parent
2d5b869d2c
commit
0043a47e85
1 changed files with 18 additions and 10 deletions
28
po/is.po
28
po/is.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
||||
"es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 10:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 14:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
|
@ -515,6 +515,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Allow the applications below to use your camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heimild til að nota myndavélina gerir forritum kleift að taka myndir og"
|
||||
" myndskeið. Sé myndavélin gerð óvirk gætu sum forrit virkað óeðlilega.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Leyfðu forritunum hér að neðan að nota myndavélina þína."
|
||||
|
||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
|
||||
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
|
||||
|
@ -1679,6 +1683,8 @@ msgid ""
|
|||
"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
|
||||
"being used remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þetta gæti verið af völdum þess hvaða skjákortsrekill er notaður, eða að"
|
||||
" skjáborðið sé notað fjartengt"
|
||||
|
||||
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
|
||||
|
@ -1783,6 +1789,8 @@ msgid ""
|
|||
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
|
||||
"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Secure Boot kemur í veg fyrir að spilliforritum sé hlaðið inn við ræsingu"
|
||||
" tækis. Í augnablikinu er kveikt á því og það virkar rétt."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
|
||||
|
@ -8774,15 +8782,15 @@ msgstr "Áfram"
|
|||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
|
||||
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loftsprautu-teiknipenni með þrýstingi, halla og innbyggðum sleða"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
|
||||
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loftsprautu-teiknipenni með þrýstingi, halla og snúningi"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
|
||||
msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staðlaður teiknipenni með þrýstingi og halla"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
|
||||
msgid "Standard stylus with pressure"
|
||||
|
@ -8819,11 +8827,11 @@ msgstr "Hætt var við aðgerð"
|
|||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Villa:</b> Aðgangi hafnað við að breyta stillingum"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Villa:</b> villa í farsímatækjum"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
|
||||
msgid "Not Registered"
|
||||
|
@ -9120,7 +9128,7 @@ msgstr "Ekkert SIM-kort"
|
|||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
|
||||
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Settu inn SIM-kort til að nota þetta mótald"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
|
@ -9132,7 +9140,7 @@ msgstr "_Farsímagögn"
|
|||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
|
||||
msgid "Access data using mobile network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hafa aðgang að gögnum í gegnum farsímanet"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
|
||||
msgid "_Data Roaming"
|
||||
|
@ -9338,7 +9346,7 @@ msgstr "Stilla nettæki og farsímatengingar"
|
|||
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "þráðlaust;wwan;símkerfi;sim;farsími;"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8
|
||||
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
|
||||
|
@ -9346,7 +9354,7 @@ msgstr "Tól til að stilla GNOME skjáborðsumhverfið"
|
|||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10
|
||||
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stillingar er aðalviðmótið til að laga stillingar kerfisins þíns."
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue