diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6310ef20a..b27ed4cb8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-03 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-02-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3b622a61e..b288982ca 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 21:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:29+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -785,52 +785,52 @@ msgstr "[FIL...]" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ett fel inträffade vid visning av hjälp: %s" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:957 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:956 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:961 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:960 msgid "Fill Screen" msgstr "Fyll skärmen" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:965 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:964 msgid "Scaled" msgstr "Skalad" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:969 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:968 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:973 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:972 msgid "Tiled" msgstr "Sida-vid-sida" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:994 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:993 msgid "Solid Color" msgstr "Enfärgad" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:998 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:997 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Vågrät toning" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1002 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1001 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Lodrät toning" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1045 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1044 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Lägg till bakgrundsbild" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1062 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1066 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1065 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128 msgid "- Desktop Background Preferences" msgstr "- Inställningar för skrivbordsbakgrund" @@ -1641,40 +1641,40 @@ msgid "The type of accelerator." msgstr "Typen av snabbtangent." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:187 -#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:470 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:186 +#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:482 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:542 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:541 msgid "" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:562 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:564 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:567 msgid "Window Management" msgstr "Fönsterhantering" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:678 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:682 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type " +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " "using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" msgstr "" -"Genvägen \"%s\" kan inte användas på grund av att den kommer att bli " -"oanvändbar med den här tangenten.\n" -"Försök med en tangent såsom Control, Alt eller Skift på samma gång.\n" +"Genvägen \"%s\" kan inte användas på grund av att den kommer att bli omöjlig " +"att ange med den här tangenten.\n" +"Prova med en tangent såsom Control, Alt eller Skift på samma gång.\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:707 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:711 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1683,21 +1683,21 @@ msgstr "" "Genvägen \"%s\" används redan för:\n" " \"%s\"\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:739 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Fel vid inställning av ny snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:789 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Fel vid borttagning av snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:897 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:901 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:921 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:925 msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" @@ -2233,8 +2233,8 @@ msgstr "OSS - Open Sound System" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:658 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:659 -msgid "Polypaudio Sound Server" -msgstr "Polypaudio Sound Server" +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio Sound Server" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:660 msgid "Test Sound" @@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "_Löstagbara verktygsrader" #: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17 msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" +msgstr "R_edigera" #: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 msgid "_Editable menu accelerators" -msgstr "_Redigerbara menysnabbtangenter" +msgstr "R_edigerbara menysnabbtangenter" #: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 msgid "_File" @@ -2747,23 +2747,23 @@ msgstr "_Spara" msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "Kan inte starta inställningsprogrammet för din fönsterhanterare" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:643 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:646 msgid "C_ontrol" msgstr "C_ontrol" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:648 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:651 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:654 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:657 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:661 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:664 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "S_uper (eller \"Windows-logotypen\")" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:668 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:671 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Flyttningstangent" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 msgid "Titlebar Action" -msgstr "Titelradsåtgärd" +msgstr "Titelliståtgärd" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 msgid "Window Selection" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Vill du aktivera klistriga tangenter?" msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Vill du inaktivera klistriga tangenter?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:75 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory \"%s\".\n" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa katalogen \"%s\".\n" "Detta krävs för att möjliggöra ändring av muspekartemat." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:97 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:98 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory \"%s\".\n" @@ -3147,9 +3147,9 @@ msgstr "" "\n" " Ditt filter \"%s\" matchar inga objekt." -#: ../libslab/app-shell.c:879 +#: ../libslab/app-shell.c:880 msgid "Other" -msgstr "Andra" +msgstr "Övrigtt" #. make start action #: ../libslab/application-tile.c:313 @@ -3161,31 +3161,27 @@ msgstr "Starta %s" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../libslab/application-tile.c:339 -msgid "Help Unavailable" -msgstr "Hjälp är inte tillgänglig" - -#: ../libslab/application-tile.c:378 +#: ../libslab/application-tile.c:376 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" -#: ../libslab/application-tile.c:387 +#: ../libslab/application-tile.c:385 msgid "Uninstall" msgstr "Avinstallera" -#: ../libslab/application-tile.c:784 +#: ../libslab/application-tile.c:771 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: ../libslab/application-tile.c:786 +#: ../libslab/application-tile.c:773 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lägg till i favoriter" -#: ../libslab/application-tile.c:841 +#: ../libslab/application-tile.c:849 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "Ta bort från uppstartsprogram" -#: ../libslab/application-tile.c:843 +#: ../libslab/application-tile.c:851 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Lägg till i uppstartsprogram" @@ -3580,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "Konfigurationsverktyget för GNOME" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:213 -msgid "_Postpone break" +#: ../typing-break/drw-break-window.c:188 +msgid "_Postpone Break" msgstr "_Skjut upp pausen" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:260 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:244 msgid "Take a break!" msgstr "Ta en paus!" @@ -3601,18 +3597,18 @@ msgstr "/_Om" msgid "/_Take a Break" msgstr "/_Ta en paus" -#: ../typing-break/drwright.c:488 +#: ../typing-break/drwright.c:500 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d minut till nästa paus" msgstr[1] "%d minuter till nästa paus" -#: ../typing-break/drwright.c:492 +#: ../typing-break/drwright.c:504 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Mindre än en minut till nästa paus" -#: ../typing-break/drwright.c:579 +#: ../typing-break/drwright.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " @@ -3620,19 +3616,19 @@ msgid "" msgstr "" "Kan inte visa dialogfönstret för skrivandepausegenskaper med följande fel: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:598 +#: ../typing-break/drwright.c:610 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "Skrivet av Richard Hult " -#: ../typing-break/drwright.c:599 +#: ../typing-break/drwright.c:611 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Ögongodis tillagt av Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:608 +#: ../typing-break/drwright.c:620 msgid "A computer break reminder." msgstr "En datorpauspåminnare." -#: ../typing-break/drwright.c:610 +#: ../typing-break/drwright.c:622 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -3877,6 +3873,9 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för installerade teman" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman" +#~ msgid "Help Unavailable" +#~ msgstr "Hjälp är inte tillgänglig" + #~ msgid "Save Color Scheme" #~ msgstr "Spara färgschema"