From 053e16444169ed93b7b22767934a1a68b47ee41c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Sun, 6 Oct 2019 18:16:18 +0200 Subject: [PATCH] Updated Danish translation --- po/da.po | 74 ++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 40b813935..64e764da0 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -33,17 +33,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-" -"center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-31 22:49+0200\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-28 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 14:23+0200\n" +"Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 msgid "System Bus" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Har netværksadgang" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -359,7 +360,6 @@ msgstr "" "application;program;flatpak;rettighed;indstilling;applikation;tilladelse;" #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 -#| msgid "Select a File…" msgid "Select a picture" msgstr "Vælg et billede" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Vælg et billede" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:313 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 @@ -399,23 +399,18 @@ msgid "_Open" msgstr "_Åbn" #: panels/background/cc-background-chooser.ui:104 -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgid "Set Background and Lock Screen" msgstr "Indstil baggrund og låseskærm" #: panels/background/cc-background-chooser.ui:114 -#| msgid "Select Background" msgid "Set Background" msgstr "Indstil baggrund" #: panels/background/cc-background-chooser.ui:121 -#| msgid "_Lock Screen" msgid "Set Lock Screen" msgstr "Indstil låseskærm" #: panels/background/cc-background-chooser.ui:143 -#| msgid "Select Background" msgid "Remove Background" msgstr "Fjern baggrund" @@ -439,13 +434,10 @@ msgid "Current background" msgstr "Nuværende baggrund" #: panels/background/cc-background-panel.ui:63 -#| msgid "Add a Printer…" msgid "Add Picture…" msgstr "Tilføj billede …" #: panels/background/cc-background-preview.ui:55 -#| msgctxt "service is active" -#| msgid "Active" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" @@ -1535,7 +1527,6 @@ msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Solnedgang til solopgang" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:137 -#| msgid "Schedule" msgid "Manual Schedule" msgstr "Manuel tidsplan" @@ -1873,7 +1864,6 @@ msgid "Sound and Media" msgstr "Lyd og medie" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4 -#| msgid "Volume mute" msgid "Volume mute/unmute" msgstr "Slå lyden til/fra" @@ -1886,7 +1876,6 @@ msgid "Volume up" msgstr "Forøg lydstyrken" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10 -#| msgid "Microphone" msgid "Microphone mute/unmute" msgstr "Slå mikrofonen til/fra" @@ -2340,7 +2329,6 @@ msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Netværkshåndtering skal køre." #: panels/network/cc-network-panel.ui:102 -#| msgid "Other Files" msgid "Other Devices" msgstr "Andre enheder" @@ -2440,7 +2428,6 @@ msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396 -#| msgid "reset" msgid "Preserve" msgstr "Bevar" @@ -2453,7 +2440,6 @@ msgid "Random" msgstr "Tilfældig" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 -#| msgid "Tablet" msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -2689,10 +2675,10 @@ msgid "Make available to _other users" msgstr "Gør tilgængelig for _andre brugere" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 -msgid "Restrict background data usage" -msgstr "Begræns forbruget af data i baggrunden" +msgid "Restrict _background data usage" +msgstr "_Begræns forbruget af data i baggrunden" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387 msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits." msgstr "Nyttig til forbindelser med begrænsede eller takserede data." @@ -2959,7 +2945,6 @@ msgstr "Angiv hvordan du forbinder til internettet" #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 -#| msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;Proxy;" msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" msgstr "Netværk;IP;LAN;Proxy;WAN;Bredbånd;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" @@ -4027,19 +4012,19 @@ msgstr "Anden" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-konto" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924 msgid "Error removing account" msgstr "Fejl ved sletning af konto" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "%s fjernet" @@ -4317,27 +4302,22 @@ msgid "Power Saving" msgstr "Strømbesparelse" #: panels/power/cc-power-panel.c:1869 -#| msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Skærmlysstyrke" #: panels/power/cc-power-panel.c:1890 -#| msgid "Automatic brightness" msgid "Automatic Brightness" msgstr "Automatisk lysstyrke" #: panels/power/cc-power-panel.c:1903 -#| msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "_Tastaturlysstyrke" #: panels/power/cc-power-panel.c:1914 -#| msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "_Dæmp skærmen ved inaktivitet" #: panels/power/cc-power-panel.c:1932 -#| msgid "_Blank screen" msgid "_Blank Screen" msgstr "_Sort skærm" @@ -4350,7 +4330,6 @@ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Wi-fi kan slås fra for at spare strøm." #: panels/power/cc-power-panel.c:1972 -#| msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile Broadband" msgstr "_Mobilt bredbånd" @@ -4396,7 +4375,6 @@ msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Hvile- og tænd/sluk-knap" #: panels/power/cc-power-panel.c:2316 -#| msgid "Automatic Suspend" msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Automatisk hvile" @@ -4405,7 +4383,6 @@ msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatisk hvile" #: panels/power/cc-power-panel.c:2374 -#| msgid "Lower Button" msgid "Po_wer Button Action" msgstr "Handling for _tænd-/slukknap" @@ -5668,7 +5645,7 @@ msgstr "Tilføj en indtastningskilde" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Indtastningsmetoder kan ikke bruges i loginskærmen" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1511 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1512 msgid "Login _Screen" msgstr "Login_skærm" @@ -5756,11 +5733,11 @@ msgstr "Vælg sprog, formater, tastaturlayout samt indtastningskilder" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Sprog;Layout;Tastatur;Input;Inddata;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611 msgid "Select Location" msgstr "Vælg sted" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -5851,7 +5828,7 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Choose a Folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5860,7 +5837,7 @@ msgstr "" "Fildeling lader dig dele mappen Offentligt med andre på dit nuværende " "netværk gennem: dav://%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5871,7 +5848,7 @@ msgstr "" "(Secure Shell):\n" "ssh %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5880,11 +5857,11 @@ msgstr "" "Skærmdeling lader fjernbrugere se eller styre din skærm ved at forbinde til " "vnc://%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Deling" @@ -6084,7 +6061,7 @@ msgstr "Lydstyrke" msgid "Alert Sound" msgstr "Påmindelseslyd" -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63 +#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6918,7 +6895,7 @@ msgid "" "used on this device. You can also use this account to access company " "resources on the internet." msgstr "" -"Enterprise-login tillader at der bruges en eksisterende, centralt håndteret " +"Enterprise-login tillader, at der bruges en eksisterende, centralt håndteret " "brugerkonto på denne enhed. Du kan også bruge denne konto til at tilgå " "firmaressourcer på internettet." @@ -7503,9 +7480,6 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #: panels/user-accounts/user-utils.c:427 -#| msgid "" -#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-" -#| "z, digits and the following characters: . - _" msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _"