*** empty log message ***
This commit is contained in:
parent
4d193cc247
commit
05b2afb766
2 changed files with 29 additions and 21 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2006-02-12 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* gl.po: Updated Galician Translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-02-11 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
2006-02-11 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||||
|
|
||||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||||
|
|
46
po/gl.po
46
po/gl.po
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-31 11:28+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-12 10:42+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 10:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
||||||
|
@ -692,11 +692,15 @@ msgid "_Add Wallpaper"
|
||||||
msgstr "_Engadir un papel tapiz"
|
msgstr "_Engadir un papel tapiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
|
||||||
|
msgid "_Finish"
|
||||||
|
msgstr "_Rematar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Borrar"
|
msgstr "_Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid "_Style:"
|
msgid "_Style:"
|
||||||
msgstr "_Estilo:"
|
msgstr "_Estilo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -707,48 +711,48 @@ msgstr "_Estilo:"
|
||||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||||
msgstr "Ocorreu un erro mentres se amosaba a axuda: %s"
|
msgstr "Ocorreu un erro mentres se amosaba a axuda: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1046
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "Centrado"
|
msgstr "Centrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1050
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
|
||||||
msgid "Fill Screen"
|
msgid "Fill Screen"
|
||||||
msgstr "Rechear a pantalla"
|
msgstr "Rechear a pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1054
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
|
||||||
msgid "Scaled"
|
msgid "Scaled"
|
||||||
msgstr "Escalado"
|
msgstr "Escalado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1058
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Ampliación"
|
msgstr "Ampliación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1062
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
|
||||||
msgid "Tiled"
|
msgid "Tiled"
|
||||||
msgstr "Mosaico"
|
msgstr "Mosaico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1083
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Cor sólida"
|
msgstr "Cor sólida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
|
||||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradiente horizontal"
|
msgstr "Gradiente horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1091
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
|
||||||
msgid "Vertical Gradient"
|
msgid "Vertical Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradiente vertical"
|
msgstr "Gradiente vertical"
|
||||||
|
|
||||||
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1137
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
|
||||||
msgid "Add Wallpaper"
|
msgid "Add Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Engadir papel tapiz"
|
msgstr "Engadir papel tapiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Images"
|
||||||
msgstr "Imaxes"
|
msgstr "Imaxes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1158
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Tódolos ficheiros"
|
msgstr "Tódolos ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -976,7 +980,7 @@ msgid "Could not display help"
|
||||||
msgstr "Non se puido amosar a axuda"
|
msgstr "Non se puido amosar a axuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:689
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:683
|
||||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||||
msgstr "Asegúrese de que o applet está instalado correctamente"
|
msgstr "Asegúrese de que o applet está instalado correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -986,17 +990,17 @@ msgstr "Asegúrese de que o applet está instalado correctamente"
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:524
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:523
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:545
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||||
msgstr "Erro ao gardar a configuración: %s"
|
msgstr "Erro ao gardar a configuración: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:665
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:660
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Personalizado"
|
msgstr "Personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:687
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
|
||||||
msgid "Could not load the main interface"
|
msgid "Could not load the main interface"
|
||||||
msgstr "Non se puido cargar a interface principal"
|
msgstr "Non se puido cargar a interface principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Do not show this message again"
|
msgid "_Do not show this message again"
|
||||||
msgstr "_Non amosar esta mensaxe outra vez"
|
msgstr "_Non amosar esta mensaxe outra vez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:150
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
||||||
msgstr "Non se puido carga-lo ficheiro de son %s como evento de %s"
|
msgstr "Non se puido carga-lo ficheiro de son %s como evento de %s"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue