updating spanish language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 1999-04-02 00:22:28 +00:00
parent 4f33c3658b
commit 0670a094d1

View file

@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Selecci
#: capplets/background-properties/property-background.c:882
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
msgstr "No puedo encontrar una hbox, usando una selección de archivos normal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:887
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Par
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
msgid "RANDOM SCREENSAVER"
msgstr ""
msgstr "SALVAPANTALLAS AL AZAR"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
msgid "Screen Saver"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr " minutos despu
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "Demostración de protector de pantalla"
msgstr "Demostración del protector de pantalla"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:147
msgid "Program:"
@ -362,25 +362,24 @@ msgstr "Programa:"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:171
msgid "Session"
msgstr ""
msgstr "Sesión"
#. dialog
#: capplets/session-properties/session-properties.c:207
msgid "Session Chooser"
msgstr ""
msgstr "Seleccionador de Sesiones"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:210
msgid "Start Session"
msgstr ""
msgstr "Iniciar Sesión"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
#, fuzzy
msgid "Cancel Login"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Cancelar Login"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:236
msgid "Only display warnings."
msgstr ""
msgstr "Solo mostrar las advertencias."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:191
msgid "Category"
@ -434,14 +433,14 @@ msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "El archivo de sonido para este evento no existe."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:759
#, fuzzy
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"El archivo de sonido para este evento no existe. Quizás desee instalar el "
"paquete gnome-audio para un conjunto de sonidos de base."
"El archivo de sonido para este evento no existe.\n"
"Quizás desee instalar el paquete gnome-audio para\n"
"un conjunto de sonidos de base."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:765
msgid "Close"
@ -486,11 +485,11 @@ msgstr ""
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:234
msgid "User Font"
msgstr ""
msgstr "Fuente del Usuario"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:255
msgid "Use custom font."
msgstr ""
msgstr "Usar una fuente personalizada."
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Default Gtk setting"
@ -757,7 +756,7 @@ msgstr "Ayuda con centro de control de GNOME."
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:58
msgid "Warning:"
msgstr ""
msgstr "Advertencia:"
#: control-center/main.c:58
msgid "Discard all changes"
@ -769,14 +768,11 @@ msgid ""
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
msgstr ""
"Los módulos siguientes han hecho cambios, pero no fueron aprobados. Si "
"desea editarlos por favor haga un doble-clic en la entrada apropriada."
#. create the app
#: control-center/main.c:162
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Control"
#~ msgid "Theme Information"
#~ msgstr "Información tema"
#~ msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
#~ msgstr "Valores de Gtk por omisión [FIXME - Describirlo mejor]"