2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
# control-center Slovak translation
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: control-center1.3.1\n"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-12-12 13:17+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-12-12 13:16CET\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.7\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
|
|
|
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pre tieto nastavenia nie je pomocn<63>k k dispoz<6F>cii. Pros<6F>m, overte, <20>e\n"
|
|
|
|
|
"m<>te nain<69>talovan<61> Pou<6F><75>vate<74>sk<73> manu<6E>l GNOME."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavrie<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
|
|
|
|
|
msgid "Gnome editor"
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME Editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
|
|
|
|
|
msgid "Run In Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Spusti<74> v termin<69>li"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. icon box
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
|
|
|
|
|
msgid "Select an icon..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vybra<72> ikonu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
|
|
|
|
|
msgid "Mime Type: "
|
|
|
|
|
msgstr "Typ Mime:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
|
|
|
|
|
msgid "First Regular Expression: "
|
|
|
|
|
msgstr "Prv<72> regul<75>rny v<>raz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Second Regular Expression: "
|
|
|
|
|
msgstr "Druh<75> regul<75>rny v<>raz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Actions box
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
|
|
|
|
|
msgid "Mime Type Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Akcie Mime typu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Example: emacs %f"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>klad: emacs %f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
|
|
|
|
|
msgid "Select a file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vybra<72> s<>bor..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we initialize everything
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Set actions for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> akcie pre %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
|
|
|
|
|
msgid "Mime Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ Mime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
|
|
|
|
|
msgid "Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>pona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a mime-type"
|
|
|
|
|
msgstr "Mus<75>te zada<64> typ mime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must add either a regular-expression or\n"
|
|
|
|
|
"a file-name extension"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mus<75>te prida<64> bu<62> regul<75>rny v<>raz alebo\n"
|
|
|
|
|
"pr<70>ponu s<>boru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
|
|
|
|
"CATEGORY/TYPE\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For Example:\n"
|
|
|
|
|
"image/png"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m, uve<76>te V<><56> mime typ vo form<72>te:\n"
|
|
|
|
|
"KATEG<45>RIA/TYP\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Napr<70>klad:\n"
|
|
|
|
|
"image/png"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
|
|
|
|
|
msgid "This mime-type already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento typ mime u<> existuje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We are unable to create the directory\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We will not be able to save the state."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodarilo sa vytvori<72> prie<69>inok\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We are unable to access the directory\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We will not be able to save the state."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodaril sa pr<70>stup k prie<69>inku\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot create the file\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We will not be able to save the state"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodarilo sa vytvori<72> s<>bor\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We are unable to create the directory\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We will not be able to save the state."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodarilo sa vytvori<72> prie<69>inok\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We are unable to access the directory\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We will not be able to save the state."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodaril sa pr<70>stup k prie<69>inku\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot create the file\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We will not be able to save the state"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodarilo sa vytvori<72> s<>bor\n"
|
|
|
|
|
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
|
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
|
|
|
|
|
msgid "Add Mime Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> typ mime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add a new Mime Type\n"
|
|
|
|
|
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pridajte nov<6F> typ mime\n"
|
|
|
|
|
"Napr<70>klad: image/tiff; text/x-scheme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Mime Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ mime:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>pony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
|
|
|
|
|
"For example: .html, .htm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zadajte pr<70>pony pre tento typ mime.\n"
|
|
|
|
|
"Napr<70>klad: .html, .htm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
|
|
|
|
|
msgid "Extension:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>pona:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
|
|
|
|
|
msgid "Regular Expressions"
|
|
|
|
|
msgstr "Regul<75>rne v<>razy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
|
|
|
|
|
"by. These fields are optional."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"M<><4D>ete zada<64> dva regul<75>rne v<>razy, ktor<6F>m je identifikovan<61> tento typ mime.\n"
|
|
|
|
|
"Tieto polia s<> nepovinn<6E>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/applier.c:475
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypnut<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "window1"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "window1"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Color 1"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Farba 1"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Color 2"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Farba 2"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Pick a color"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte farbu"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Solid"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vertik<69>lny"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Horizont<6E>lny"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
|
|
|
msgstr "Tapeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
|
|
|
msgstr "Dla<6C>dice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
|
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "V strede"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
|
|
|
|
|
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>en<65> (zachova<76> pomer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
|
|
|
|
|
msgid "Scaled"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Disable background selection"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zak<61>za<7A> v<>ber pozadia"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
|
|
|
|
|
msgid "window2"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "window2"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard Bell"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvon<6F>ek kl<6B>vesnice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Hlasitos<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Pitch (Hz)"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka (Hz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Duration (ms)"
|
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka (ms)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Auto-repeat"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Automatick<63> opakovanie"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Enable auto-repeat"
|
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> automatick<63> opakovanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Repeat rate"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> opakovania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Repeat delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Pauza pred opakovan<61>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard click"
|
|
|
|
|
msgstr "Kliknutie kl<6B>vesnice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Click on keypress"
|
|
|
|
|
msgstr "Klikn<6B><6E> pri stla<6C>en<65> kl<6B>vesy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Click volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Hlasitos<6F> stla<6C>enia kl<6B>vesy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55><6B>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Test settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Test nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Mouse buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Tla<6C>idl<64> my<6D>i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Left handed"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre <20>av<61>kov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Right handed"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre prav<61>kov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Mouse motion"
|
|
|
|
|
msgstr "Pohyb my<6D>i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
|
|
|
msgstr "Zr<5A>chlenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Prahov<6F> hranica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:19
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomaly"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:20
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:14
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>k<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
|
|
|
|
|
msgid "Custom screensaver. No description available"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> <20>etri<72>. Popis nie je k dispoz<6F>cii"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
|
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
|
|
|
|
|
msgid "Disable screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez <20>etri<72>a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
|
|
|
|
|
msgid "Black screen only"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ierna obrazovka"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
|
|
|
|
|
msgid "One screensaver all the time"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jeden <20>etri<72>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
|
|
|
|
|
msgid "Choose randomly from those checked off"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodne vybera<72> z ozna<6E>en<65>ch"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
|
|
|
|
|
msgid "Choose randomly among all screensavers"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodne vybera<72> zo v<>etk<74>ch"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
|
|
|
|
|
msgid "Settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
|
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Demo"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
|
|
|
|
|
msgid "Demo Next"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Demo n<>sleduj<75>ceho"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
|
|
|
|
|
msgid "Demo Previous"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Demo predch<63>dzaj<61>ceho"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Popis"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
|
|
|
|
|
msgid "Screensaver Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie <20>etri<72>a obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
|
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>kladn<64>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
|
|
|
|
|
msgid "Start screensaver after"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spusti<74> <20>etri<72> za "
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr " min<69>t."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
|
|
|
|
|
msgid "Switch screensavers every"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vymeni<6E> <20>etri<72> ka<6B>d<EFBFBD>ch "
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
|
|
|
|
|
msgid "Security"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zabezpe<70>enie"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
|
|
|
|
|
msgid "Require password to unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>adova<76> heslo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
|
|
|
|
|
msgid "Only after the screensaver has run for"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ak <20>etri<72> be<62>al aspo<70>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Power Management"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>va nap<61>jania"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
|
|
|
|
|
msgid "Enable power management"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>va<76> spr<70>vu nap<61>jania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
|
|
|
|
|
msgid "Go to standby mode after"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prejs<6A> do m<>du standby po "
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
|
|
|
|
|
msgid "Go to suspend mode after"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suspendova<76> po "
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
|
|
|
|
|
msgid "Shut down monitor after"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vypn<70><6E> monitor za"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
|
|
|
|
|
msgid "General Properties"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
|
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Priorita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:25
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:26
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:32
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vysok<6F>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
|
|
|
|
|
msgid "Be verbose"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Viac infom<6F>ci<63>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
|
|
|
|
|
msgid "Effects"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Efekty"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
|
|
|
|
|
msgid "Install colormap"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nain<69>talova<76> mapu farieb"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
|
|
|
|
|
msgid "Fade to black when activating screensaver"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod do <20>iernej pri aktivovan<61> <20>etri<72>a"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
|
|
|
|
|
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod plochy do <20>iernej pri vypnut<75> <20>etri<72>a"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
|
|
|
|
|
msgid "Fade Duration"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka prechodu (ms)"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
|
|
|
|
|
msgid "Fade Smoothness"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hladkos<6F> prechodu"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:17
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:20
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:26
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Long"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dlh<6C>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
|
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hladk<64>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:16
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:19
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:25
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Short"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kr<4B>tka"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
|
|
|
|
|
msgid "Jerky"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hrub<75>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Properties"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pokro<72>il<69>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
|
|
|
|
|
msgid "label1"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "label1"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1363
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
|
|
|
|
"line below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> konfigura<72>n<EFBFBD> d<>ta pre tento <20>etri<72>. Pros<6F>m, upravte "
|
|
|
|
|
"pr<70>kazov<6F> riadok."
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1368
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a command line below."
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, zadajte pr<70>kazov<6F> riadok."
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1383
|
|
|
|
|
msgid "Visual:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vidite<74>n<EFBFBD>:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1412
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1708
|
|
|
|
|
msgid "Any"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ubovo<76>n<EFBFBD>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Sharp turns"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ostr<74> z<>ta<74>ky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Truchet lines"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>iary Truchet"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:18
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Timeout"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Random"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodne"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Specific"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dan<61>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:17
|
|
|
|
|
msgid "number of Ants"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "po<70>et mravcov"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Random size upto"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodn<64> ve<76>kos<6F> a<> do"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:19
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Specific size of"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dan<61> ve<76>kos<6F>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Number of colours"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et farieb"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
|
|
|
|
msgid "Two"
|
|
|
|
|
msgstr "Dva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:22
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:19
|
|
|
|
|
msgid "Many"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>a"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:23
|
|
|
|
|
msgid "Randomize"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozh<7A>dza<7A>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Three Sided cells"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Trojstrann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:25
|
|
|
|
|
msgid "Four Sided cells"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tvorstrann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:26
|
|
|
|
|
msgid "Six Sided cells"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>es<65>strann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:27
|
|
|
|
|
msgid "Nine Sided cells"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dev<65><76>strann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:28
|
|
|
|
|
msgid "Twelve Sided cells"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dvan<61>s<EFBFBD>strann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:29
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:22
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:11
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:21
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:29
|
|
|
|
|
msgid "Monochrome"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>iernobielo"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:30
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:21
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:20
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:28
|
|
|
|
|
msgid "Full Color"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Plne farebn<62>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Balls"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gule"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>iary"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Tails"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stopy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:10
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Polygons"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mnohouholn<6C>ky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Splines"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spliny"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Threshold of repulsion"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hranica pre odpudzovanie"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Length of Trail"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka stopy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:23
|
|
|
|
|
msgid "Number of Colors"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et farieb"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Color Contrast"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrast farieb"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Use double buffering"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> dvojit<69> buffer"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Don't use double bufferinge"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepou<6F>i<EFBFBD> dvojit<69> buffer"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Text for flag"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Text na vlajke"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Bitmap for flag"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok na vlajke"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Random size up to"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodn<64> ve<76>kos<6F> a<> do"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Number of points:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et bodov:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Discrete Lines"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oddelen<65> <20>iary"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Solid Trails"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pln<6C> stopy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Transparent Trails"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prieh<65>adn<64> stopy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:13
|
|
|
|
|
msgid "XOR Trails"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XOR stopy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Trails attract each other"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stopy sa pri<72>ahuj<75>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:21
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Narrow"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zke"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:23
|
|
|
|
|
msgid "Wide"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>irok<6F>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Spread between lines"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vzdialenos<6F> medzi <20>iarami"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:27
|
|
|
|
|
msgid "Number of trails:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et st<73>p:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:30
|
|
|
|
|
msgid "Color contrast"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrast farieb"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Number of Iterations"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et opakovan<61>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:13
|
|
|
|
|
msgid "With X-axis Symmetry"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Symetrick<63> pod<6F>a X"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid "With Y-axis Symmetry"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Symetrick<63> pod<6F>a Y"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Delay before next redraw"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pauze pred nov<6F>m vykreslen<65>m"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Speed to clear the screen"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> mazania obrazovky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
|
|
|
|
|
msgid "Add a new screensaver"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> nov<6F> <20>etri<72>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
|
|
|
|
|
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte <20>etri<72> zo zoznamu:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
|
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
|
|
|
|
|
msgid "New screensaver"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> <20>etri<72>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Enable sound server startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> spustenie zvukov<6F>ho servra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Sounds for events"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvuky pre udalosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
|
msgstr "Udalos<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "File to Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Prehra<72> s<>bor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Sound Events"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvukov<6F> udalosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Zahra<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Menu Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Can detach and move menus"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu je mo<6D>n<EFBFBD> oddeli<6C> a pres<65>va<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Menus have relieved border"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu maj<61> uvolnen<65> okraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Submenus can be torn off"
|
|
|
|
|
msgstr "Podmenu m<><6D>u by<62> oddelen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Menu items have icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Polo<6C>ky menu maj<61> ikony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Statusbar Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti stavov<6F>ho riadku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Statusbar is interactive when possible"
|
|
|
|
|
msgstr "Stavov<6F> riadok je interakt<6B>vny, ak je to mo<6D>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukazovate<74> postupu je na stavovom riadku vpravo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Toolbar Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti n<>strojov<6F>ho pruhu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Can detach and move toolbars"
|
|
|
|
|
msgstr "Pruhy je mo<6D>n<EFBFBD> oddeli<6C> a pres<65>va<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Toolbars have relieved border"
|
|
|
|
|
msgstr "Pruhy maj<61> uvolnen<65> okraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
|
|
|
|
|
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
|
|
|
|
|
msgstr "Tla<6C>idl<64> pruhov maj<61> uvolnen<65> okraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
|
|
|
|
|
msgid "Toolbars have line separators"
|
|
|
|
|
msgstr "Pruhy maj<61> <20>iarov<6F> odde<64>ova<76>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
|
|
|
|
|
msgid "Toolbars have text labels"
|
|
|
|
|
msgstr "Pruhy maj<61> textov<6F> popisy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
|
|
|
|
|
msgid "Dialog Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozlo<6C>enie dial<61>gov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Dialog Buttons:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tla<6C>idl<64> dial<61>gu:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Default value\n"
|
|
|
|
|
"Spread buttons out\n"
|
|
|
|
|
"Put buttons on edges\n"
|
|
|
|
|
"Left-justify buttons\n"
|
|
|
|
|
"Right-justify buttons\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"<22>tandardn<64> hodnota\n"
|
|
|
|
|
"Roztiahnu<6E> tla<6C>idl<64> vo\n"
|
|
|
|
|
"Umiestni<6E> tla<6C>idl<64> na okraje\n"
|
|
|
|
|
"Zarovna<6E> tla<6C>idl<64> v<>avo\n"
|
|
|
|
|
"Zarovna<6E> tla<6C>idl<64> vpravo\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Dialog buttons have icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Tla<6C>idl<64> dial<61>gov maj<61> ikony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
|
|
|
|
|
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
|
|
|
|
|
msgstr "Ak je to mo<6D>n<EFBFBD>, pou<6F>i<EFBFBD> stavov<6F> riadok namiesto dial<61>gu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
|
|
|
|
|
msgid "Dialog Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "Chovanie dial<61>gu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Dialog position:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Umiestnenie dial<61>gu:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
|
|
|
|
|
msgid "Dialog hints:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rady u dial<61>gov:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Let window manager decide\n"
|
|
|
|
|
"Center of the screen\n"
|
|
|
|
|
"At the mouse pointer\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"Rozhodne spr<70>vca okien\n"
|
|
|
|
|
"V strede obrazovky\n"
|
|
|
|
|
"V mieste kurzoru\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dialogs are like other windows\n"
|
|
|
|
|
"Dialogs are treated specially by the window manager\n"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dial<61>gy s<> ako ostatn<74> okn<6B>\n"
|
|
|
|
|
"Spr<70>vca okien pracuje s dial<61>gmi <20>peci<63>lne\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
|
|
|
|
|
msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
|
|
|
|
msgstr "Umiestni<6E> dial<61>g cez aplik<69>ciu, ak je to mo<6D>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
|
|
|
|
|
msgid "window3"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "window3"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
|
|
|
|
|
msgid "GNOME MDI Options"
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME MDI Mo<4D>nosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Default MDI Mode:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardn<64> MDI m<>d:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
|
|
|
|
|
msgid "MDI notebook tab position:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poz<6F>cia z<>lo<6C>ky notesu MDI:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Notebook\n"
|
|
|
|
|
"Toplevel\n"
|
|
|
|
|
"Modal\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"Notes\n"
|
|
|
|
|
"Samostatn<74> okn<6B>\n"
|
|
|
|
|
"Mod<6F>lne\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Left\n"
|
|
|
|
|
"Right\n"
|
|
|
|
|
"Top\n"
|
|
|
|
|
"Bottom\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"V<>avo\n"
|
|
|
|
|
"Vpravo\n"
|
|
|
|
|
"Hore\n"
|
|
|
|
|
"Dole\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Sedenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. dialog
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
|
|
|
|
|
msgid "Session Chooser"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber sedenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Start Session"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tart sedenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Cancel Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD> prihl<68>senie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Order: "
|
|
|
|
|
msgstr "Poradie: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
|
|
|
|
|
msgid "Style: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>l: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
|
|
|
|
|
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Toto tla<6C>idlo nastav<61> poradie <20>tartu vybran<61>ch programov.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
|
|
|
|
|
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
|
|
|
|
|
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
|
|
|
|
|
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
|
|
|
|
|
"Settings programs are always started on every login."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto tla<6C>idlo nastav<61> znovusp<73><70><EFBFBD>anie vybran<61>ch programov:\n"
|
|
|
|
|
"Norm<72>lne programy s<> neovplyvnen<65> odhl<68>sen<65>m, ale m<><6D>u skon<6F>i<EFBFBD>;\n"
|
|
|
|
|
"Obnovuj<75>ce sa programy nesm<73> nikdy skon<6F>i<EFBFBD>;\n"
|
|
|
|
|
"Odpadov<6F> programy s<> zahoden<65> pri odhl<68>sen<65> a m<><6D>u skon<6F>i<EFBFBD>;\n"
|
|
|
|
|
"Nastavovacie programy s<> v<>dy spusten<65> pri ka<6B>dom prihl<68>sen<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This button produces a key to the program states below:\n"
|
|
|
|
|
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
|
|
|
|
|
"Starting programs are being given time to get running;\n"
|
|
|
|
|
"Running programs are normal members of the session;\n"
|
|
|
|
|
"Saving programs are saving their session details;\n"
|
|
|
|
|
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto tla<6C>idlo vytvor<6F> k<><6B><EFBFBD> pre stav programu dole:\n"
|
|
|
|
|
"Neakt<6B>vne programy <20>akaj<61> na <20>tart alebo u<> skon<6F>ili;\n"
|
|
|
|
|
"<22>tartuj<75>ce programy dost<73>vaj<61> <20>as na spustenie;\n"
|
|
|
|
|
"Be<42>iace programy s<> norm<72>lny <20>lenovia sedenia;\n"
|
|
|
|
|
"Ukladaj<61>ce programy ukladaj<61> svoje detaily sedenia;\n"
|
|
|
|
|
"Programy, s ktor<6F>mi nie je kontakt maj<61> nezn<7A>my stav.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
|
|
|
|
|
msgid "This column gives the command used to start a program."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento st<73>pec uv<75>dza pr<70>kaz pou<6F><75>van<61> pre <20>tart programu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Poradie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
|
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
|
|
|
|
|
msgid "Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
|
|
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
|
|
msgstr "Neakt<6B>vny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
|
|
|
|
|
msgid "Waiting to start or already finished."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>akaj<61>ci na <20>tart alebo u<> skon<6F>en<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
|
|
|
|
|
msgid "Starting"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tartuje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
|
|
|
|
|
msgid "Started but has not yet reported state."
|
|
|
|
|
msgstr "Spusten<65>, ale e<>te nenahl<68>sil stav."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
|
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>iaci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
|
|
|
|
|
msgid "A normal member of the session."
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>lny <20>len sedenia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
|
|
|
|
|
msgid "Saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Uklad<61> sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
|
|
|
|
|
msgid "Saving session details."
|
|
|
|
|
msgstr "Uklad<61> detaily sedenia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
|
|
|
|
|
msgid "State not reported within timeout."
|
|
|
|
|
msgstr "Stav nenahl<68>sen<65> v danom <20>asovom <20>seku."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>lny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
|
|
|
|
|
msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
|
|
|
|
msgstr "Neovplyvnen<65> odhl<68>sen<65>m a m<><6D>e skon<6F>i<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
|
|
|
|
|
msgid "Respawn"
|
|
|
|
|
msgstr "Obnovuj<75>ci sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Never allowed to die."
|
|
|
|
|
msgstr "Nesmie skon<6F>i<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
|
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Odpad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Discarded on logout and can die."
|
|
|
|
|
msgstr "Zahoden<65> pri odhl<68>sen<65> a m<><6D>e skon<6F>i<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
|
|
|
|
|
msgid "Always started on every login."
|
|
|
|
|
msgstr "V<>dy spusten<65> pri ka<6B>dom prihl<68>sen<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
|
|
|
|
|
msgid "Remove Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. frame for options
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
|
|
|
|
|
msgid "Prompt on logout"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>zva pri odhl<68>sen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
|
|
|
|
|
msgid "Automatically save changes to session"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaticky uklada<64> zmeny sedenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. frame for manually started programs
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
|
|
|
|
|
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53><70>tacie programy nespravovan<61> seden<65>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>kaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
|
|
|
|
|
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
|
|
|
|
msgstr "Prech<63>dza<7A> aktu<74>lne be<62>iace programy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
|
|
|
|
|
msgid "Only display warnings."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazova<76> iba varovania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
|
|
|
|
|
msgid "Startup Command"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tartovac<61> pr<70>kaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
|
|
|
|
"The default value should be OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Programy s men<65><6E>mi hodnotami s<> spusten<65> pred programami s v<><76><EFBFBD><EFBFBD>mi "
|
|
|
|
|
"hodnotami. <20>tandardn<64> hodnota by mala by<62> OK."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
|
|
|
|
|
msgid "The startup command cannot be empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53><70><EFBFBD>ac<61> pr<70>kaz nesmie by<62> pr<70>zdny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
|
|
|
|
|
msgid "Add Startup Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> sp<73><70>tac<61> program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
|
|
|
|
|
msgid "Edit Startup Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> sp<73><70><EFBFBD>ac<61> program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
|
|
|
|
msgid "One"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
|
|
|
|
|
msgid "Eenie"
|
|
|
|
|
msgstr "Tri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
|
|
|
|
|
msgid "Meenie"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tyri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Mynie"
|
|
|
|
|
msgstr "P<><50>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Moe"
|
|
|
|
|
msgstr "U<>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
|
|
|
|
|
msgid "Catcha"
|
|
|
|
|
msgstr "To"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
|
|
|
|
|
msgid "Tiger"
|
|
|
|
|
msgstr "Vieme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
|
|
|
|
|
msgid "By Its"
|
|
|
|
|
msgstr "naspam<61><6D>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
|
|
|
|
|
msgid "Toe"
|
|
|
|
|
msgstr "Cha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
|
|
|
|
|
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
|
|
|
|
|
msgstr "Vybran<61> t<>my bud<75> otestovan<61> uk<75><6B>kou tu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. column one
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
|
|
|
|
|
msgid "Sample Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55><6B>kov<6F> tla<6C>idlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
|
|
|
|
|
msgid "Sample Check Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55><6B>kov<6F> za<7A>krt<72>vacie pole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
|
|
|
|
|
msgid "Sample Text Entry Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55><6B>kov<6F> textov<6F> pole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
|
|
|
|
|
msgid "Submenu"
|
|
|
|
|
msgstr "Podmenu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
|
|
|
|
|
msgid "Item 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Polo<6C>ka 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Another item"
|
|
|
|
|
msgstr "In<49> polo<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
|
|
|
|
|
msgid "Radio Button 1"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>diov<6F> tla<6C>idlo 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
|
|
|
|
|
msgid "Radio Button 2"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>diov<6F> tla<6C>idlo 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error installing theme:\n"
|
|
|
|
|
"'%s'\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba pri in<69>tal<61>cii t<>my:\n"
|
|
|
|
|
"'%s'\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
|
|
|
|
|
msgid "Select a theme to install"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte t<>mu, ktor<6F> nain<69>talova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
|
|
|
|
|
msgid "Available Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>my k dispoz<6F>cii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Auto\n"
|
|
|
|
|
"Preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Automatick<63>\n"
|
|
|
|
|
"Uk<55><6B>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Install new\n"
|
|
|
|
|
"theme..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"In<49>talova<76>\n"
|
|
|
|
|
"nov<6F> t<>mu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Font selector.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
|
|
|
|
|
msgid "User Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>vate<74>sk<73> p<>smo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FIXME - should really get this from X somehow
|
|
|
|
|
#. for now we just assume default gtk font
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
|
|
|
|
|
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
|
|
|
|
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
|
|
|
|
|
msgid "Use custom font."
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> vlastn<74> p<>smo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Domovsk<73> prie<69>inok neexistuje!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
|
|
|
|
|
msgid "Theme does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>ma neexistuje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command '%s' failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>kaz '%s' zlyhal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
|
|
|
|
|
msgid "Unknown file format"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my form<72>t s<>boru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
|
|
|
|
|
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nastala inicializa<7A>n<EFBFBD> chyba pri <20>tarte apletu ovl<76>dacieho centra pre URL."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
|
|
|
|
|
msgid "handler:"
|
|
|
|
|
msgstr "obsluhova<76>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set some commonly used handlers
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
|
|
|
|
|
msgid "Netscape"
|
|
|
|
|
msgstr "Netscape"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Netscape (new window)"
|
|
|
|
|
msgstr "Netscape (nov<6F> okno)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
|
|
|
|
|
msgid "Help browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Prehliada<64> pomocn<63>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
|
|
|
|
|
msgid "Help browser (new window)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prehliada<64> pomocn<63>ka (nov<6F> okno)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Starting %s\n"
|
|
|
|
|
"(%d seconds left before operation times out)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sp<53><70><EFBFBD>am %s\n"
|
|
|
|
|
"(%d sek<65>nd pred vypr<70>an<61>m timeoutu)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (Current)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (Aktu<74>lny)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Spusti<74> konfigura<72>n<EFBFBD> n<>stroj pre %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
|
|
|
|
|
msgid " (Not found)"
|
|
|
|
|
msgstr " (Nen<65>jden<65>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
|
|
|
|
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aplet ovl<76>dacieho centra pre spr<70>vcu okien:\n"
|
|
|
|
|
"Nepodarilo sa inicializova<76> spr<70>vcu okien.\n"
|
|
|
|
|
"\tBe<42><65> u<> in<69> spr<70>vca okien a nie je mo<6D>n<EFBFBD> ho ukon<6F>i<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
|
|
|
|
"\t'%s' didn't start\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aplet ovl<76>dacieho centra pre spr<70>vcu okien:\n"
|
|
|
|
|
"Nepodarilo sa inicializova<76> spr<70>vcu okien.\n"
|
|
|
|
|
"\t'%s' sa nespustil\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
|
|
|
|
|
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Predch<63>dzaj<61>ci spr<70>vca okien neskon<6F>il\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not start '%s'.\n"
|
|
|
|
|
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodarilo sa spusti<74> '%s'.\n"
|
|
|
|
|
"Vraciam sa sp<73><70> k predch<63>dzaj<61>cemu spr<70>vcovi okien '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not start fallback window manager.\n"
|
|
|
|
|
"Please run a window manager manually. You can\n"
|
|
|
|
|
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
|
|
|
|
|
"foot menu\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodarilo sa spusti<74> p<>vodn<64>ho spr<70>vcu okien.\n"
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m, spustite spr<70>vcu okien ru<72>ne. To m<><6D>ete\n"
|
|
|
|
|
"urobi<62> pomocou \"Spusti<74> program\" v menu.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
|
|
|
|
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
|
|
|
|
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
|
|
|
|
|
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
|
|
|
|
|
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
|
|
|
|
|
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
|
|
|
|
|
"you log out.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<><56> aktu<74>lny spr<70>vca okien bol zmenen<65>. Pre ulo<6C>enie tejto zmeny,\n"
|
|
|
|
|
"mus<75>te ulo<6C>i<EFBFBD> Va<56>e aktu<74>lne sedenie. To m<><6D>ete urobi<62> bu<62> v<>berom\n"
|
|
|
|
|
"\"Ulo<6C>i<EFBFBD> sedenie\" ni<6E><69>ie, alebo ju m<><6D>ete ulo<6C>i<EFBFBD> nesk<73>r. To je mo<6D>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"urobi<62> pomocu \"Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne sedenie\" pod \"Nastavenie\" v hlavnom\n"
|
|
|
|
|
"menu, alebo zapnut<75>m \"Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne nastavenie\" pri odhlasovan<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
|
|
|
|
|
msgid "Save Session Later"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> sedenie nesk<73>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
|
|
|
|
|
msgid "Save Session Now"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> sedenie teraz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
|
|
|
|
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
|
|
|
|
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
|
|
|
|
|
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
|
|
|
|
|
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<><56> aktu<74>lny spr<70>vca okien bol zmenen<65>. Pre ulo<6C>enie tejto zmeny,\n"
|
|
|
|
|
"mus<75>te ulo<6C>i<EFBFBD> Va<56>e aktu<74>lne sedenie. To m<><6D>ete urobi<62> bu<62> v<>berom\n"
|
|
|
|
|
"\"Ulo<6C>i<EFBFBD> sedenie\" ni<6E><69>ie, alebo ju m<><6D>ete ulo<6C>i<EFBFBD> nesk<73>r. To je mo<6D>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"urobi<62> pomocu \"Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne sedenie\" pod \"Nastavenie\" v hlavnom\n"
|
|
|
|
|
"menu, alebo zapnut<75>m \"Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne nastavenie\" pri odhlasovan<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
|
|
|
|
|
msgid "Add New Window Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> nov<6F>ho spr<70>vcu okien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
|
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>kaz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
|
|
|
|
|
msgid "Configuration Command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigura<72>n<EFBFBD> pr<70>kaz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
|
|
|
|
|
msgid "Window manager is session managed"
|
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>vca okien je spravovan<61> seden<65>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
|
|
|
|
|
msgid "Name cannot be empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno nem<65><6D>e by<62> pr<70>zdny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
|
|
|
|
|
msgid "Command cannot be empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>kaz nem<65><6D>e by<62> pr<70>zdny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
|
|
|
|
|
msgid "Edit Window Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> Spr<70>vcu okien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
|
|
|
|
|
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem<65><6D>ete zmaza<7A> aktu<74>lneho spr<70>vcu okien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
|
|
|
|
"aborting...\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nastala inicializa<7A>n<EFBFBD> chyba pri <20>tarte apletuovl<76>dacieho centra pre spr<70>vcu "
|
|
|
|
|
"okien.\n"
|
|
|
|
|
"kon<6F><6E>m...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
|
|
|
|
|
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
|
|
|
|
msgstr "id apletu ovl<76>dacieho centra -- priraden<65> ovl<76>dac<61>m centrom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
|
|
|
|
|
msgid "Multi-capplet id."
|
|
|
|
|
msgstr "Id pre multiaplet ovl<76>dacieho centra."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
|
|
|
|
|
msgid "CAPID"
|
|
|
|
|
msgstr "CAPID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
|
|
|
|
|
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
|
|
|
|
msgstr "X ID soketu, do ktor<6F>ho je zapojen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
|
|
|
|
|
msgid "XID"
|
|
|
|
|
msgstr "XID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
|
|
|
|
|
msgid "IOR of the control-center"
|
|
|
|
|
msgstr "IOR Ovl<76>dacieho centra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
|
|
|
|
|
msgid "IOR"
|
|
|
|
|
msgstr "IOR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Initialize session settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Inicializova<76> nastavenie sedenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:82
|
|
|
|
|
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ignorova<76> <20>tandardn<64> akciu. Pou<6F><75>va sa pre vlastn<74> pr<70>pady inicializ<69>cie "
|
|
|
|
|
"sedenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
|
|
|
|
|
msgid "Get an XML description of the capplet's state"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> XML popis stavu apletu ovl<76>dacieho centra"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
|
|
|
|
|
msgid "DO_GET"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DO_GET"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>ta<74> XML popis stavu apletu ovl<76>dacieho centra a pou<6F>i<EFBFBD> ho"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libcapplet/capplet-widget.c:88
|
|
|
|
|
msgid "DO_SET"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DO_SET"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
|
|
|
|
|
msgid "Help on control-center"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63>k na Ovl<76>dacie centrum."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
|
|
|
|
|
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63>k GNOME ovl<76>dacieho centra."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "O programe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
|
|
|
|
|
msgid "About the GNOME control-center."
|
|
|
|
|
msgstr "O Ovl<76>dacom centre GNOME."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Up"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hore"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Parent Group"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rodi<64>ovsk<73> skupina"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
|
|
|
|
|
msgid "Control Center Preferences"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie ovl<76>dacieho centra"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Close this Window"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zatvori<72> toto okno"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
|
|
|
|
|
msgid "Control Center"
|
|
|
|
|
msgstr "Ovl<76>dacie centrum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
|
|
|
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pre tieto nastavenia nie je pomocn<63>k k dispoz<6F>cii. Pros<6F>m, overte, <20>e\n"
|
|
|
|
|
"m<>te nain<69>talovan<61> Pou<6F><75>vate<74>sk<73> manu<6E>l GNOME."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Control Center"
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME Ovl<76>dacie centrum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Properties manager."
|
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>vca vlastnost<73> plochy."
|