Updated Swedish translation.
2002-07-05 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
69c4613e95
commit
03536c59c3
2 changed files with 37 additions and 32 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-07-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-07-04 Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
|
65
po/sv.po
65
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-23 11:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-23 11:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-05 23:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 23:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "I_ngen bild"
|
|||
msgid "Select _picture:"
|
||||
msgstr "Välj _bild:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:561
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:363
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Välj _bild:"
|
|||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Hämta och lagra föråldrade inställningar"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:587
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Background Preferences"
|
||||
msgstr "Bakgrundsinställningar"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Verkställ ändringarna och avsluta"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:339
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "Ett fel inträffade vid visande av hjälp: %s"
|
||||
|
@ -885,25 +885,25 @@ msgid "Source Code"
|
|||
msgstr "Källkod"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/category-names.h:25
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:664
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:673
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/category-names.h:26
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:660
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:669
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/category-names.h:27
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:662
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:671
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:226
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:227
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:233
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:234
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Tillägg"
|
||||
|
||||
|
@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
|
|||
msgstr "Struktur som innehåller information om MIME-kategorin"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:569
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -1077,12 +1077,22 @@ msgstr "Sant om denna dialog är till för tillägg av en MIME-typ"
|
|||
msgid "Add file type"
|
||||
msgstr "Lägg till filtyp"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
|
||||
# SUN NEW TRANSLATION
|
||||
#
|
||||
# Sun vill ha "_Övrigt" här
|
||||
# Jag vill ha "Diverse"
|
||||
#
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:675
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:460
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:519
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:802
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
|
||||
"not contain any spaces."
|
||||
|
@ -1090,27 +1100,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Ange en giltig MIME-typ. Den bör vara på formen klass/typ och får inte "
|
||||
"innehålla några blanksteg."
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:810
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:832
|
||||
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
|
||||
msgstr "En MIME-typ med det namnet finns redan, skriva över?"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:875
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:897
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:880
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:902
|
||||
msgid "Choose a file category"
|
||||
msgstr "Välj en filkategori"
|
||||
|
||||
# SUN NEW TRANSLATION
|
||||
#
|
||||
# Sun vill ha "_Övrigt" här
|
||||
# Jag vill ha "Diverse"
|
||||
#
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:666
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
|
||||
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168
|
||||
msgid "Model for categories only"
|
||||
|
@ -1209,8 +1210,8 @@ msgid "Set the font for the icons on the desktop"
|
|||
msgstr "Ställ in typsnitt för ikonerna på skrivbordet"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Standard _application font:"
|
||||
msgstr "Standard_typsnitt för program:"
|
||||
msgid "_Application font:"
|
||||
msgstr "_Programtypsnitt:"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "_Desktop font:"
|
||||
|
@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "Fönsterhantering"
|
|||
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av ny snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:710
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
|
||||
"been incompletely installed."
|
||||
|
@ -1266,11 +1267,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan inte hitta några tangentbordsteman. Detta betyder att din GTK+-"
|
||||
"installation inte har installerats korrekt."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:735
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:733
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:747
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:745
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Genväg"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue