183
1999-12-21 05:06:53 +00:00
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:321
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME kontrolni centar"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:322
msgid "Desktop properties manager."
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:519
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:7
msgid "Launch control panels in separate windows"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:8
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Display control panels as HTML"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:10
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:11
msgid "Display control panels as a tree"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
msgid "Browse with single window"
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13
msgid "Browse with multiple windows"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2000-05-03 21:51:30 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:14
msgid "Appearance"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:15
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "New-control-center"
msgstr "Kontrolni centar"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:16
msgid "HTML"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:17
msgid "Icon List"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:18
msgid "Tree"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:110
#, c-format
msgid "Got error %d.\n"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:206
#, c-format
msgid "Password for %s"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:401
msgid "Consistency checking is not turned on."
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:403
msgid "Block is fine."
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:405
msgid "Block freed twice."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:407
msgid "Memory before the block was clobbered."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:409
msgid "Memory after the block was clobbered."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:440
msgid "userhelper must be setuid root\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451
msgid "Usage: root-helper fd\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:555
#, c-format
msgid "PAM returned = %d\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:556
#, c-format
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701
#, c-format
msgid "about to exec \"%s\"\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:56
msgid "Pipe error.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:62
msgid "Cannot fork().\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
msgid "dup2() error.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:123
#, c-format
msgid "execl() error, errno=%d\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:152
msgid "Information updated."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:155
msgid ""
"The password you typed is invalid.\n"
"Please try again."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:158
msgid ""
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
"Please remove those and try again."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:161
msgid "Password resetting error."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:164
msgid ""
"Some systems files are locked.\n"
"Please try again in a few moments."
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Unknown user."
msgstr "Nepoznat"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
msgid "Insufficient rights."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
msgid "Invalid call to sub process."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
msgid ""
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
"You are not allowed to change your shell.\n"
"Consult your system administrator."
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
#: root-manager/root-manager-wrap.c:180
msgid "Out of memory."
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:183
msgid "The exec() call failed."
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:186
msgid "Failed to find selected program."
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
2000-08-20 10:40:17 +00:00
#, fuzzy
2001-03-02 23:40:34 +00:00
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznat"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
msgid "Unknown exit code."
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:280
msgid "Input"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:386
#, c-format
msgid "Need %d responses.\n"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:411
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgid ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
"In order to make changes to your system, you\n"
"must enter the administrator (root) password."
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:425
msgid "Error"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:439
#, c-format
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
msgstr ""
2000-08-20 10:40:17 +00:00
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
msgid "Run Unprivileged"
2000-08-20 10:40:17 +00:00
msgstr ""
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Boja 1"
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Boja 2"
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Okomito"
#~ msgid "Scaled"
#~ msgstr "U mjerilu"
#~ msgid "Disable background selection"
#~ msgstr "Onemogu<67>i izbor pozadine"
#~ msgid "Auto-repeat"
#~ msgstr "Auto-ponavljanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat delay"
#~ msgstr "Razmak ponavljanja"
#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Postavke izbornika"
#~ msgid "Statusbar Options"
#~ msgstr "Postavke trake stanja"
#~ msgid "Toolbar Options"
#~ msgstr "Postavke trake s alatima"
#~ msgid "Dialog Behavior"
#~ msgstr "Pona<6E>anje dialoga"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Gumbi dialoga"
#~ msgid "GNOME MDI Options"
#~ msgstr "GNOME MDI postavke"
#, fuzzy
#~ msgid "Default MDI Mode:"
#~ msgstr "Uobi<62>ajena vrijednost"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "CAPID"
#~ msgstr "CAPID"
#~ msgid "XID"
#~ msgstr "XID"
#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"
#, fuzzy
#~ msgid "Initialize session settings"
#~ msgstr "Spremam detalje sesije."
#, fuzzy
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
#~ msgstr "GNOME kontrolni centar"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O:"
#, fuzzy
#~ msgid "About the GNOME control-center."
#~ msgstr "GNOME kontrolni centar"
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Control Center Preferences"
#~ msgstr "Kontrolni centar"
2001-03-02 23:40:34 +00:00
#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Kontrolni centar"
#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "SLIKA"
#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "BOJA"
#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "Izabire boju pozadine"
#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "Izabire krajnju boje pozadine kod stupnjevitog prijelaza"
#~ msgid "ORIENT"
#~ msgstr "USMJERI"
#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "Usmjerenje prijelaza: okomito ili vodoravno"
#~ msgid "Select sound file"
#~ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "%s postavke..."
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "Autor: Nepoznat"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "Pokreni nakon"
1999-12-21 05:06:53 +00:00
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Normalan"
2000-05-03 21:51:30 +00:00
#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "Demo za<7A>tite zaslona"
2000-05-03 21:51:30 +00:00
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Isku<6B>aj"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Vrati"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomo<6D>"
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Upozorenje:"
#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "Odbaci sve promjene"