Update Occitan translation
This commit is contained in:
parent
cbf345069c
commit
01eb0e9ae1
1 changed files with 63 additions and 58 deletions
121
po/oc.po
121
po/oc.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 21:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 22:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-17 10:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 20:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: Tot en òc\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Recebre las recèrcas sistèma e enviar los resultats."
|
|||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:108
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
|
||||
|
@ -401,8 +401,9 @@ msgid "Style"
|
|||
msgstr "Estil"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Clar"
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per defaut"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
|
@ -2670,11 +2671,11 @@ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Definís l’òrdre dels botons fisics sus las mirgas e los pavats tactils."
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:16
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquèrra"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:18
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreita"
|
||||
|
||||
|
@ -2885,23 +2886,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
|||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID : %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Ret pas segur (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:270
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Ret segur (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Ret segur (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Ret segur (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Ret segur"
|
||||
|
||||
|
@ -2913,7 +2914,7 @@ msgstr "Connectat"
|
|||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:61
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
|
||||
#: panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
msgid "Options…"
|
||||
msgstr "Opcions…"
|
||||
|
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Ret locala solament"
|
|||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:101
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
|
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Palanca"
|
|||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:94
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
|
@ -3653,11 +3654,11 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
|
|||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Doblidar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1229
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "Las règlas del sistèma interdison son utilizacion coma punt d'accès"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1232
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Lo periferic sens fial pren pas en carga lo mòde « punt d'accès »"
|
||||
|
||||
|
@ -3695,47 +3696,47 @@ msgstr "IMEI"
|
|||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Provesidor"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:83
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:82
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor mandatari"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:142
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:141
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor mandatari _HTTP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:159
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:158
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor mandatari H_TTPS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:176
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:175
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor mandatari _FTP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:193
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:192
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "Òste _Socks"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:210
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:209
|
||||
msgid "_Ignore Hosts"
|
||||
msgstr "_Ignorar los òstes"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:247
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:246
|
||||
msgid "HTTP proxy port"
|
||||
msgstr "Pòrt del servidor mandatari HTTP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:310
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:309
|
||||
msgid "HTTPS proxy port"
|
||||
msgstr "Pòrt del servidor mandatari HTTPS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:325
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:324
|
||||
msgid "FTP proxy port"
|
||||
msgstr "Pòrt del servidor mandatari FTP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:340
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:339
|
||||
msgid "Socks proxy port"
|
||||
msgstr "Pòrt del servidor mandatari Socks"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:360
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:359
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "URL de _configuracion"
|
||||
|
||||
|
@ -3762,11 +3763,11 @@ msgstr "Senhal"
|
|||
msgid "Turn Wi-Fi off"
|
||||
msgstr "Atudar lo Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:98 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
|
||||
msgid "More options…"
|
||||
msgstr "Mai d'opcions…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:124
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:119
|
||||
msgid "_Connect to Hidden Network…"
|
||||
msgstr "_Connexion a una ret amagada…"
|
||||
|
||||
|
@ -3774,7 +3775,7 @@ msgstr "_Connexion a una ret amagada…"
|
|||
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgstr "_Alucar lo punt d’accès Wi-Fi…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:138
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:143
|
||||
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Rets Wi-Fi _conegudas"
|
||||
|
||||
|
@ -6207,11 +6208,19 @@ msgstr "Veire"
|
|||
msgid "Sonar"
|
||||
msgstr "Sonar"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
|
||||
#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balança"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:170
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Fondut"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:16
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Arrièr"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:18
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
|
||||
|
@ -6228,51 +6237,47 @@ msgstr "Clicatz sus un nautparlaire de testar"
|
|||
msgid "System Volume"
|
||||
msgstr "Volum sistèma"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
|
||||
msgid "Master volume"
|
||||
msgstr "Volum general"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:28
|
||||
msgid "Volume Levels"
|
||||
msgstr "Nivèls de volum"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:38
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Sortida"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
|
||||
msgid "Output Device"
|
||||
msgstr "Periferic de sortida"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:81
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Provar"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 panels/sound/cc-sound-panel.ui:275
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuracion"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balança"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Fondut"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:13
|
||||
msgid "Subwoofer"
|
||||
msgstr "Caisson de bassa"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:214
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
|
||||
msgid "Input Device"
|
||||
msgstr "Periferic d’entrada"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:309 panels/sound/cc-volume-slider.ui:13
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327
|
||||
msgid "Alert Sound"
|
||||
msgstr "Son d’alèrta"
|
||||
|
||||
|
@ -6281,6 +6286,10 @@ msgctxt "volume"
|
|||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:21
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
@ -8215,10 +8224,6 @@ msgstr "Pression ressentida sus la goma"
|
|||
msgid "Eraser pressure"
|
||||
msgstr "Pression de la goma"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per defaut"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
|
||||
msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Clic del boton central de la mirga"
|
||||
|
@ -8857,6 +8862,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons sistèma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Light"
|
||||
#~ msgstr "Clar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set"
|
||||
#~ msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
|
@ -11689,9 +11697,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "Sound Output Volume"
|
||||
#~ msgstr "Volum sonore en sortida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mute"
|
||||
#~ msgstr "_Mut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Sound Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferéncias del _son"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue