diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 3ad24ef1a..f3ef046f8 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-18 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:37+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-26 20:18+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,6 +61,44 @@ msgstr "" "URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ " "ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।" +#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 +msgid "Lock" +msgstr "ਲਾਕ" + +#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356 +#: ../panels/network/network.ui.h:23 +msgid "Unlock" +msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ" + +#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365 +msgid "Locked" +msgstr "ਲਾਕ ਹੈ" + +#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"ਡਾਈਲਾਗ ਅਣ-ਲਾਕ ਹੈ।\n" +"ਹੋਰ ਬਦਲਾਅ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"ਡਾਈਲਾਗ ਲਾਕ ਹੈ।\n" +"ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।\n" +"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" + #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134 msgid "Key" msgstr "ਸਵਿੱਚ" @@ -200,7 +238,7 @@ msgid "Tile" msgstr "ਟਾਈਲ" #: ../panels/background/background.ui.h:8 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" @@ -349,54 +387,6 @@ msgstr "ਖਿੱਤਾ:" msgid "September" msgstr "ਸਤੰਬਰ" -#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347 -#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13 -#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347 -msgid "Lock" -msgstr "ਲਾਕ" - -#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356 -#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23 -#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356 -msgid "Unlock" -msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ" - -#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365 -#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:365 -#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365 -msgid "Locked" -msgstr "ਲਾਕ ਹੈ" - -#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374 -#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:374 -#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" -"ਡਾਈਲਾਗ ਅਣ-ਲਾਕ ਹੈ।\n" -"ਹੋਰ ਬਦਲਾਅ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383 -#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:383 -#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" -"ਡਾਈਲਾਗ ਲਾਕ ਹੈ।\n" -"ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392 -#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:392 -#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" -"ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।\n" -"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" - #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Clock;Timezone;Location;" @@ -422,7 +412,7 @@ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 msgid "Normal" msgstr "ਆਮ" @@ -535,57 +525,57 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕ #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:502 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:479 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-ਬਿੱਟ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u ਬਾਈਟ" msgstr[1] "%u ਬਾਈਟ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:524 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:501 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:506 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:511 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:544 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:521 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:549 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637 msgid "Unknown model" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਾਡਲ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:720 msgid "The next login will attempt to use the standard experience." msgstr "ਅਗਲਾ ਲਾਗਇਨ ਸਟੈਂਡਰਡ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:722 msgid "" "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " "hardware." @@ -593,42 +583,36 @@ msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਗ #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:794 -#| msgid "Callback" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771 msgctxt "Experience" msgid "Fallback" msgstr "ਫਾਲਬੈਕ" #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's #. * shell, also called "Standard" experience -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:800 -#| msgctxt "Account type" -#| msgid "Standard" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:777 msgctxt "Experience" msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:932 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:909 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711 msgid "Section" msgstr "ਭਾਗ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:941 ../panels/info/info.ui.h:15 -#| msgid "Preview" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:14 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:947 ../panels/info/info.ui.h:3 -#| msgid "- GNOME Default Applications" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:924 ../panels/info/info.ui.h:3 msgid "Default Applications" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:952 ../panels/info/info.ui.h:10 -#| msgid "Graphics:" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:9 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:977 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:954 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "ਵਰਜਨ %s" @@ -649,7 +633,6 @@ msgstr "" "ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;" #: ../panels/info/info.ui.h:1 -#| msgid "Cale_ndar:" msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" @@ -658,91 +641,71 @@ msgid "Chipset" msgstr "ਚਿਪਸੈੱਟ" #: ../panels/info/info.ui.h:4 -#| msgid "Device name:" msgid "Device name" msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" #: ../panels/info/info.ui.h:5 -#| msgid "Disk:" msgid "Disk" msgstr "ਡਿਸਕ" #: ../panels/info/info.ui.h:6 -#| msgid "Printer" -msgid "Driver" -msgstr "ਡਰਾਇਵਰ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:7 -#| msgid "Appearance" msgid "Experience" msgstr "ਤਜਰਬਾ" #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience. -#: ../panels/info/info.ui.h:9 +#: ../panels/info/info.ui.h:8 msgid "Forced Fallback Mode" msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਮੋਡ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ" -#: ../panels/info/info.ui.h:11 -#| msgid "KMail" +#: ../panels/info/info.ui.h:10 msgid "Mail" msgstr "ਮੇਲ" -#: ../panels/info/info.ui.h:12 -#| msgid "Memory:" +#: ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../panels/info/info.ui.h:13 -#| msgid "Mouse" +#: ../panels/info/info.ui.h:12 msgid "Music" msgstr "ਸੰਗੀਤ" -#: ../panels/info/info.ui.h:14 -#| msgid "OS type:" +#: ../panels/info/info.ui.h:13 msgid "OS type" msgstr "OS ਕਿਸਮ" -#: ../panels/info/info.ui.h:16 -#| msgid "_Photos:" +#: ../panels/info/info.ui.h:15 msgid "Photos" msgstr "ਫੋਟੋ" -#: ../panels/info/info.ui.h:17 -#| msgid "Processor:" +#: ../panels/info/info.ui.h:16 msgid "Processor" msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ" -#: ../panels/info/info.ui.h:18 -#| msgid "Update Available" +#: ../panels/info/info.ui.h:17 msgid "Updates Available" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../panels/info/info.ui.h:19 -#| msgid "Video CD" +#: ../panels/info/info.ui.h:18 msgid "Video" msgstr "ਵਿਡੀਓ" -#: ../panels/info/info.ui.h:20 +#: ../panels/info/info.ui.h:19 msgid "Web" msgstr "ਵੈੱਬ" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 -#| msgid "rejected" msgid "Eject" msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 -#| msgid "Media player" msgid "Launch media player" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਚਲਾਓ" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 -#| msgid "Skip to next track" msgid "Next track" msgstr "ਟਰੈਕ ਅੱਗੇ" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 -#| msgid "S_ound playback:" msgid "Pause playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼" @@ -751,7 +714,6 @@ msgid "Play (or play/pause)" msgstr "ਚਲਾਓ (ਜਾਂ ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ)" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 -#| msgid "Skip to previous track" msgid "Previous track" msgstr "ਟਰੈਕ ਪਿੱਛੇ" @@ -760,12 +722,10 @@ msgid "Sound and Media" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਤੇ ਮੀਡਿਆ" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 -#| msgid "Stop playback key" msgid "Stop playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 -#| msgid "Volume Control" msgid "Volume down" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" @@ -786,7 +746,6 @@ msgid "Launch calculator" msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਚਲਾਓ" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 -#| msgid "Launchers and Actions" msgid "Launch email client" msgstr "ਈਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਚਲਾਓ" @@ -795,7 +754,6 @@ msgid "Launch help browser" msgstr "ਮੱਦਦ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 -#| msgid "Launch help browser" msgid "Launch web browser" msgstr "ਵੈਬ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਓ" @@ -804,17 +762,14 @@ msgid "Launchers" msgstr "ਲਾਂਚਰ" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -#| msgid "March" msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 -#| msgid "Lock screen after:" msgid "Lock screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 -#| msgid "Logout" msgid "Log out" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" @@ -823,35 +778,38 @@ msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 -#| msgid "Decrease size:" msgid "Decrease text size" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਕਾਰ ਘਟਾਓ" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -#| msgid "Increase size:" msgid "Increase text size" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਕਾਰ ਵਧਾਓ" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -#| msgid "Change contrast:" +msgid "Magnifier zoom in" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 +msgid "Magnifier zoom out" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 msgid "Toggle contrast" msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 msgid "Toggle magnifier" msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -#| msgid "On screen keyboard" +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -#| msgid "Screen Reader" +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 msgid "Toggle screen reader" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "Universal Access" msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਅਸੈੱਸ" @@ -886,7 +844,7 @@ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1141 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1150 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178 @@ -908,21 +866,21 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ;ਦੁਹਰਾਉ;ਬਲਿੰਕ;" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:916 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:925 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1503 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1507 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:768 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:777 msgid "" msgstr "<ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ>" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1167 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1176 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1282 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1289 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " @@ -935,7 +893,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੇਂ Control, Alt ਜਾਂ Shift " "ਇੱਕਠੇ ਹੋਣ।" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1314 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1319 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -944,13 +902,13 @@ msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" " \"%s\"" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1320 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1324 #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ \"%s\" ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1328 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1330 msgid "_Reassign" msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" @@ -958,11 +916,11 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1761 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1764 msgid "Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1784 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1787 msgid "Shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" @@ -980,7 +938,7 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਝਪਕ #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਗਤੀ" @@ -1006,7 +964,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚ-ਦਹਰਾਉ, ਜਦੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂ #. long delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" @@ -1025,7 +983,7 @@ msgstr "ਸਪੀਡ(_p):" #. short delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 msgid "Short" msgstr "ਛੋਟਾ" @@ -1202,127 +1160,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" msgstr "ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਯੂਐਸਬੀ;ਆਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਵੀਡਿਓ;ਡਿਸਕ;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261 msgid "Low on toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263 msgid "Out of toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266 msgid "Low on developer" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਘੱਟ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269 msgid "Out of developer" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਖਤਮ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271 msgid "Low on a marker supply" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਘੱਟ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273 msgid "Out of a marker supply" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਖਤਮ" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275 msgid "Open cover" msgstr "ਕਵਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277 msgid "Open door" msgstr "ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279 msgid "Low on paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹਨ" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281 msgid "Out of paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "ਆਫਲਾਈਨ" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "ਪੌਜ਼ ਹੈ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289 msgid "Waste receptacle full" msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਦੀ ਉਮਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:293 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਹੁਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352 -#| msgid "Red" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:430 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "ਤਿਆਰ" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:356 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:360 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:458 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536 msgid "Toner Level" msgstr "ਟੋਨਰ ਲੈਵਲ" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:461 -#| msgid "Input level:" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539 msgid "Ink Level" msgstr "ਸਿਆਹੀ ਲੈਵਲ" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:464 -#| msgid "Supply" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 msgid "Supply Level" msgstr "ਸਪਲਾਈ ਲੈਵਲ" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -1330,85 +1285,85 @@ msgstr[0] "%u ਸਰਗਰਮ" msgstr[1] "%u ਸਰਗਰਮ" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:940 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "ਬਾਕੀ ਹਨ" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "ਹੋਲਡ" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:948 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1032 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1036 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:956 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1040 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੇ" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:960 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1044 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "ਅਧੂਰੇ ਛੱਡੇ" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:964 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1048 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋਏ" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1056 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1140 msgid "Job Title" msgstr "ਜਾਬ ਟਾਈਟਲ" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1065 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1149 msgid "Job State" msgstr "ਜਾਬ ਹਾਲਤ" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1071 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1155 msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1261 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1345 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1971 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2055 msgid "Test page" msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1979 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063 msgid "Clean print heads" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹੈੱਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1984 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068 msgid "An error has occured during a maintenance command." msgstr "ਮੇਨਟੇਨਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2110 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2195 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" @@ -1514,6 +1469,7 @@ msgid "Install languages..." msgstr "...ਭਾਸ਼ਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" @@ -1613,13 +1569,13 @@ msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਯੋਗ(_o)" #. high sensitivity #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 msgid "High" msgstr "ਉੱਚ" #. large threshold #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" @@ -1629,7 +1585,7 @@ msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭੋ" #. low sensitivity #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" @@ -1659,7 +1615,7 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ ਜਾਵ #. small threshold #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" @@ -1723,122 +1679,23 @@ msgstr "" "ਡਬਲ;" "ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:819 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962 msgid "Network proxy" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:828 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971 msgid "Set the system proxy settings" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#. TRANSLATORS: device type -#. TRANSLATORS: AP type -#. TRANSLATORS: device type -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/nm-device.c:117 ../panels/network/nm-access-point.c:65 -#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115 +msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)." +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਵਰਜਨ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਬਹੁਤ ਨਵਾਂ ਹੈ)।" -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:121 ../panels/network/panel-common.c:69 -msgid "Wired" -msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:125 ../panels/network/panel-common.c:73 -msgid "Wireless" -msgstr "ਬੇਤਾਰ" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:130 ../panels/network/panel-common.c:78 -msgid "Mobile broadband" -msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:134 ../panels/network/panel-common.c:82 -msgid "Bluetooth" -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:138 ../panels/network/panel-common.c:86 -msgid "Mesh" -msgstr "ਮੇਸ਼" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:190 ../panels/network/panel-common.c:164 -msgid "Status unknown" -msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:194 ../panels/network/panel-common.c:168 -msgid "Unmanaged" -msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:198 ../panels/network/panel-common.c:172 -msgid "Unavailable" -msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:202 ../panels/network/panel-common.c:176 -msgid "Disconnected" -msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:206 ../panels/network/panel-common.c:180 -msgid "Preparing connection" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:210 ../panels/network/panel-common.c:184 -msgid "Configuring connection" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:214 ../panels/network/panel-common.c:188 -msgid "Authenticating" -msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:218 ../panels/network/panel-common.c:192 -msgid "Getting network address" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:222 ../panels/network/panel-common.c:196 -msgid "Connected" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:226 ../panels/network/panel-common.c:200 -msgid "Failed to connect" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" - -#: ../panels/network/nm-device.c:837 -#, c-format -msgid "%i kb/s" -msgstr "%i kb/s" - -#: ../panels/network/nm-device.c:839 ../panels/network/nm-device.c:856 -#, c-format -msgid "%i Mb/s" -msgstr "%i Mb/s" - -#: ../panels/network/nm-device.c:858 -#, c-format -msgid "%i Gb/s" -msgstr "%i Gb/s" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/nm-access-point.c:69 ../panels/network/panel-common.c:142 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/nm-access-point.c:73 ../panels/network/panel-common.c:146 -msgid "Infrastructure" -msgstr "ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ" +#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121 +msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)." +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਵਰਜਨ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ)।" #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Network" @@ -1960,6 +1817,115 @@ msgctxt "proxy method" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#. TRANSLATORS: device type +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:64 ../panels/network/panel-common.c:136 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:68 +msgid "Wired" +msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:72 +msgid "Wireless" +msgstr "ਬੇਤਾਰ" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:77 +msgid "Mobile broadband" +msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:81 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:85 +msgid "Mesh" +msgstr "ਮੇਸ਼" + +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:140 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ" + +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:144 +msgid "Infrastructure" +msgstr "ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:162 +msgid "Status unknown" +msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:166 +msgid "Unmanaged" +msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:170 +msgid "Unavailable" +msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:174 +msgid "Disconnected" +msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:178 +msgid "Preparing connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:182 +msgid "Configuring connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:186 +msgid "Authenticating" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:190 +msgid "Getting network address" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:194 +#| msgid "Getting network address" +msgid "Checking network address" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:198 +msgid "Connected" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:202 +#| msgid "Disconnected" +msgid "Disconnecting" +msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:206 +msgid "Failed to connect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:210 +#| msgid "Status unknown" +msgid "Status unknown (missing)" +msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ (ਗੁੰਮ)" + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Power" msgstr "ਪਾਵਰ" @@ -2533,247 +2499,223 @@ msgstr "ਕੀਪੈਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਆਇੰਟ msgid "Control the pointer using the video camera." msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ।" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Ctrl+Alt+-" -msgstr "Ctrl+Alt+-" - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -msgid "Ctrl+Alt+0" -msgstr "Ctrl+Alt+੦" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 -msgid "Ctrl+Alt+4" -msgstr "Ctrl+Alt+੪" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -msgid "Ctrl+Alt+8" -msgstr "Ctrl+Alt+੮" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -msgid "Ctrl+Alt+=" -msgstr "Ctrl+Alt+=" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 msgid "D_elay:" msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 msgid "Dasher" msgstr "ਡੈਸ਼ਰ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 msgid "Decrease size:" msgstr "ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 msgid "Disable if two keys are pressed together" msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 msgid "Display a textual description of speech and sounds" msgstr "ਸਪੀਚ ਤੇ ਸਾਊਂਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 msgid "Flash the entire screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਓ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 msgid "Flash the window title" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਝਲਕਾਓ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 msgid "GOK" msgstr "GOK" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 msgid "Hearing" msgstr "ਸੁਣਨ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 msgid "High/Inverse" msgstr "ਉੱਚ/ਉਲਟ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 msgid "HighContrast" msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜ੍ਹਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 msgid "HighContrastInverse" msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜਾ-ਉਲਟ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 msgid "Hover Click" msgstr "ਹੋਵਰ ਕਲਿੱਕ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 msgid "Increase size:" msgstr "ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -msgid "Keyboard Settings..." -msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ..." +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +#| msgid "Keyboard Settings..." +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 msgid "Larger" msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 msgid "LowContrast" msgstr "ਘੱਟ-ਗੂੜ੍ਹਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 msgid "Mouse Keys" msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 -msgid "Mouse Settings..." -msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ..." +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 +#| msgid "Mouse Settings..." +msgid "Mouse Settings" +msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 msgid "Nomon" msgstr "ਨੋਮੋਨ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 msgid "On screen keyboard" msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 msgid "OnBoard" msgstr "ਆਨ-ਬੋਰਡ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 msgid "Options..." msgstr "ਚੋਣਾਂ..." -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 msgid "Pointing and Clicking" msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਤੇ ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ 'ਚ ਦੇਰੀ ਕਰੋ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 msgid "Screen Reader" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 +#| msgid "On screen keyboard" +msgid "Screen keyboard" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 msgid "Seeing" msgstr "ਵੇਖਣਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -msgid "Shift+Ctrl+Alt+-" -msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -msgid "Shift+Ctrl+Alt+=" -msgstr "Shift+Ctrl+Alt+=" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 msgid "Simulated Secondary Click" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਨਕਲ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 msgid "Slow Keys" msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 -msgid "Sound Settings..." -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗ..." +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +#| msgid "Sound Settings..." +msgid "Sound Settings" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 msgid "Sticky Keys" msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 msgid "Test flash" msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਟੈਸਟ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 msgid "Text size:" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਆਕਾਰ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਮੰਨੋ।" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "ਜਦੋਂ ਪੁਆਇੰਟਰ ਗਤੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ।" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 msgid "Turn on or off:" msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 msgid "Type here to test settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਲਿਖੋ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 msgid "Typing" msgstr "ਲਿਖਣਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 msgid "Typing Assistant" msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" msgstr "ਜਦੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਿੱਖ ਸੰਕੇਤਕ ਵਰਤੋਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 -msgid "Use an alternative form of text input" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਰੂਪ ਵਰਤੋਂ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 msgid "Video Mouse" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮਾਊਸ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 msgid "Visual Alerts" msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 msgid "Zoom in:" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 msgid "Zoom out:" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86 msgid "_Motion threshold:" msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_M):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 msgid "accepted" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88 msgid "pressed" msgstr "ਦੱਬਿਆ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89 msgid "rejected" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" @@ -2859,21 +2801,21 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 msgctxt "Account type" msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 msgctxt "Account type" msgid "Administrator" msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ" #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 msgctxt "Account type" msgid "Supervised" msgstr "ਸੁਪਰ-ਵਿਜ਼ਨ" @@ -3128,30 +3070,30 @@ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)" msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:472 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:481 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:806 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:808 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:841 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -3159,12 +3101,12 @@ msgstr "" "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:879 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904 msgid "Create a user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:890 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1189 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214 msgid "" "To create a user,\n" "click the * icon first" @@ -3172,12 +3114,12 @@ msgstr "" "ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:899 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924 msgid "Delete the selected user" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1194 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219 msgid "" "To delete the selected user,\n" "click the * icon first" @@ -3185,11 +3127,11 @@ msgstr "" "ਚੁਣੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1089 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114 msgid "My Account" msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124 msgid "Other Accounts" msgstr "ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ" @@ -3215,16 +3157,19 @@ msgid "Create new account" msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Account Type:" -msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ(_A):" +#| msgid "_Account Type:" +msgid "_Account Type" +msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ(_A)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 -msgid "_Full name:" -msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F):" +#| msgid "_Full name:" +msgid "_Full name" +msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -msgid "_Username:" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):" +#| msgid "_Username:" +msgid "_Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U)" #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 @@ -3250,16 +3195,18 @@ msgstr "" "ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਕਰੋ ਜੀ।" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 -msgid "C_onfirm password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(_o):" +#| msgid "C_onfirm password:" +msgid "C_onfirm password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(_o)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 msgid "Ch_ange" msgstr "ਬਦਲੋ(_a)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -msgid "Changing password for:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" +#| msgid "Changing password for:" +msgid "Changing password for" +msgstr "ਇਸ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 msgid "Choose a generated password" @@ -3270,8 +3217,9 @@ msgid "Choose password at next login" msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 -msgid "Current _password:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_p):" +#| msgid "Current _password:" +msgid "Current _password" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_p)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 msgid "Disable this account" @@ -3294,16 +3242,19 @@ msgid "Set a password now" msgstr "ਹੁਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 -msgid "_Action:" -msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A):" +#| msgid "_Action:" +msgid "_Action" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 -msgid "_Hint:" -msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(_H):" +#| msgid "_Hint:" +msgid "_Hint" +msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(_H)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 -msgid "_New password:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N):" +#| msgid "_New password:" +msgid "_New password" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17 msgid "_Show password" @@ -3338,29 +3289,29 @@ msgstr "ਫੋਟੋ ਲਵੋ" msgid "Account Information" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -msgid "Account type:" -msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ:" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 +#| msgid "Account type:" +msgid "Account type" +msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "Automatic Login:" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ:" +#| msgid "Automatic Login:" +msgid "Automatic Login" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -msgid "Fingerprint Login:" -msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ:" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "Language:" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:" +#| msgid "Fingerprint Login:" +msgid "Fingerprint Login" +msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 msgid "Login Options" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" +#| msgid "Password:" +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 msgid "Left index finger" @@ -3448,6 +3399,46 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ" msgid "_All Settings" msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ(_A)" +#~| msgid "Printer" +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "ਡਰਾਇਵਰ" + +#~ msgid "%i kb/s" +#~ msgstr "%i kb/s" + +#~ msgid "%i Mb/s" +#~ msgstr "%i Mb/s" + +#~ msgid "%i Gb/s" +#~ msgstr "%i Gb/s" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+-" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+-" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+0" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+੦" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+4" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+੪" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+8" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+੮" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+=" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+=" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-" +#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+=" +#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+=" + +#~ msgid "Use an alternative form of text input" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਰੂਪ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:" + #~ msgid "More Info" #~ msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"