Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
f0890ca1b6
commit
05de8cb2ee
1 changed files with 427 additions and 13 deletions
440
po/pt.po
440
po/pt.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 3.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 14:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Relate os seus problemas"
|
|||
msgid "diagnostics;crash;"
|
||||
msgstr "diagnósticos;falha;"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:512
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:516
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
|
||||
|
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "diagnósticos;falha;"
|
|||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
|
||||
|
@ -1576,15 +1576,15 @@ msgstr "Ligado"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:945
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:949
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Aplicar as alterações?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:950
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "As alterações não foram aplicadas"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:952
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:956
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Isto pode ser devido a limitações do equipamento informático."
|
||||
|
||||
|
@ -1789,8 +1789,424 @@ msgid ""
|
|||
"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
|
||||
"redshift;color;sunset;sunrise;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Painel;Projetor;xrandr;Ecrã;Resolução;Atualizar;Monitor;Noturno;Luz;Azul;cor;"
|
||||
"anoitecer;amanhecer;"
|
||||
"Painel;Projetor;xrandr;Ecrã;Resolução;Atualizar;Monitor;Noturno;Noite;Luz;"
|
||||
"Azul;cor;redshift;anoitecer;amanhecer;nascer do sol;pôr do sol;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:69
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:105
|
||||
msgid "Secure Boot is Active"
|
||||
msgstr "O Arranque Seguro está ativo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:75
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:111
|
||||
msgid "Secure Boot has Problems"
|
||||
msgstr "O Arranque Seguro tem problemas"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:82
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
|
||||
msgid "Secure Boot is Inactive"
|
||||
msgstr "O Arranque Seguro está inativo"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
|
||||
"starts.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arranque seguro impede que o software malicioso seja carregado quando o "
|
||||
"dispositivo é iniciado.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para obter mais informações, entre em contato com o fabricante de hardware "
|
||||
"ou suporte a TI."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device conforms to HSI level %d"
|
||||
msgstr "Dispositivo está em conformidade com o nível HSI %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:423
|
||||
msgid "No Protection"
|
||||
msgstr "Sem proteção"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device has no protection against hardware security issues. This could "
|
||||
"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
|
||||
"to contact your IT support provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este dispositivo não tem proteção contra problemas de segurança de hardware. "
|
||||
"Isso pode ser devido a um problema de configuração de hardware ou firmware. "
|
||||
"Recomenda-se entrar em contato com o seu fornecedor de suporte de TI."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:111
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:80
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:430
|
||||
msgid "Minimal Protection"
|
||||
msgstr "Proteção mínima"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
|
||||
"the lowest device security level and only provides protection against simple "
|
||||
"security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este dispositivo tem proteção mínima contra problemas de segurança de "
|
||||
"hardware. Este é o nível mais baixo de segurança do dispositivo e apenas "
|
||||
"fornece proteção contra simples ameaças à segurança."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:124
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:94
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:437
|
||||
msgid "Basic Protection"
|
||||
msgstr "Proteção básica"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device has basic protection against hardware security issues. This "
|
||||
"provides protection against some common security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este dispositivo tem proteção básica contra problemas de segurança de "
|
||||
"hardware. Isto fornece proteção contra algumas ameaças comuns à segurança."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:108
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:444
|
||||
msgid "Extended Protection"
|
||||
msgstr "Proteção estendida"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device has extended protection against hardware security issues. This "
|
||||
"is the highest device security level and provides protection against "
|
||||
"advanced security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este dispositivo tem proteção estendida contra problemas de segurança de "
|
||||
"hardware. Este é o mais alto nível de segurança do dispositivo e fornece "
|
||||
"proteção contra ameaças avançadas à segurança."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:147
|
||||
msgid "Error: unable to determine HSI level."
|
||||
msgstr "Erro: incapaz de determinar o nível HSI."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:148
|
||||
msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
|
||||
msgstr "Erro: incapaz de determinar o nível de HSI incorreto."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:232
|
||||
msgid "Minimal Security Protections"
|
||||
msgstr "Proteções mínimas de segurança"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:237
|
||||
msgid "Basic Security Protections"
|
||||
msgstr "Proteções básicas de segurança"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:242
|
||||
msgid "Extended Security Protections"
|
||||
msgstr "Proteções de segurança estendidas"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Nível de segurança"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:106
|
||||
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
|
||||
msgstr "Protegido contra software malicioso quando o dispositivo é iniciado."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
|
||||
msgid "Some protection when the device is started."
|
||||
msgstr "Alguma proteção quando o dispositivo é iniciado."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:118
|
||||
msgid "No protection when the device is started."
|
||||
msgstr "Sem proteção quando o dispositivo é iniciado."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:424
|
||||
msgid "Highly exposed to security threats."
|
||||
msgstr "Altamente exposto a ameaças à segurança."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:431
|
||||
msgid "Limited protection against simple security threats."
|
||||
msgstr "Proteção limitada contra simples ameaças à segurança."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:438
|
||||
msgid "Protected against common security threats."
|
||||
msgstr "Protegido contra ameaças comuns à segurança."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:445
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:452
|
||||
msgid "Protected against a wide range of security threats."
|
||||
msgstr "Protegido contra uma ampla gama de ameaças à segurança."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:451
|
||||
msgid "Comprehensive Protection"
|
||||
msgstr "Proteção abrangente"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:138
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Sem eventos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:38
|
||||
msgid "SPI write"
|
||||
msgstr "Gravação SPI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:40
|
||||
msgid "SPI lock"
|
||||
msgstr "Bloqueio SPI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
|
||||
msgid "SPI BIOS region"
|
||||
msgstr "Região de BIOS SPI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:44
|
||||
msgid "SPI BIOS Descriptor"
|
||||
msgstr "Descritor de BIOS SPI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:46
|
||||
msgid "Pre-boot DMA protection is"
|
||||
msgstr "A proteção de DMA pré-arranque é"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:48
|
||||
msgid "Intel BootGuard"
|
||||
msgstr "Intel BootGuard"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:51
|
||||
msgid "Intel BootGuard verified boot"
|
||||
msgstr "Arranque verificado do Intel BootGuard"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:54
|
||||
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
|
||||
msgstr "Intel BootGuard ACM protegido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * error policy is what to do on failure
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
|
||||
msgid "Intel BootGuard error policy"
|
||||
msgstr "Política de erros do Intel BootGuard"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * OTP = one time programmable
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:60
|
||||
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
|
||||
msgstr "Fusível Intel BootGuard OTP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
|
||||
#. * enabled means supported by the processor
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:63
|
||||
msgid "Intel CET"
|
||||
msgstr "Intel CET"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
|
||||
#. * active means being used by the OS
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:66
|
||||
msgid "Intel CET Active"
|
||||
msgstr "Intel CET Ativo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
|
||||
msgid "Intel SMAP"
|
||||
msgstr "Intel SMAP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:70
|
||||
msgid "Encrypted RAM"
|
||||
msgstr "RAM encriptada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title:
|
||||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:73
|
||||
msgid "IOMMU device protection"
|
||||
msgstr "Proteção de dispositivos IOMMU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:75
|
||||
msgid "Kernel lockdown"
|
||||
msgstr "Bloqueio do kernel"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:77
|
||||
msgid "Kernel tainted"
|
||||
msgstr "Kernel contaminado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:79
|
||||
msgid "Linux swap"
|
||||
msgstr "Linux swap"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:81
|
||||
msgid "Suspend-to-ram"
|
||||
msgstr "Suspender-para-ram"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:83
|
||||
msgid "Suspend-to-idle"
|
||||
msgstr "Suspender-para-inativo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
|
||||
msgid "UEFI platform key"
|
||||
msgstr "Chave de plataforma UEFI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:87
|
||||
msgid "Secure boot"
|
||||
msgstr "Arranque seguro"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:89
|
||||
msgid "All TPM PCRs are"
|
||||
msgstr "Todos os PCRs TPM são"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
|
||||
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
|
||||
msgstr "Reconstrução do TPM PCR0"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:93
|
||||
msgid "TPM v2.0"
|
||||
msgstr "TPM v2.0"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:95
|
||||
msgid "MEI manufacturing mode"
|
||||
msgstr "Modo de fabricação MEI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
|
||||
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
|
||||
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
|
||||
#. * end users on consumer boards
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:100
|
||||
msgid "MEI override"
|
||||
msgstr "Substituição MEI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
|
||||
msgid "MEI version"
|
||||
msgstr "Versão MEI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:104
|
||||
msgid "Firmware updates"
|
||||
msgstr "Atualizações de firmware"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:106
|
||||
msgid "Firmware attestation"
|
||||
msgstr "Atestado de firmware"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:108
|
||||
msgid "fwupd plugins"
|
||||
msgstr "plugins fwupd"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows
|
||||
#. * debugging of Intel processors using the USB3 port
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:111
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:112
|
||||
msgid "Intel DCI debugger"
|
||||
msgstr "Depurador Intel DCI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:114
|
||||
msgid "Pre-boot DMA protection"
|
||||
msgstr "Proteção de DMA pré-arranque"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:116
|
||||
msgid "Supported CPU"
|
||||
msgstr "CPU suportadas"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:150
|
||||
msgid "IOMMU device protection enabled"
|
||||
msgstr "Proteção de dispositivos IOMMU ativada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:156
|
||||
msgid "IOMMU device protection disabled"
|
||||
msgstr "Proteção de dispositivos IOMMU desativada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:176
|
||||
msgid "Kernel is no longer tainted"
|
||||
msgstr "O Kernel já não está contaminado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:182
|
||||
msgid "Kernel is tainted"
|
||||
msgstr "O Kernel está contaminado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:188
|
||||
msgid "Kernel lockdown disabled"
|
||||
msgstr "Bloqueio do kernel desativado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:194
|
||||
msgid "Kernel lockdown enabled"
|
||||
msgstr "Bloqueio do kernel ativado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:200
|
||||
msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
|
||||
msgstr "A proteção de DMA pré-arranque está desativada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
|
||||
msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
|
||||
msgstr "A proteção de DMA pré-arranque está ativada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:212
|
||||
msgid "Secure Boot disabled"
|
||||
msgstr "Arranque Seguro desativado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:218
|
||||
msgid "Secure Boot enabled"
|
||||
msgstr "Arranque Seguro ativado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:224
|
||||
msgid "All TPM PCRs are valid"
|
||||
msgstr "Todos os PCRs TPM são válidos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:230
|
||||
msgid "All TPM PCRs are now valid"
|
||||
msgstr "Todos os PCRs TPM são agora válidos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:236
|
||||
msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
|
||||
msgstr "Um PCR TPM é agora um valor inválido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
|
||||
msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
|
||||
msgstr "Reconstrução do TPM PCR0 é inválida"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
|
||||
|
@ -7843,6 +8259,7 @@ msgid "Full name"
|
|||
msgstr "Nome completo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:174
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
|
@ -8803,7 +9220,7 @@ msgstr "Categorias de definições"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacidade"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:301
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:303
|
||||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "Painéis disponíveis:"
|
||||
|
||||
|
@ -10409,9 +10826,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
|
|||
#~ msgid "Bottom Button #%d"
|
||||
#~ msgstr "Botão de fundo nº%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Action"
|
||||
#~ msgstr "Nenhuma ação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Mouse Button Click"
|
||||
#~ msgstr "Clique no botão esquerdo do rato"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue