From 04275bd3e4252bef2e36f96bc99754f4e087a91f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dumitru=20Mi=C8=99u=20Moldovan?= Date: Mon, 26 Oct 2009 23:53:05 +0200 Subject: [PATCH] Updated Romanian translation --- po/ro.po | 40 +++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index afb90665b..6b1c3dac7 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-02 07:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-22 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-26 23:51+0200\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "A_dresă:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3 msgid "A_ssistant:" -msgstr "A_sistent:" +msgstr "_Secretar:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Mesagerie instant" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22 msgid "Job" -msgstr "Sarcină" +msgstr "Serviciu" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23 msgid "M_SN:" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Multimedia" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Multimedia Player" -msgstr "Redor multimedia" +msgstr "Player multimedia" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14 msgid "Open link in new _tab" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Deschide legătura într-o _fereastră nouă" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16 msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "Deschide legătura în browserul web _implicit" +msgstr "Deschide legătura în navigatorul web _implicit" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "Run at st_art" @@ -2197,24 +2197,25 @@ msgstr "%d x %d" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1463 msgid "Mirror Screens" msgstr "Oglindire ecrane" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1883 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Nu s-a putut salva configurația monitorului" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1894 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" -msgstr "Nu s-a putut obține magistrala sesiunii în timp ce se aplica " -"configurația monitoarelor" +msgstr "" +"Nu s-a putut obține magistrala sesiunii în timp ce se aplica configurația " +"monitoarelor" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1936 msgid "Could not detect displays" msgstr "Nu s-au putut detecta monitoarele" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2151 msgid "Could not get screen information" msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran" @@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "_Acclerare:" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 msgid "_Disable touchpad while typing" -msgstr "_Dezactivează toughpadul în timpul tastării" +msgstr "_Dezactivează touchpadul în timpul tastării" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39 msgid "_Disabled" @@ -3040,7 +3041,8 @@ msgstr "Acțiune bară de titlu" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" -"Pentru a muta o fereastră, înainte de a o apuca țineți apăsată această tastă:" +"Pentru a muta o fereastră, înainte de a o apuca, țineți apăsată această " +"tastă:" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4 msgid "Window Preferences" @@ -3095,7 +3097,7 @@ msgstr "Maximizează vertical" #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406 msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Maximiează orizontal" +msgstr "Maximizează orizontal" #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407 msgid "Minimize" @@ -3107,7 +3109,7 @@ msgstr "Înfășoară" #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409 msgid "None" -msgstr "Nici unul" +msgstr "Nici una" #: ../shell/control-center.c:49 #, c-format @@ -3133,7 +3135,7 @@ msgstr "Sarcini uzuale" #: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" -msgstr "Centru de control" +msgstr "Centrul de control" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 msgid "Close the control-center when a task is activated" @@ -3469,7 +3471,7 @@ msgstr "Nu s-au găsit potriviri." #: ../libslab/app-shell.c:905 msgid "Other" -msgstr "Alt" +msgstr "Altele" #. make start action #: ../libslab/application-tile.c:374