1316 lines
26 KiB
Text
1316 lines
26 KiB
Text
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 1998-08-30 16:00+0200\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
|||
|
"Date: 1998-06-11 12:07:51+0200\n"
|
|||
|
"From: GIS <gis@academy.cas.cz>\n"
|
|||
|
"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.. --add-comments "
|
|||
|
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
|
|||
|
"Files: applets/gen_util/clock.c applets/gen_util/mailcheck.c "
|
|||
|
"applets/gen_util/main.c applets/gen_util/printer.c applets/batmon/batmon.c "
|
|||
|
"applets/bussign/bussign.c applets/fish/fish.c applets/cpuload/cpuload.c "
|
|||
|
"applets/cpuload/properties.c applets/netload/netload.c "
|
|||
|
"applets/netload/properties.c panel/panel.c panel/applet-lib.cc panel/menu.c "
|
|||
|
"panel/panel_config.c panel/panel_config_global.c panel/launcher.c "
|
|||
|
"panel/drawer.c panel/main.c panel/logout.c "
|
|||
|
"desktop-properties/property-background.c "
|
|||
|
"desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc "
|
|||
|
"desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c "
|
|||
|
"desktop-properties/main.c desktop-properties/app-mouse.c "
|
|||
|
"desktop-properties/app-keyboard.c desktop-properties/app-background.c "
|
|||
|
"gsm/main.c gsm/save-session.c help-browser/gnome-help-browser.c "
|
|||
|
"help-browser/window.c help-browser/gnome-helpwin.c help-browser/bookmarks.c "
|
|||
|
"help-browser/history.c help-browser/toc2-man.c help-browser/toc2.c "
|
|||
|
"help-browser/visit.c\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. This format string is used, to display the actual day,
|
|||
|
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
|
|||
|
#. this format string type 'man strftime'.
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:98
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%a\n"
|
|||
|
"%b %d"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. This format string is used, to display the actual day,
|
|||
|
#. when showing a horizontal panel.
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:103
|
|||
|
msgid "%a %b %d"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:112
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%I:%M\n"
|
|||
|
"%p"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:115
|
|||
|
msgid "%I:%M %p"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. This format string is used, to display the actual time in
|
|||
|
#. 24 hour format.
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:121
|
|||
|
msgid "%H:%M"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/cpuload.c:201 applets/fish/fish.c:297
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:231 applets/gen_util/mailcheck.c:564
|
|||
|
#: applets/gen_util/printer.c:363 applets/netload/netload.c:320
|
|||
|
msgid "Can't create applet!\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/cpuload.c:218 applets/fish/fish.c:320
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:263 applets/gen_util/mailcheck.c:589
|
|||
|
#: applets/gen_util/printer.c:394 applets/netload/netload.c:343
|
|||
|
#: panel/main.c:432
|
|||
|
msgid "Properties..."
|
|||
|
msgstr "Vlastnosti..."
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:316
|
|||
|
msgid "Clock properties"
|
|||
|
msgstr "Vlastnosti hodin"
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:326
|
|||
|
msgid "12 hour"
|
|||
|
msgstr "12 hodinov<6F>"
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:335
|
|||
|
msgid "24 hour"
|
|||
|
msgstr "24 hodinov<6F>"
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/clock.c:368
|
|||
|
msgid "Clock"
|
|||
|
msgstr "Hodiny"
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:229
|
|||
|
msgid "You have new mail."
|
|||
|
msgstr "M<><4D> novou po<70>tu."
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:231
|
|||
|
msgid "You have mail."
|
|||
|
msgstr "M<><4D> po<70>tu."
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:233
|
|||
|
msgid "No mail."
|
|||
|
msgstr "<22><>dn<64> nov<6F> po<70>ta."
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:447
|
|||
|
msgid "Notification"
|
|||
|
msgstr "Upozorn<72>n<EFBFBD>"
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:464
|
|||
|
msgid "Select animation"
|
|||
|
msgstr "Vyber animaci"
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:487
|
|||
|
msgid "Mail check properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:492
|
|||
|
msgid "Mail check"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:528
|
|||
|
msgid "Mail check Applet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/bussign/bussign.c:226 applets/gen_util/mailcheck.c:529
|
|||
|
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:531
|
|||
|
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:577
|
|||
|
msgid "Text only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/bussign/bussign.c:86 applets/fish/fish.c:313
|
|||
|
#: applets/gen_util/mailcheck.c:596 applets/netload/netload.c:337
|
|||
|
#: panel/menu.c:678
|
|||
|
msgid "About..."
|
|||
|
msgstr "O programu..."
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/main.c:31
|
|||
|
msgid "Start in clock mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/main.c:32
|
|||
|
msgid "Start in mailcheck mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/main.c:33
|
|||
|
msgid "Start in printer mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/printer.c:326
|
|||
|
msgid "Printer properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/printer.c:334
|
|||
|
msgid "Printer name:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/printer.c:338
|
|||
|
msgid "Print command:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/gen_util/printer.c:344
|
|||
|
msgid "Printer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:93
|
|||
|
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:99
|
|||
|
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:147
|
|||
|
msgid "There is no battery?!?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:150
|
|||
|
msgid "High and charging."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:153
|
|||
|
msgid "High."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:156
|
|||
|
msgid "Low and charging."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:159
|
|||
|
msgid "Low."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:162
|
|||
|
msgid "Critical and charging."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:165
|
|||
|
msgid "Critical!!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:168
|
|||
|
msgid "Charging."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:176
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d minutes of battery"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. would have to be an error
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:178
|
|||
|
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:255
|
|||
|
msgid "APM Stats"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:271
|
|||
|
msgid "Linux APM Driver Version:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:283
|
|||
|
msgid "APM BIOS Version:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:300
|
|||
|
msgid "Battery Status:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/batmon/batmon.c:324 help-browser/window.c:141
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Zav<61><76>t"
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/bussign/bussign.c:102
|
|||
|
msgid "Refresh Image"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/bussign/bussign.c:225
|
|||
|
msgid "The Bus Sign Applet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/bussign/bussign.c:228
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This applet is a total waste of time. Get back to work!\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"To fill in the sign please see:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/fish/fish.c:65 applets/fish/fish.c:240
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s the Fish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/fish/fish.c:66
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/fish/fish.c:106
|
|||
|
msgid "GNOME Fish Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/fish/fish.c:111
|
|||
|
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/fish/fish.c:124 panel/launcher.c:328
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/fish/fish.c:243
|
|||
|
msgid "(with minor help from George)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/fish/fish.c:246
|
|||
|
msgid "The GNOME Fish Applet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/fish/fish.c:249
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
|
|||
|
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
|
|||
|
"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
|
|||
|
"a psychiatric evaluation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/properties.c:59 applets/netload/properties.c:61
|
|||
|
msgid "Can't allocate memory for color\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/properties.c:115
|
|||
|
msgid "User Load"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/properties.c:120
|
|||
|
msgid "System Load"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/properties.c:125 applets/netload/properties.c:129
|
|||
|
msgid "Applet Height"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/properties.c:131 applets/netload/properties.c:135
|
|||
|
msgid "Width"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/properties.c:146 applets/netload/properties.c:150
|
|||
|
msgid "Update Frequency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/properties.c:197
|
|||
|
msgid "CPULoad Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/cpuload/properties.c:200 applets/netload/properties.c:252
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/netload.c:260
|
|||
|
msgid "Netload Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/netload.c:265
|
|||
|
msgid "An error occured in the Netload Applet:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/netload.c:294
|
|||
|
msgid "The GNOME Network Load Applet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/netload.c:297
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public "
|
|||
|
"Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the "
|
|||
|
"/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the "
|
|||
|
"device."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/properties.c:119
|
|||
|
msgid "Network Traffic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/properties.c:124
|
|||
|
msgid "Traffic bars"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/properties.c:193
|
|||
|
msgid "Device name (like ppp0 or eth0)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/properties.c:201
|
|||
|
msgid "Vertical spacing of bars (in kilobytes)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/properties.c:243
|
|||
|
msgid "properties.c: gnome_property_box_new() failed.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/properties.c:249
|
|||
|
msgid "Network Load Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: applets/netload/properties.c:258
|
|||
|
msgid "Device"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel.c:443
|
|||
|
msgid "Really log out?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel.c:451
|
|||
|
msgid "Ask next time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel.c:740
|
|||
|
msgid "???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel.c:767
|
|||
|
msgid "Remove from panel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel.c:775
|
|||
|
msgid "Move applet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel.c:1205
|
|||
|
msgid "This panel properties..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:669 panel/panel.c:1212
|
|||
|
msgid "Global properties..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel.c:1219
|
|||
|
msgid "Add main menu applet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/logout.c:24 panel/menu.c:725 panel/panel.c:1237
|
|||
|
msgid "Log out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:558
|
|||
|
msgid "Create swallow applet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:567
|
|||
|
msgid "Title of application to swallow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:621
|
|||
|
msgid "Add to panel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:626
|
|||
|
msgid "Add applet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:633
|
|||
|
msgid "Add main menu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:640
|
|||
|
msgid "Add log out button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:648
|
|||
|
msgid "Add drawer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:657
|
|||
|
msgid "Add swallowed app"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:708
|
|||
|
msgid "Panel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/menu.c:716
|
|||
|
msgid "Lock screen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Position frame
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:197
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "Pozice"
|
|||
|
|
|||
|
#. Top Position
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:209
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "Naho<68>e"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:220
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "Dole"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:231
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "Vlevo"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:242
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "Vpravo"
|
|||
|
|
|||
|
#. Auto-hide/stayput frame
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:271
|
|||
|
msgid "Minimize Options"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Stay Put
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:282
|
|||
|
msgid "Explicitly Hide"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:294
|
|||
|
msgid "Auto Hide"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. selector frame
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:387 panel/panel_config.c:562
|
|||
|
msgid "Background"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. standard background
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:397
|
|||
|
msgid "Standard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:405
|
|||
|
msgid "Pixmap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:413
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. image frame
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:419
|
|||
|
msgid "Image file"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:436
|
|||
|
msgid "Browse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:449
|
|||
|
msgid "Scale image to fit panel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:463
|
|||
|
msgid "Background color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:546
|
|||
|
msgid "Panel properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config.c:555
|
|||
|
msgid "Orientation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Animation disable
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:130
|
|||
|
msgid "Disable animations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. AutoHide Animation step_size scale frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:138
|
|||
|
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:147
|
|||
|
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. DrawerHide Animation step_size scale frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:156
|
|||
|
msgid "Drawer Animation Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Minimize Delay scale frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:165
|
|||
|
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Minimized size scale frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:172
|
|||
|
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Tooltips frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:214
|
|||
|
msgid "Tooltips"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Tooltips enable
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:225
|
|||
|
msgid "Tooltips enabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Menu frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:235
|
|||
|
msgid "Menus"
|
|||
|
msgstr "Me<4D><65>tka"
|
|||
|
|
|||
|
#. Small Icons
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:246
|
|||
|
msgid "Show small icons"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Movement frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:256
|
|||
|
msgid "Movement"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Switched
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:267
|
|||
|
msgid "Switched movement"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:279
|
|||
|
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Logout frame
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:289
|
|||
|
msgid "Log Out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Prompt before log out
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:300
|
|||
|
msgid "Prompt before logout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:332
|
|||
|
msgid "Global Panel Configuration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/panel_config_global.c:338
|
|||
|
msgid "Animation settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:28 panel/panel_config_global.c:343
|
|||
|
msgid "Miscellaneous"
|
|||
|
msgstr "R<>zn<7A>"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/launcher.c:268
|
|||
|
msgid "App"
|
|||
|
msgstr "Aplikace"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/launcher.c:319
|
|||
|
msgid "Launcher properties"
|
|||
|
msgstr "Vlastnosti spou<6F>t<EFBFBD><74>e"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/launcher.c:329
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "Koment<6E><74>"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/launcher.c:331
|
|||
|
msgid "Execute"
|
|||
|
msgstr "Spustit"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/launcher.c:333
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Ikona"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/launcher.c:334
|
|||
|
msgid "Documentation"
|
|||
|
msgstr "Dokumentace"
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/launcher.c:337
|
|||
|
msgid "Run inside terminal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/main.c:115
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: panel/main.c:115
|
|||
|
msgid "Discard session"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:518
|
|||
|
msgid "Flat"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:524
|
|||
|
msgid "Gradient"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:539
|
|||
|
msgid "Vertical"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:545
|
|||
|
msgid "Horizontal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:690
|
|||
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:729
|
|||
|
msgid "Wallpaper"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:732
|
|||
|
msgid " Browse... "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:737
|
|||
|
msgid "none"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:781
|
|||
|
msgid "Scaled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:790
|
|||
|
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:801
|
|||
|
msgid "Centered"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:812
|
|||
|
msgid "Tiled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1006
|
|||
|
msgid " Background "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1057
|
|||
|
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1058
|
|||
|
msgid "IMAGE"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1058
|
|||
|
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1059
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1060
|
|||
|
msgid "COLOR"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1059
|
|||
|
msgid "Specifies the background color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1060
|
|||
|
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1061
|
|||
|
msgid "ORIENT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1061
|
|||
|
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1062
|
|||
|
msgid "Use a solid fill for the background"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1063
|
|||
|
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1064
|
|||
|
msgid "MODE"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-background.c:1064
|
|||
|
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148
|
|||
|
msgid "Wait"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:149
|
|||
|
msgid "Min"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:161
|
|||
|
msgid "Requires Password"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:170
|
|||
|
msgid "Use DPMS"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:179
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:187
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:188
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:234
|
|||
|
msgid "Screensavers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:246
|
|||
|
msgid "Setup..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:250
|
|||
|
msgid "Test"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:356
|
|||
|
msgid " Screensaver "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:156
|
|||
|
msgid "XLockMore Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:174
|
|||
|
msgid " OK "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:175
|
|||
|
msgid " Apply "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:176
|
|||
|
msgid " Cancel "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:177
|
|||
|
msgid " Defaults "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 help-browser/window.c:175
|
|||
|
#: help-browser/window.c:200
|
|||
|
msgid "Help"
|
|||
|
msgstr "N<>pov<6F>da"
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:183 desktop-properties/xlockmore.cc:195
|
|||
|
msgid " Mode "
|
|||
|
msgstr " M<>d "
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:184
|
|||
|
msgid " XLockMore "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:193
|
|||
|
msgid " Options "
|
|||
|
msgstr " Nastaven<65> "
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:194
|
|||
|
msgid " Preview "
|
|||
|
msgstr " N<>hled "
|
|||
|
|
|||
|
#. Auto repeat
|
|||
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:160
|
|||
|
msgid "Auto-repeat"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:179
|
|||
|
msgid "Enable auto-repeat"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:186
|
|||
|
msgid "Repeat rate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:207
|
|||
|
msgid "Repeat delay"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Keyboard click
|
|||
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:235
|
|||
|
msgid "Keyboard click"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
|
|||
|
msgid "Click on keypress"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:261
|
|||
|
msgid "Click volume"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:291
|
|||
|
msgid "Keyboard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Mouse buttons
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:215
|
|||
|
msgid "Mouse buttons"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:224
|
|||
|
msgid "Left handed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:226
|
|||
|
msgid "Right handed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Mouse motion
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:243
|
|||
|
msgid "Mouse motion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:255
|
|||
|
msgid "Acceleration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:255
|
|||
|
msgid "Fast"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:255
|
|||
|
msgid "Slow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:267
|
|||
|
msgid "Threshold"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:267
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:267
|
|||
|
msgid "Small"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:274
|
|||
|
msgid "Mouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/app-mouse.c:11
|
|||
|
msgid "Mouse Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/app-keyboard.c:11
|
|||
|
msgid "Keyboard Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: desktop-properties/app-background.c:15
|
|||
|
msgid "Background Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: gsm/main.c:41
|
|||
|
msgid "[SESSION]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: gsm/save-session.c:35
|
|||
|
msgid "Kill session"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: gsm/save-session.c:82
|
|||
|
msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:85
|
|||
|
msgid "X"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:85
|
|||
|
msgid "X position of window"
|
|||
|
msgstr "X-ov<6F> pozice okna"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:86
|
|||
|
msgid "Y"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:86
|
|||
|
msgid "Y position of window"
|
|||
|
msgstr "Y-ov<6F> pozice okna"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:87
|
|||
|
msgid "WIDTH"
|
|||
|
msgstr "<22><><EFBFBD>KA"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:87
|
|||
|
msgid "Width of window"
|
|||
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ka okna"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:88
|
|||
|
msgid "HEIGHT"
|
|||
|
msgstr "VݩKA"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:88
|
|||
|
msgid "Height of window"
|
|||
|
msgstr "V<><56>ka okna"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:89
|
|||
|
msgid "Debug level"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:97
|
|||
|
msgid "[URL]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:340 help-browser/window.c:671
|
|||
|
msgid "Gnome Help Browser"
|
|||
|
msgstr "Hypertextov<6F> prohl<68><6C>e<EFBFBD>"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:343
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
|
|||
|
"your system"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pomoc<6F> \"GNOME hypertextov<6F>ho prohl<68><6C>e<EFBFBD>e\" m<><6D> snadn<64> p<><70>stupk r<>zn<7A> "
|
|||
|
"dokumentaci na sv<73>m syst<73>mu"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:602
|
|||
|
msgid "History size"
|
|||
|
msgstr "Velikost historie"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
|
|||
|
msgid "History file"
|
|||
|
msgstr "Soubor historie"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
|
|||
|
msgid "Cache size"
|
|||
|
msgstr "Velikost vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
|
|||
|
msgid "Cache file"
|
|||
|
msgstr "Vyrovn<76>vac<61> soubor"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
|
|||
|
msgid "Bookmark file"
|
|||
|
msgstr "Soubor z<>lo<6C>ek"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
|
|||
|
msgid "Man Path"
|
|||
|
msgstr "Cesta k syst<73>mov<6F>m manu<6E>ln<6C>m"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
|
|||
|
msgid "Info Path"
|
|||
|
msgstr "Cesta k .info soubor<6F>m"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
|
|||
|
msgid "GNOME Help Path"
|
|||
|
msgstr "Cesta ke GNOME n<>pov<6F>d<EFBFBD>"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:689
|
|||
|
msgid "Gnome Help Configure"
|
|||
|
msgstr "Konfigurace GNOME helpu"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:692
|
|||
|
msgid "History and cache"
|
|||
|
msgstr "Historie a cache"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
|
|||
|
msgid "Paths"
|
|||
|
msgstr "Cesty"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:126
|
|||
|
msgid "New window"
|
|||
|
msgstr "Nov<6F> okno"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:126
|
|||
|
msgid "Open new browser window"
|
|||
|
msgstr "Otev<65>i nov<6F> okno prohl<68><6C>e<EFBFBD>e"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:131
|
|||
|
msgid "Add Bookmark"
|
|||
|
msgstr "P<>idej z<>lo<6C>ku"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:131
|
|||
|
msgid "Add bookmark"
|
|||
|
msgstr "P<>idej z<>lo<6C>ku"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:136
|
|||
|
msgid "Configure"
|
|||
|
msgstr "Nastaven<65>"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:141
|
|||
|
msgid "Close window"
|
|||
|
msgstr "Zav<61><76>t okno"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:146
|
|||
|
msgid "Exit"
|
|||
|
msgstr "Konec"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:146
|
|||
|
msgid "Exit all windows"
|
|||
|
msgstr "Zav<61><76>t v<>echna okna"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:155
|
|||
|
msgid "About"
|
|||
|
msgstr "O programu..."
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:155
|
|||
|
msgid "Info about this program"
|
|||
|
msgstr "Informace o programu"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:165 help-browser/window.c:195
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "Historie"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:165 help-browser/window.c:195
|
|||
|
msgid "Show History Window"
|
|||
|
msgstr "Uka<6B> okno historie"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:167
|
|||
|
msgid "Bookmarks"
|
|||
|
msgstr "Z<>lo<6C>ky"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:167 help-browser/window.c:197
|
|||
|
msgid "Show Bookmarks Window"
|
|||
|
msgstr "Uka<6B> okno se z<>lo<6C>kami"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:173
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr "Soubor"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:174
|
|||
|
msgid "Window"
|
|||
|
msgstr "Okno"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:182
|
|||
|
msgid "Back"
|
|||
|
msgstr "Zp<5A>t"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:183
|
|||
|
msgid "Go to the previous location in the history list"
|
|||
|
msgstr "Jdi na p<>edch<63>zej<65>c<EFBFBD> pozici v seznamu historie"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:185
|
|||
|
msgid "Forward"
|
|||
|
msgstr "Vp<56>ed"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:186
|
|||
|
msgid "Go to the next location in the history list"
|
|||
|
msgstr "Jdi na n<>sleduj<75>c<EFBFBD> pozici v seznamu historie"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:189
|
|||
|
msgid "Reload"
|
|||
|
msgstr "Obnovit"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:192
|
|||
|
msgid "Index"
|
|||
|
msgstr "Seznam"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:192
|
|||
|
msgid "Show Documentation Index"
|
|||
|
msgstr "Uka<6B> seznam dokumentace"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:197
|
|||
|
msgid "BMarks"
|
|||
|
msgstr "Z<>lo<6C>ky"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:200
|
|||
|
msgid "Help on Help"
|
|||
|
msgstr "Pomoc s n<>pov<6F>dou"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:791
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Error loading document:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Chyba p<>i nahr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> dokumentu:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/window.c:794
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/gnome-helpwin.c:215
|
|||
|
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
|
|||
|
msgstr "<body><h2>CHYBA: dokument nenalezen!</h2></body>"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/bookmarks.c:219
|
|||
|
msgid "Bookmark"
|
|||
|
msgstr "Z<>lo<6C>ka"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/bookmarks.c:219
|
|||
|
msgid "Page Title"
|
|||
|
msgstr "N<>zev str<74>nky"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/bookmarks.c:229
|
|||
|
msgid "Gnome Help Bookmarks"
|
|||
|
msgstr "Z<>lo<6C>ky"
|
|||
|
|
|||
|
#. Buttons
|
|||
|
#: help-browser/bookmarks.c:239
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Odstranit"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/history.c:256
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/history.c:256
|
|||
|
msgid "Last"
|
|||
|
msgstr "Posledn<64> p<><70>stup"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/history.c:256
|
|||
|
msgid "Count"
|
|||
|
msgstr "Po<50>et"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/history.c:269
|
|||
|
msgid "Gnome Help History"
|
|||
|
msgstr "Historie n<>pov<6F>dy"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:22
|
|||
|
msgid "User Commands"
|
|||
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> p<><70>kazy"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:23
|
|||
|
msgid "System Calls"
|
|||
|
msgstr "Syst<73>mov<6F> vol<6F>n<EFBFBD>"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:24
|
|||
|
msgid "Library Functions"
|
|||
|
msgstr "Knihovn<76> funkce"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:25
|
|||
|
msgid "Special Files"
|
|||
|
msgstr "Speci<63>ln<6C> soubory"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:26
|
|||
|
msgid "File Formats"
|
|||
|
msgstr "Form<72>ty soubor<6F>"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:27
|
|||
|
msgid "Games"
|
|||
|
msgstr "Hry"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:29
|
|||
|
msgid "Administration"
|
|||
|
msgstr "Administrace"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:30
|
|||
|
msgid "man9"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:31
|
|||
|
msgid "mann"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2-man.c:32
|
|||
|
msgid "manx"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:115 help-browser/toc2.c:256 help-browser/toc2.c:318
|
|||
|
msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n"
|
|||
|
msgstr "<h1>Obsah</h1>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. Man Pages
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:119
|
|||
|
msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
|
|||
|
msgstr "<h2>Syst<73>mov<6F> manu<6E>ly (man pages)</h2>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:257
|
|||
|
msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
|
|||
|
msgstr "<br><br><h2>Str<74>nky .info n<>pov<6F>dy</h2>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:319
|
|||
|
msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n"
|
|||
|
msgstr "<br><br><h2>GNOME n<>pov<6F>da</h2>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:461
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<HTML>\n"
|
|||
|
"<BODY>\n"
|
|||
|
"<H2>Results of the substring search for the string "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<HTML>\n"
|
|||
|
"<BODY>\n"
|
|||
|
"<H2>V<>sledky hled<65>n<EFBFBD> pod<6F>et<65>zce "
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:467
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<br>\n"
|
|||
|
"<H3>Manual Pages</H3>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<UL>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<br>\n"
|
|||
|
"<H3>Syst<73>mov<6F> manu<6E>ly (man pages)</H3>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<UL>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:490
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<br>\n"
|
|||
|
"<H3>GNU Info Pages</H3>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<UL>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<br>\n"
|
|||
|
"<H3>Str<74>nky GNU .info n<>pov<6F>dy</H3>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<UL>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:514
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<br>\n"
|
|||
|
"<H3>GNOME Help Pages</H3>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<UL>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<br>\n"
|
|||
|
"<H3>Str<74>nky GNOME n<>pov<6F>dy</H3>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"<UL>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/toc2.c:536
|
|||
|
msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
|
|||
|
msgstr "<br><B>Nenalezeno</B>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/visit.c:82
|
|||
|
msgid "default-page.html"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/visit.c:84
|
|||
|
msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
|
|||
|
msgstr "<BODY>Nemohu naj<61>t z<>kladn<64> str<74>nku s obsahem</BODY>"
|
|||
|
|
|||
|
#: help-browser/visit.c:102
|
|||
|
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
|
|||
|
msgstr "<BODY>Nezn<7A>m<EFBFBD> argument obsahu</BODY>"
|