Updated Thai translation

This commit is contained in:
Akom Chotiphantawanon 2015-07-28 13:54:43 +07:00 committed by Theppitak Karoonboonyanan
parent cfb12e4e22
commit 00f498f0dd

184
po/th.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 11:06+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 13:54+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "คุณสามารถเพิ่มรูปภาพลงใน
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1540
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2002
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "บลูทูทถูกปิดใช้งานด้วยสว
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1567
msgid "Bluetooth"
msgstr "บลูทูท"
@ -829,13 +829,13 @@ msgstr "สี;ICC;โพรไฟล์;เทียบมาตรฐาน;
msgid "Other…"
msgstr "อื่นๆ…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:270
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:168
msgid "More…"
msgstr "เพิ่มเติม…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
msgid "No languages found"
msgstr "ไม่พบภาษา"
@ -1035,21 +1035,21 @@ msgstr "ตั้งเวลาระบบและตั้งค่าเก
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "ในการตั้งเวลาหรือวันที่ คุณต้องยืนยันตัวบุคคลก่อน"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:570
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
msgid "Lid Closed"
msgstr "ฝาแล็ปท็อปปิด"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
msgid "Mirrored"
msgstr "แสดงเหมือนกัน"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
msgid "Primary"
msgstr "จอหลัก"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
@ -1061,94 +1061,94 @@ msgstr "จอหลัก"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
msgid "Secondary"
msgstr "จอรอง"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "จัดเรียงจอแสดงผลประกอบกัน"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1541
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2003
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2024
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "เริ่มใ_ช้"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1565
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "ลากจอแสดงผลเพื่อจัดเรียง"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2052
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา 90°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2091
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "หมุน 180°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2088
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา 90°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "สัดส่วนจอภาพ"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "ความละเอียด"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2175
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "แสดงแถบด้านบนและภาพรวมกิจกรรมในจอแสดงผลนี้"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2181
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202
msgid "Secondary Display"
msgstr "จอแสดงผลรอง"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2182
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "เชื่อมจอแสดงผลนี้กับจออื่นเพื่อสร้างพื้นที่ทำงานเพิ่มพิเศษ"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2189
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2210
msgid "Presentation"
msgstr "งานนำเสนอ"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2190
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "แสดงภาพสไลด์และสื่อเท่านั้น"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2216
msgid "Mirror"
msgstr "แสดงเหมือนกัน"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "แสดงหน้าจอของคุณออกทางจอแสดงผลทั้งคู่"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223
msgid "Turn Off"
msgstr "ปิด"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
msgid "Don't use this display"
msgstr "ไม่ใช้จอแสดงผลนี้"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2506
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับหน้าจอ"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2537
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_จัดเรียงจอแสดงผลประกอบกัน"
@ -1925,11 +1925,11 @@ msgstr "คลิกเดียว ปุ่มรอง"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:359
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "โหมดเ_ครื่องบิน"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967
msgid "Network proxy"
msgstr "พร็อกซีเครือข่าย"
@ -1937,17 +1937,17 @@ msgstr "พร็อกซีเครือข่าย"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "มีบางอย่างไม่ถูกต้อง กรุณาติดต่อผู้จำหน่ายซอฟต์แวร์ของคุณ"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "ต้องมี NetworkManager ทำงานอยู่"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "ใช้สาย"
msgid "Options…"
msgstr "ตัวเลือก…"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:473
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "โพรไฟล์ %d"
@ -2955,8 +2955,11 @@ msgid "Security type"
msgstr "ระบบรักษาความปลอดภัย"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
msgid "Security key"
msgstr "กุญแจระบบรักษาความปลอดภัย"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:131
@ -3796,7 +3799,7 @@ msgstr "คอมพิวเตอร์"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2095
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2096
msgid "Battery"
msgstr "แบตเตอรี่"
@ -3904,7 +3907,11 @@ msgstr "พักเครื่อง & ปิดเครื่อง"
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "พักเครื่องโดย_อัตโนมัติ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2149
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996
msgid "Automatic suspend"
msgstr "พักเครื่องโดยอัตโนมัติ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
@ -3999,12 +4006,6 @@ msgstr "รอ"
msgid "Authenticate"
msgstr "ยืนยันตัวบุคคล"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication Required"
msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคล"
@ -4373,34 +4374,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "งานที่พิมพ์อยู่ของ %s"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1550
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1555
msgid "Serial Port"
msgstr "พอร์ตอนุกรม"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1562
msgid "Parallel Port"
msgstr "พอร์ตขนาน"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1613
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้ง: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1618
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "ที่อยู่: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1642
msgid "Server requires authentication"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการยืนยันตัวบุคคล"
@ -4817,25 +4818,25 @@ msgstr "ใช้กำหนดตำแหน่งที่ตั้งทา
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "การรายงานปัญหาโดย_อัตโนมัติ"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "อังกฤษ"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "เมตริก"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:286
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287
msgid "No regions found"
msgstr "ไม่พบภูมิภาค"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:181
msgid "No input sources found"
msgstr "ไม่พบช่องทางป้อนข้อความ"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
@ -5078,6 +5079,7 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1247
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sharing"
msgstr "การแบ่งปัน"
@ -7014,57 +7016,43 @@ msgid ""
"aspects of your desktop."
msgstr "ศูนย์ควบคุมเป็นส่วนติดต่อหลักของ GNOME สำหรับตั้งค่าส่วนต่างๆ ของเดสก์ท็อปของคุณ"
#: ../shell/cc-application.c:69
#: ../shell/cc-application.c:45
msgid "Display version number"
msgstr "แสดงหมายเลขรุ่น"
#: ../shell/cc-application.c:46
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "เปิดใช้ข้อความละเอียด"
#: ../shell/cc-application.c:70
#: ../shell/cc-application.c:47
msgid "Show the overview"
msgstr "แสดงภาพรวม"
#: ../shell/cc-application.c:71
#: ../shell/cc-application.c:48
msgid "Search for the string"
msgstr "ค้นหาข้อความ"
#: ../shell/cc-application.c:72
#: ../shell/cc-application.c:49
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "แสดงรายชื่อพาเนลที่เป็นไปได้และออก"
#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74
#: ../shell/cc-application.c:75
msgid "Show help options"
msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ"
#: ../shell/cc-application.c:76
#: ../shell/cc-application.c:50
msgid "Panel to display"
msgstr "แผงควบคุมที่จะแสดง"
#: ../shell/cc-application.c:76
#: ../shell/cc-application.c:50
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[แผงควบคุม] [อาร์กิวเมนต์…]"
#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "- ตั้งค่า"
#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีสำหรับบรรทัดคำสั่ง\n"
#: ../shell/cc-application.c:193
#: ../shell/cc-application.c:113
msgid "Available panels:"
msgstr "แผงควบคุมที่มี"
#: ../shell/cc-application.c:326
#: ../shell/cc-application.c:251
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
#: ../shell/cc-application.c:327
#: ../shell/cc-application.c:252
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
@ -7092,6 +7080,22 @@ msgstr "ระบบ"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
#~ msgid "Security key"
#~ msgstr "กุญแจระบบรักษาความปลอดภัย"
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ"
#~ msgid "- Settings"
#~ msgstr "- ตั้งค่า"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีสำหรับบรรทัดคำสั่ง\n"
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "เมื่อพลังงานแบตเตอรี่_วิกฤติ"