Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2011-06-16 18:29:10 +02:00
parent 066209d095
commit 00402d3595

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 08:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -401,8 +401,8 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;Ločljivost;Osveževanje;"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "V nasprotni smeri urinega kazalca"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "Obratno urinemu kazalcu"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
msgid "Clockwise"
@ -1471,35 +1471,63 @@ msgid "_Show"
msgstr "_Pokaži"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
msgid "<b>Example</b>"
msgstr "<b>Primer</b>"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Allow different layouts for individual windows"
msgstr "Dovoli različne razporeditve za posamezno okno"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
msgid "Formats"
msgstr "Zapisi"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid "Install languages..."
msgstr "Namesti jezike ..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
msgid "Layouts"
msgstr "Razporeditve"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
msgid "Measurement"
msgstr "Merjenje"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "New windows use the default layout"
msgstr "nova okna uporabljajo privzeto razporeditev"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "New windows use the previous window's layout"
msgstr "Nova okna uporabijo predhodno uporabljeno razporeditev"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
msgid "Numbers"
msgstr "Števila"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
msgstr "Področje in jezik"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
msgid "Region:"
msgstr "Območje:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@ -1507,23 +1535,27 @@ msgstr ""
"Zamenjaj trenutne nastavitve razporeditve tipkovnice s\n"
"privzetimi nastavitvami"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Povrni na _privzeto"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgstr "Izbor jezika namizja (sprememba bo uporabljen ob naslednji prijavi)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
msgid "Times"
msgstr "Čas"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
msgid "Use the same layout for all windows"
msgstr "Uporabi enako razporeditev v vseh oknih"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "Ogled in urejanje možnosti razporeditve tipkovnice"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgid "_Options..."
msgstr "_Možnosti ..."
@ -2217,7 +2249,7 @@ msgstr "Nastavitve upravljanja barv"
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr ""
msgstr "Barva;ICC;Profil;Umerjanje;Tiskalnik;Zaslon;"
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:100
@ -3772,6 +3804,9 @@ msgstr "Nadzorno središče"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Vse nastavitve"
#~ msgid "Anti-Clockwise"
#~ msgstr "V nasprotni smeri urinega kazalca"
#~ msgid "Use default layout in new windows"
#~ msgstr "Uporabi privzeto razporeditev v novih oknih"
@ -4101,9 +4136,6 @@ msgstr "_Vse nastavitve"
#~ msgid "Totem Movie Player"
#~ msgstr "Totem predvajalnik filmov"
#~ msgid "aterm"
#~ msgstr "aterm"
#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "Zgoraj navzdol"
@ -4915,9 +4947,6 @@ msgstr "_Vse nastavitve"
#~ msgid "Zip/_Postal code:"
#~ msgstr "_Poštna številka:"
#~ msgid "_Department:"
#~ msgstr "O_ddelek:"
#~ msgid "_Home page:"
#~ msgstr "_Domača stran:"