From 03ccd9d7806b350e36a5c9bc70edf5a3c8f5169c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 21 Jun 2012 12:30:37 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 66 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 645b6be1e..9f40d6847 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-18 10:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:18+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,27 +56,38 @@ msgid "Secondary color" msgstr "Color secundario" #: ../panels/background/background.ui.h:8 +#| msgid "Tile" +msgctxt "background, style" msgid "Tile" msgstr "Mosaico" #: ../panels/background/background.ui.h:9 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 +#| msgid "Zoom" +msgctxt "background, style" msgid "Zoom" -msgstr "Ampliación" +msgstr "Ampliación" #: ../panels/background/background.ui.h:10 +#| msgid "Center" +msgctxt "background, style" msgid "Center" msgstr "Centrar" #: ../panels/background/background.ui.h:11 +#| msgid "Scale" +msgctxt "background, style" msgid "Scale" msgstr "Escalar" #: ../panels/background/background.ui.h:12 +#| msgid "Fill" +msgctxt "background, style" msgid "Fill" msgstr "Rellenar" #: ../panels/background/background.ui.h:13 +#| msgid "Span" +msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "Expandir" @@ -1660,7 +1671,7 @@ msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:296 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:299 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -1671,92 +1682,92 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:304 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:307 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1025 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1028 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other..." msgstr "Otra…" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1189 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1609 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1737 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1613 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1196 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1741 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1197 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1205 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1208 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1604 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1732 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1709 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1837 msgid "Hotspot" msgstr "«Hotspot»" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1716 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1844 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2073 ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2201 ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IPv4 Address" msgstr "Dirección IPv4" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2074 ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202 ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv6 Address" msgstr "Dirección IPv6" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2077 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2080 ../panels/network/network.ui.h:27 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2205 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2208 ../panels/network/network.ui.h:27 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2127 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2502 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2255 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2630 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2235 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2363 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2309 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2437 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy de la red" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2569 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2697 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2771 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2899 #, c-format msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " @@ -1765,42 +1776,42 @@ msgstr "" "Se perderán los detalles de la red %s, incluyendo la contraseña y cualquier " "configuración personalizada" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2781 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2909 msgid "Forget" msgstr "Olvidar" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3280 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3408 msgid "Not connected to the internet." msgstr "No conectado a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3281 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3409 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "¿Crear el «hotspot» de todas formas?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3299 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3427 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "¿Desconectarse de %s y crear un «hotspot» nuevo?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3302 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3430 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "Esta es su única conexión a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3320 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3448 msgid "Create _Hotspot" msgstr "Crear «_hotspot»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3380 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3508 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3383 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3511 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Detener «hotspot»" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3402 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3530 msgid "Air_plane Mode" msgstr "Modo a_vión" @@ -3276,7 +3287,6 @@ msgstr "Cambiar el volumen y los eventos de sonido" #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" msgstr "" "tarjeta;micrófono;volumen;desvanecer;balance;bluetooth;cascos;auriculares;" @@ -3658,6 +3668,12 @@ msgstr "Lector de pantalla" msgid "Turn on or off:" msgstr "Activar o desactivar:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 +#| msgid "Zoom" +msgctxt "universal access, zoom" +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliación" + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 msgid "Zoom in:" msgstr "Ampliar:" @@ -4252,12 +4268,10 @@ msgid "_Language" msgstr "_Idioma" #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -#| msgid "Manage online accounts" msgid "Manage user accounts" msgstr "Gestionar cuentas de usuario" #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -#| msgid "Authentication required" msgid "Authentication is required to change user data" msgstr "Se requiere autenticación para cambiar los datos del usuario" @@ -4808,67 +4822,67 @@ msgstr "Modo de seguimiento" msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Orientación para zurdos" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:920 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:959 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "Modo del anillo izquierdo nº %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:929 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "Modo del anillo derecho nº %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:959 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:998 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "Modo de la banda táctil izquierda nº %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1007 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "Modo de la banda táctil derecha nº %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:985 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1024 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "Modo de cambio del anillo táctil izquierdo" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:987 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "Modo de cambio del anillo táctil derecho" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:990 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "Modo de cambio de la banda táctil izquierda" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:992 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "Modo de cambio de la banda táctil derecha" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:997 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1036 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "Modo de cambio nº %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1069 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1108 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "Botón izquierdo nº %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1072 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1111 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "Botón derecho nº %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1114 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "Botón superior nº %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1078 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1117 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "Botón inferior nº %d"