gnome-control-center/po/tr.po

1510 lines
42 KiB
Text
Raw Normal View History

# -------------------------------------------------------
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.51\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-12 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-12 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr "Ardalan<61> belirle ."
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "RESIM"
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"<22>background-properties-capplet<65>'i ba<62>lat<61>rken "
"bir a<><61>r hata olu<6C>tu .\n"
"bitiriyorum ....\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:247
msgid "Disabled"
msgstr "Kapal<61>"
#: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1"
msgstr "1.nci Renk"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2"
msgstr "2.nci Renk"
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid"
msgstr "Dolgun"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD>li"
#: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal"
msgstr "Ufki"
#: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Ardalan se<73>imi"
#: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "hbox'u bulamad<61>m, normal dosya se<73>menini kullan<61>yorum"
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "<22>nizleme"
#: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ardalan"
#: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... "
msgstr " Gez ... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none"
msgstr "yok"
#: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled"
msgstr "B<>y<EFBFBD>lt"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "B<>y<EFBFBD>lt ( oranlar<61> koru )"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered"
msgstr "Ortala"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled"
msgstr "D<><44>e"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Bu ayarlar i<>in hi<68> bir yard<72>m yok . L<>tfen Gnome kullan<61>c<EFBFBD> k<>lavuzunu\n"
"y<>kledi<64>ini te'min et ."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
#: control-center/callbacks.c:75 control-center/capplet-widget.c:263
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection"
msgstr "Ardalan se<73>imini kapat"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Kaydedilmi<6D> duruma gerit ve <20><>k "
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE"
msgstr "RESIM"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Belirtilen de<64>eri ardalan yapar"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Ardalan rengini belirler"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> i<>in biti<74> rengini belirler"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> taraflamas<61> : dikey veya ufaki"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Ardalan tek renk olsun"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Ardalan ge<67>i<EFBFBD>li olsun"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "HIDE"
msgstr "HIDE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Ardalan resmi : merkezlenmi<6D>, b<>y<EFBFBD>lt<6C>lm<6C><6D> yada oranl_i b<>y<EFBFBD>ltme"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Klavye zili"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Vurgulamas<61> ( hz )"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
msgid "Duration (ms)"
msgstr "S<>re (mili-san. )"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
msgid "Test"
msgstr "Dene"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"'bell-properties-capplet''i ba<62>latamad<61>m ; bir ba<62>lama hatas<61> oldu .\n"
"bitiriliyorum ...\n"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
msgid "Gnome editor"
msgstr "Gnome edit<69>r<EFBFBD>"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Komuta'da <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:216
msgid "Auto-repeat"
msgstr "Otomatik tekrarlama"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:227
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Otomatik tekrarlamay<61> a<>"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:237
msgid "Repeat rate"
msgstr "Tekrarlama oran<61>"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:240
msgid "Repeat Delay"
msgstr "Tekrarlama aras<61>"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:242
msgid "Keyboard click"
msgstr "Klavye t<>klamas<61>"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
msgid "Click on keypress"
msgstr "Tu<54> bas<61>m<EFBFBD>nda 't<>kla'"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:263
msgid "Click volume"
msgstr "T<>klama sesi"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:273
msgid "Test settings"
msgstr "Ayarlar<61> dene"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"<22>keyboard-properties-capplet<65>'i ba<62>lat<61>rken "
"bir a<><61>r hata olu<6C>tu .\n"
"bitiriyorum ....\n"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..."
msgstr "Bir ikona se<73> ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime tipi: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Ilk \"erkan-<2D> tabir\" : "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Ikinci \"erkan-<2D> tabir\" : "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime tipi eylemleri"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Mesela : emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open"
msgstr "A<>"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..."
msgstr "Bir dosya se<73> ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View"
msgstr "G<>ster"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tir"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "%s i<>in eylemleri belirle"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime tipi"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension"
msgstr "Sonek"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Bir mime tipi vermek zorundas<61>n"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Ya bir \"erkan-<2D> tabir\" yada bir sonek \n"
"belirlemek zorundas<61>n"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"L<>tfen mime tipini belirli bir <20>ekilde yaz :\n"
"KITLE/TIP\n"
"\n"
"Mesela : \n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Bu mime-tipi zaten var"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"~/.gnome/mime-info dizinini yaratamad<61>k \n"
"\n"
"\n"
"Bu durumu kaydedemiyece<63>iz ."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"~/.gnome/mime-info dizinine ula<6C>amad<61>k \n"
"\n"
"\n"
"Bu durumu kaydedemiyece<63>iz ."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"~/.gnome/mime-info/user.mime dosyas<61>n<EFBFBD>\n"
"yaratamad<61>m \n"
"\n"
"Bu durumu kaydedemiyece<63>iz ."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"~/.gnome/mime-info/user.keys dosyas<61>n<EFBFBD>\n"
"yaratamad<61>m \n"
"\n"
"Bu durumu kaydedemiyece<63>iz ."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
msgid "Add..."
msgstr "Ekle ..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Edit..."
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tir ..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Mime tipini ekle"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Yeni bir Mime tipini ekle\n"
"Mesela : image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime tipi:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
msgid "Extensions"
msgstr "Sonekler"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"Bu Mime tipi i<>in ge<67>erli olan sonkeler .\n"
"Mesela: .html .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:"
msgstr "Sonek:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Erkan-<2D> tabirler"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"Buradan ( istedi<64>in halde ) bir yada iki erkan-<2D> tabiri tan<61>tabilirsin\n\n"
"ve bunlarla mime tipi belirlenmeye yarayacakt<6B>r ."
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Fare tu<74>lar<61>"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
msgid "Left handed"
msgstr "Solaklar i<>in"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
msgid "Right handed"
msgstr "Sa<53>aklar i<>in"
#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
msgid "Mouse motion"
msgstr "Fare harekat<61>"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Acceleration"
msgstr "H<>zland<6E>rma"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Fast"
msgstr "H<>zl<7A>"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Slow"
msgstr "Yava<76>"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Arak"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Small"
msgstr "Ufak"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"'mouse-properties-capplet'i ba<62>lat<61>rken bir hata oldu .\n"
"bitiriliyorum ...\n"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
msgid "Require Password"
msgstr "Parolay<61> iste"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154
msgid "Use power management."
msgstr "G<><47> y<>netimini kullan ."
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309
msgid "No Screensaver"
msgstr "Ekran koruyucusuz"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314
msgid "Random Screensaver"
msgstr "Tesad<61>fi"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
msgid "Settings..."
msgstr "Ayarlar ..."
#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
msgid "Random Settings"
msgstr "Tesad<61>fi ayarlar"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
#, c-format
msgid "%s Settings..."
msgstr "%s ayarlar<61> ..."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
msgid "About:"
msgstr "Bilgi:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
msgid "Author: UNKNOWN"
msgstr "Yazar: BILIN03YOR"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
msgid "RANDOM SCREENSAVER"
msgstr "RANDOM SCREENSAVER"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
msgid "Screen Saver"
msgstr "Ekran koruyucu"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr ""
"Ge<47>erli olan ekran koruyucusunun ayarlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tirebildi<64>in bir "
"diyalok bu basmaya bas<61>nca kar<61><72>na <20><>kacakt<6B>r ."
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:86
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ekran koruyucu ayarlar<61>"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:94
msgid "Start After "
msgstr "Bundan sonra ba<62>la "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:100
msgid " Minutes."
msgstr " dakika'dan sonra ba<62>la ."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:115
msgid "Priority:"
msgstr "<22>nem:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:122
msgid "Low "
msgstr "D<><44><EFBFBD>k"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
msgid " Normal"
msgstr " Normal"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:135
msgid "Shutdown monitor "
msgstr "Ekran<61> kapat "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr " dakika boyunca ekran koruyucusu etken olmu<6D> olsun ."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:150
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "Ekran koruyucusu deneyi"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: "
msgstr "S<>ralama: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: "
msgstr "Tip: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Bu basma se<73>ilmi<6D> uygulaman<61>n ba<62>lama s<>ralamas<61>n<EFBFBD> belirler .\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Bu basma se<73>ilmi<6D> olan uygulamalar<61>n<EFBFBD>n ba<62>lama tipini belirler :\n"
"Normal uygulamlar <20><>k<EFBFBD><6B>lardan etkilenmezler amma <20>lebilirler ;\n"
"Yeniden ba<62>layacak uygulamlar<61>n <20>lmesine izin verilimeyecektir ;\n"
"<22><>pl<70>k uygulamalar<61> <20><>k<EFBFBD><6B>ta <20>nemsiz kal<61>p , <20>lebilirler ;\n"
"Ayarlama uygulamalar<61> her giri<72>te ba<62>lat<61>l<EFBFBD>lacaklard<72>r ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"Bu basma alttaki durumlar<61>n anahtarlar<61>n<EFBFBD> yaratacakt<6B>r :\n"
"Pasif uygulamalar<61>n ba<62>lamas<61> yada bitirilmeleri beklenecektir ;\n"
"Ba<42>layan uygulamalara ba<62>lamalar<61> i<>in zaman b<>rak<61>lacakt<6B>r ;\n"
"<22>al<61><6C>an uygulamalar oturumun normal <20>yeleridirler ;\n"
"Kaydedebilen uygulamalar oturum bilgilerini kaydedebilirler ;\n"
"Ve ba<62>lan<61>lamayan uygulamalar<61>n durum bilinmiyor .\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "Bir uygulamay<61> ba<62>latacak komutay<61> burada verilir ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
msgid "Order"
msgstr "S<>ralama"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
msgid "Style"
msgstr "Tip"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Program"
msgstr "Uygulama"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Pasif"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Ba<42>lamas<61>n<EFBFBD> bekleniyor yada c<>ktan i<> bitti ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>yor"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Ba<42>lad<61> , ama <20>u ana kadar durumundan haber yok ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "<22>al<61><6C><EFBFBD>yor"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Oturum normal bir <20>yesi ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediyorum"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Oturum <20>zelliklerini kaydediyorum ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Zaman s<>n<EFBFBD>rlar<61> i<>inde durum rapor edilmedi ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>tan etkilenmez amma <20>lebilir ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr "Yeniden ba<62>la"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Hi<48> bir zaman <20>lme ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "<22><>p"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>ta unut ve <20>lmesine izin ver ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Her giri<72>te ba<62>lat ."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "Uygulamay<61> sil"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Oturumu kapat<61>rken sorgula"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Oturumlar aras<61>ndaki fark<72> otomatikman kaydet"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Oturumlar<61>n<EFBFBD> kaydedemeyen ba<62>lang<6E><67> uygulamalar<61>"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
msgid "Priority"
msgstr "<22>nem"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr "Komuta"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "<22>u an <20>al<61><6C>an uygulamalar<61> gez .."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
msgid "Only display warnings."
msgstr "Sadece ikazlar<61> g<>ster ."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
msgid "Startup Command"
msgstr "Ba<42>lama komutas<61>"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"Ufak de<64>erli uygulamalar y<>ksek de<64>erli uygulamalardan <20>nce ba<62>lat<61>l<EFBFBD>r . "
"<22>nayarl<72> de<64>er normal <20>artlar alt<6C>nda iyidir"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Ba<42>lang<6E>c komutas<61> bo<62> kalamaz"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Ba<42>lang<6E><67> uygulamas<61>n<EFBFBD> ekle"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Ba<42>lang<6E><67> uygulamas<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
msgstr ""
"'sound-properties-capplet'i ba<62>lat<61>rken bir hata oldu ."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
msgid "Event"
msgstr "Eylem"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
msgid "File to Play"
msgstr "<22>al<61>nacak dosya"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
msgid "Enable"
msgstr "A<>"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Ses sunucusunun ba<62>lamas<61>n<EFBFBD> sa<73>la"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Sounds for events"
msgstr "Eylemlerin sesleri"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
msgid "Select sound file"
msgstr "Ses dosyas<61>n<EFBFBD> se<73>"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
msgid "Play"
msgstr "<22>al"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
msgid "Sound Events"
msgstr "Ses eylemi"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr ""
"Bu Gnome Ayarlar Merkezi ses deste<74>inden mahrum kal<61>c<EFBFBD> bir <20>ekilde denetlenmi<6D>"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Bu eylemin ses dosyas<61> yok ."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"Bu eylemin ses dosyas<61> yok .\n"
"Seslerin belirli bir miktar<61>na sahip olmak\n"
"i<>in gnome-audio pakaj<61>n<EFBFBD> y<>klemek istersin ."
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr "Bir"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "Two"
msgstr "Iki"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Eenie"
msgstr "Trabzonspor"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Meenie"
msgstr "Be<42>ikta<74>"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "Galatasaray"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "Fenerbah<61>e"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "Fenerbah<61>e"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Tiger"
msgstr "Galatasaray"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "By Its"
msgstr "Be<42>ikta<74>"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "Toe"
msgstr "Trabzonspor"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "<22>stte se<73>ilmi<6D> olan g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mler burada <20>nizlenebilinir ."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr "<22>rnek basmas<61>"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Se<53>im basmas<61>"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "<22>rnek metin verim b<>lgesi"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu"
msgstr "Altm<74>n<EFBFBD>"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
msgid "Item 1"
msgstr "Birinci birim"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
msgid "Another item"
msgstr "Bapka bir birim"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Birinci bas<61>t"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Ikinci bas<61>t"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m '%s' y<>klenirken\n"
"hata oldu:\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Y<>klenilcek g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD> se<73>"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
msgid "Available Themes"
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mler"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Otomatikman\n"
"<22>nizle"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"Yeni bir g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>\n"
"y<>kle..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
msgid "User Font"
msgstr "<22>zel yaz<61> tipi"
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-9"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font."
msgstr "<22>zel yaz<61> tipini kullan ."
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Bark dizinin yok !\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist"
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m yok"
#: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "'%s' komutas<61> bapar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format"
msgstr "Tan<61>nmayan dosya t<>r<EFBFBD>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "Ara<72> c<>bu<62>u ta<74><61>n<EFBFBD>r ve silinebilinir"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "Ara<72> <20>ubuklar<61>n<EFBFBD>n g<>r<EFBFBD>nebilinir kenar<61> olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Ara<72> <20>ubuklar<61>ndaki basmalarda g<>r<EFBFBD>nebilinir kenarlar olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Ara<72> <20>ubuklar<61>n ay<61>rma <20>ubular<61> olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Ara<72> <20>ubuklar<61>n metin yaftalar<61> olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "M<>n<EFBFBD>ler ta<74><61>na- ve silinebilinir"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "M<>n<EFBFBD>lerin g<>r<EFBFBD>nebilinir kenarlar<61> var"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Altm<74>n<EFBFBD>ler koparabilinir"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
msgid "Menu items have icons"
msgstr "M<>n<EFBFBD> birimlerini ikonalar<61> olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Durum <20>ubu<62>u m<>mk<6D>n oldu<64>u kadariyle interaktif olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "Durum <20>ubu<62>u'nun ilerleme g<>stergesi sa<73>da olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
msgid "Menu Options"
msgstr "M<>n<EFBFBD> se<73>enekleri"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options"
msgstr "Durum <20>ubu<62>u ayarlar<61>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options"
msgstr "Ara<72> <20>ubu<62>u ayarlar<61>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
msgid "Dialog buttons"
msgstr "Diyalok basmalar<61>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
msgid "Default value"
msgstr "<22>nayarl<72> de<64>er"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
msgid "Spread buttons out"
msgstr "Basmalar<61> da<64><61>t"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "Basmalar<61> kenara yak<61>n koy"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "Basmalar<61> sola tarafla"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "Basmalar<61> sa<73>a tarafla"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Diyalok basmalar<61>n<EFBFBD>n ikonalar<61> var olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "M<>mk<6D>n oldu<64>u kadariyel diyaloklar<61>n yerine durum <20>ubu<62>unu kullan"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
msgid "Dialog position"
msgstr "Diyalok mekan<61>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Let window manager decide"
msgstr "Pencere y<>neticisi karar versin"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
msgid "Center of the screen"
msgstr "Ekran<61>n ortas<61>nda"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Fare g<>stergesinin yerinde"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
msgid "Dialog hints"
msgstr "Diyalok yard<72>mlar<61>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "Diyaloklar <20>b<EFBFBD>r pencereler gibi olsun"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "Diyaloklara pencere y<>neticileri taraf<61>ndan <20>zel davran<61>ls<6C>n"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "M<>mk<6D>n oldu<64>u kadariyle diyaloklar<61> uygulama penceresinin <20>st<73>ne koy"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
msgid "Dialog Layout"
msgstr "Diyalok tasar<61>s<EFBFBD>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "Diyalok heybeti"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
msgid "Default MDI Mode"
msgstr "<22>nayarl<72> <20>DY <20>e<EFBFBD>idi"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Notebook"
msgstr "Defterlik"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
msgid "Toplevel"
msgstr "Normal pencere"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
msgid "Modal"
msgstr "Ba<42>da<64>l<EFBFBD>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "<22>DY defterlik tab'in mekan<61>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Right"
msgstr "Sa<53>"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
msgid "Top"
msgstr "<22>st"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "Gnome <20>DY Se<53>ekleri"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "`url-properties' cappletini ba<62>lat<61>rken a<><61>r bir hata olu<6C>tu ."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
msgid "handler:"
msgstr "eylemdar :"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape ( yeni pencerede )"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser"
msgstr "Yard<72>m gezgini"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Yard<72>m gezgini ( yeni pencerede )"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set"
msgstr "Oturt"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"%s ba<62>lat<61>l<EFBFBD>yor ..\n"
"( eylemin iptal edilmesine %d saniye kald<6C> )"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s ( Ge<47>erli )"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "%s i<>in ayarlama uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)"
msgstr " ( Bulunamad<61> )"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet : pencere y<>neticisini ba<62>latamad<61>m .\n"
"\tBa<42>ka bir pencere y<>neticisi zaten <20>al<61><6C><EFBFBD>yor ve o <20>ld<6C>r<EFBFBD>lenemedi \n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet : pencere y<>neticisini ba<62>latamad<61>m .\n"
"\t`%s' ba<62>lamad<61> .\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "<22>nceki pencere y<>neticisi <20>lmedi\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"`%s''yi ba<62>latamad<61>m .\n"
"<22>nceki pencere y<>neticine ( `%s' ) geri d<>n<EFBFBD>yorum \n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"Geri d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m pencere y<>neticisini ba<62>latamad<61>m .\n"
"L<>tfen kendili<6C>inden bir pencere y<>neticisini ba<62>lat .\n"
"Bunu ana m<>n<EFBFBD>s<EFBFBD>nden ( ayak m<>n<EFBFBD>s<EFBFBD>nden ) \"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r\"\n"
"birimini se<73>ip yapabilirsin\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
#: control-center/capplet-manager.c:181
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Ge<47>erli pencere y<>neticini de<64>i<EFBFBD>tirdin . Bu de<64>i<EFBFBD>ikli<6C>in\n"
"kaydedilmesi i<>in , <20>u an ge<67>erli olan oturumunu kadetmen laz<61>m .\n"
"Bunu hemen altta \"Oturumu kaydet\"'i se<73>ip yapabilrisin . \n"
"Yada \"Ayarlar\" m<>n<EFBFBD>s<EFBFBD>nden \"Oturumu kaydet\"'i se<73>ip \n"
"yapabilirsin \n , "
"yada <20><>k<EFBFBD><6B>ta \"Oturumu kaydet\" se<73>erek ayn<79>s<EFBFBD>n<EFBFBD> yapabilrisin .\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Later"
msgstr "Oturumu sonradan kaydet"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Now"
msgstr "Oturumu <20>imdi kaydet"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Ge<47>erli pencere y<>neticini de<64>i<EFBFBD>tirdin . Bu de<64>i<EFBFBD>ikli<6C>in\n"
"kaydedilmesi i<>in , <20>u an ge<67>erli olan oturumunu kadetmen laz<61>m .\n"
"Bunun \"Ayarlar\" m<>n<EFBFBD>s<EFBFBD>nden \"Oturumu kaydet\"'i se<73>ip yapabilirsin \n"
"yada <20><>k<EFBFBD><6B>ta \"Oturumu kaydet\" se<73>erek ayn<79>s<EFBFBD>n<EFBFBD> yapabilrisin .\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Yeni bir peyoe'yi ekle"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: control-center/capplet-manager.c:186
msgid "Cancel"
msgstr "Iptal"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
msgid "Name:"
msgstr "Ismi:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
msgid "Command:"
msgstr "Komuta:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Ayarlama komutas<61>:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Peyoe oturum-y<>netilebilinir"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Ismi bo<62> olamaz"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Komutas<61> bo<62> olamaz"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Peyoe'yi de<64>i<EFBFBD>tir"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Ge<47>erli peyoe'yi silemezsin"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet' ba<62>larken a<><61>r bir hata olu<6C>tu ..\n"
"bitiriliyorum ...\n"
#: control-center/callbacks.c:73
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Yard<72>m y<>klenmemi<6D>tir/yoktur . L<>tfen Gnome kulla<6C>c<EFBFBD>\n"
"k<>lavuzunu y<>kledi<64>inden emin ol/y<>kle ."
#: control-center/callbacks.c:95
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Gnome Ayarlar Merkezi"
#: control-center/callbacks.c:98
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Masa<73>st<73> Ayarlar Y<>neticisi "
#: control-center/capplet-manager.c:171
msgid "Try"
msgstr "Dene"
#: control-center/capplet-manager.c:176
msgid "Revert"
msgstr "Geriye al"
#: control-center/capplet-manager.c:189 control-center/main.c:31
msgid "Help"
msgstr "Yard<72>m"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "capplet'in ID'si -- ayarlar merkezi taraf<61>ndan verilmi<6D>tir"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "<22>oklu capplet ID'si ."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD> oldu<64>u \"socket\"'in X ID'si"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "Ayarlar merkezinin IOR'i"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Oturum ayarlar<61> tara"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "<22>nayarl<72> de<64>erleri unut . Bunu <20>ahsi oturum ba<62>lama s<>n<EFBFBD>flar<61> i<>in kullanabilirsin ."
#: control-center/capplet-widget.c:262
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
msgstr "Bu ayarlar i<>in maalessef yard<72>m yoktur ."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak capplet-komutas<61> ."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Gnome ayarlar merkeziyle yard<72>m et."
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:59
msgid "Warning:"
msgstr "Ikaz:"
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Yekin de<64>i<EFBFBD>iklikleri g<>zard<72> et"
#. ...labels, etc
#: control-center/main.c:68
msgid ""
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
msgstr ""
"<22>u mod<6F>llerde de<64>i<EFBFBD>iklikler yap<61>lm<6C><6D>t<EFBFBD>r amma onaylanmam<61><6D>t<EFBFBD>r ."
"Onlar<61> de<64>i<EFBFBD>tirmek ve onaylamak istiyorsan , l<>tfen istedi<64>in birimin <20>st<73>ne <20>ift-t<>kla ."
#. create the app
#: control-center/main.c:187
msgid "Control Center"
msgstr "Ayarlar Merkezi"