Fixed Czech translation.
2009-04-14 Petr Kovar <pknbe@volny.cz> * cs.po: Fixed Czech translation. svn path=/trunk/; revision=9411
This commit is contained in:
parent
77f77abd1d
commit
004051922d
2 changed files with 33 additions and 30 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2009-04-14 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Fixed Czech translation.
|
||||
|
||||
2009-04-13 Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
|
59
po/cs.po
59
po/cs.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-08 19:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 00:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 01:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 01:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "No Image"
|
|||
msgstr "Žádný obrázek"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:806
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:660
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrázky"
|
||||
|
||||
|
@ -766,11 +766,11 @@ msgstr "Technologie usnadnění"
|
|||
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
|
||||
msgstr "Vyberte vlastnosti zpřístupnění, které mají být zapnuty po přihlášení"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:628
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Přidat tapetu"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:664
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
|
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "aterm"
|
|||
msgstr "aterm"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:460
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:469
|
||||
msgid "<b>Monitor</b>"
|
||||
msgstr "<b>Monitor</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Obnovovací _frekvence:"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:15
|
||||
msgid "_Detect Monitors"
|
||||
msgstr "Rozpoznat _displeje"
|
||||
msgstr "Rozpoznat _monitory"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:16
|
||||
msgid "_Mirror screens"
|
||||
|
@ -2147,38 +2147,38 @@ msgstr "Změní rozlišení obrazovky"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Displej"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:327
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:366
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:336
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:375
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Běžné"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:328
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:337
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:329
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:338
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:330
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
|
||||
msgid "Upside Down"
|
||||
msgstr "Převrátit"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:411
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:420
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:453
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Monitor: %s</b>"
|
||||
msgstr "<b>Monitor: %s</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:545
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:555
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:564
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
@ -2188,31 +2188,27 @@ msgstr "%d x %d"
|
|||
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
|
||||
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
||||
#.
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1410
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1419
|
||||
msgid "Mirror Screens"
|
||||
msgstr "Zrcadlící obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1729
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1821
|
||||
msgid "Could not apply the selected configuration"
|
||||
msgstr "Nelze použít vybrané nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1756
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1851
|
||||
msgid "Could not save the monitor configuration"
|
||||
msgstr "Nelze uložit nastavení monitoru"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1767
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1862
|
||||
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
|
||||
msgstr "Při aplikování nastavení displeje se nezdařilo získání sběrnice sezení"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1777
|
||||
msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se získání org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1823
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1904
|
||||
msgid "Could not detect displays"
|
||||
msgstr "Displeje nelze rozpoznat"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2021
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2097
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Nelze získat informace o obrazovce"
|
||||
|
||||
|
@ -2310,11 +2306,11 @@ msgstr "Chyba při rušení zkratky v databázi s nastavením: %s"
|
|||
msgid "Too many custom shortcuts"
|
||||
msgstr "Příliš mnoho vlastních zkratek"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1788
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1796
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1810
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Zkratka"
|
||||
|
||||
|
@ -3586,3 +3582,6 @@ msgstr "SOUBOR-PÍSMA VÝSTUPNÍ-SOUBOR"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba při analýze argumentů: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se získání org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue