Updated German translation
This commit is contained in:
parent
2991d70476
commit
07e45656b6
1 changed files with 96 additions and 83 deletions
179
po/de.po
179
po/de.po
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 16:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 19:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 07:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
|
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -35,7 +35,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle für einen Textumbruch vorschlagen
|
|
||||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
|
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
|
@ -116,14 +115,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sie können Bilder zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen und diese werden hier "
|
"Sie können Bilder zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen und diese werden hier "
|
||||||
"auftauchen"
|
"auftauchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
|
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
|
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
|
||||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
|
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
|
||||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||||
|
@ -137,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbre_chen"
|
msgstr "Abbre_chen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
|
||||||
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
|
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
|
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
|
@ -1056,7 +1055,7 @@ msgid "Mirrored"
|
||||||
msgstr "Gespiegelte Bildschirme"
|
msgstr "Gespiegelte Bildschirme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
|
||||||
msgid "Primary"
|
msgid "Primary"
|
||||||
msgstr "Primäre Anzeige"
|
msgstr "Primäre Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1081,7 +1080,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
|
||||||
msgstr "Verbundene Anzeigen anordnen"
|
msgstr "Verbundene Anzeigen anordnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "An_wenden"
|
msgstr "An_wenden"
|
||||||
|
@ -1090,65 +1089,64 @@ msgstr "An_wenden"
|
||||||
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
||||||
msgstr "Ziehen Sie die Anzeigen um sie anzuordnen"
|
msgstr "Ziehen Sie die Anzeigen um sie anzuordnen"
|
||||||
|
|
||||||
#. size
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2032
|
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Größe"
|
msgstr "Größe"
|
||||||
|
|
||||||
#. aspect ratio
|
#. aspect ratio
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2047
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
|
||||||
msgid "Aspect Ratio"
|
msgid "Aspect Ratio"
|
||||||
msgstr "Anzeigeverhältnis"
|
msgstr "Anzeigeverhältnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2068
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
|
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
|
||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr "Auflösung"
|
msgstr "Auflösung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
|
||||||
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
|
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
|
||||||
msgstr "Die Menüleiste und Aktivitätenübersicht auf dieser Anzeigen darstellen"
|
msgstr "Die Menüleiste und Aktivitätenübersicht auf dieser Anzeigen darstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
|
||||||
msgid "Secondary Display"
|
msgid "Secondary Display"
|
||||||
msgstr "Zweitbildschirm"
|
msgstr "Zweitbildschirm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
|
||||||
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
|
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Anzeige mit einer anderen verbinden, um einen zusätzliche "
|
"Diese Anzeige mit einer anderen verbinden, um einen zusätzliche "
|
||||||
"Bildschirmoberfläche zu erhalten"
|
"Bildschirmoberfläche zu erhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2113
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
|
||||||
msgid "Presentation"
|
msgid "Presentation"
|
||||||
msgstr "Präsentation"
|
msgstr "Präsentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2114
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
|
||||||
msgid "Show slideshows and media only"
|
msgid "Show slideshows and media only"
|
||||||
msgstr "Nur Bildvorführungen und Medien anzeigen"
|
msgstr "Nur Bildvorführungen und Medien anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2119
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
|
||||||
msgid "Mirror"
|
msgid "Mirror"
|
||||||
msgstr "Bildschirm spiegeln"
|
msgstr "Bildschirm spiegeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
|
||||||
msgid "Show your existing view on both displays"
|
msgid "Show your existing view on both displays"
|
||||||
msgstr "Die bestehende Ansicht auf beiden Anzeigen darstellen"
|
msgstr "Die bestehende Ansicht auf beiden Anzeigen darstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2126
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
|
||||||
msgid "Turn Off"
|
msgid "Turn Off"
|
||||||
msgstr "Ausschalten"
|
msgstr "Ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
|
||||||
msgid "Don't use this display"
|
msgid "Don't use this display"
|
||||||
msgstr "Diese Anzeige nicht verwenden"
|
msgstr "Diese Anzeige nicht verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
|
||||||
msgid "Could not get screen information"
|
msgid "Could not get screen information"
|
||||||
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
|
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
|
||||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||||
msgstr "Verbundene Anzeigen _anordnen"
|
msgstr "Verbundene Anzeigen _anordnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1166,54 +1164,54 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
|
||||||
msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Bildschirm;Auflösung;Aktualisieren;"
|
msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Bildschirm;Auflösung;Aktualisieren;"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %d-bit"
|
msgid "%s %d-bit"
|
||||||
msgstr "%s %d-Bit"
|
msgstr "%s %d-Bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d-bit"
|
msgid "%d-bit"
|
||||||
msgstr "%d Bit"
|
msgstr "%d Bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
|
||||||
msgid "Ask what to do"
|
msgid "Ask what to do"
|
||||||
msgstr "Nachfragen, was geschehen soll"
|
msgstr "Nachfragen, was geschehen soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
|
||||||
msgid "Do nothing"
|
msgid "Do nothing"
|
||||||
msgstr "Nichts tun"
|
msgstr "Nichts tun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
|
||||||
msgid "Open folder"
|
msgid "Open folder"
|
||||||
msgstr "Ordner öffnen"
|
msgstr "Ordner öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
|
||||||
msgid "Other Media"
|
msgid "Other Media"
|
||||||
msgstr "Andere Medien"
|
msgstr "Andere Medien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
|
||||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||||
msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen"
|
msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
|
||||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||||
msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen"
|
msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
|
||||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird"
|
"Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
|
||||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird"
|
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
|
||||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||||
msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
|
msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1222,85 +1220,85 @@ msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
|
||||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||||
#. * simply leave these untranslated.
|
#. * simply leave these untranslated.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
|
||||||
msgid "audio DVD"
|
msgid "audio DVD"
|
||||||
msgstr "Audio-DVD"
|
msgstr "Audio-DVD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
|
||||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||||
msgstr "Leere Blu-ray-Disc"
|
msgstr "Leere Blu-ray-Disc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
|
||||||
msgid "blank CD disc"
|
msgid "blank CD disc"
|
||||||
msgstr "Leere CD"
|
msgstr "Leere CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
|
||||||
msgid "blank DVD disc"
|
msgid "blank DVD disc"
|
||||||
msgstr "Leere DVD"
|
msgstr "Leere DVD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
|
||||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||||
msgstr "Leere HD-DVD"
|
msgstr "Leere HD-DVD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
|
||||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||||
msgstr "Blu-Ray-Video-Disc"
|
msgstr "Blu-Ray-Video-Disc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
|
||||||
msgid "e-book reader"
|
msgid "e-book reader"
|
||||||
msgstr "E-Book-Reader"
|
msgstr "E-Book-Reader"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
|
||||||
msgid "HD DVD video disc"
|
msgid "HD DVD video disc"
|
||||||
msgstr "HD-DVD-Video-Disc"
|
msgstr "HD-DVD-Video-Disc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
|
||||||
msgid "Picture CD"
|
msgid "Picture CD"
|
||||||
msgstr "Foto-CD"
|
msgstr "Foto-CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
|
||||||
msgid "Super Video CD"
|
msgid "Super Video CD"
|
||||||
msgstr "Super-Video-CD"
|
msgstr "Super-Video-CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
|
||||||
msgid "Video CD"
|
msgid "Video CD"
|
||||||
msgstr "Video-CD"
|
msgstr "Video-CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
|
||||||
msgid "Windows software"
|
msgid "Windows software"
|
||||||
msgstr "Windows-Software"
|
msgstr "Windows-Software"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1501
|
||||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
|
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr "Abschnitt"
|
msgstr "Abschnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:13
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "Übersicht"
|
msgstr "Übersicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:20
|
||||||
msgid "Default Applications"
|
msgid "Default Applications"
|
||||||
msgstr "Vorgabe-Anwendungen"
|
msgstr "Vorgabe-Anwendungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1521 ../panels/info/info.ui.h:28
|
||||||
msgid "Removable Media"
|
msgid "Removable Media"
|
||||||
msgstr "Wechselmedien"
|
msgstr "Wechselmedien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version %s"
|
msgid "Version %s"
|
||||||
msgstr "Version %s"
|
msgstr "Version %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
|
||||||
msgid "Install Updates"
|
msgid "Install Updates"
|
||||||
msgstr "Aktualisierungen installieren"
|
msgstr "Aktualisierungen installieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
|
||||||
msgid "System Up-To-Date"
|
msgid "System Up-To-Date"
|
||||||
msgstr "System ist auf dem aktuellen Stand"
|
msgstr "System ist auf dem aktuellen Stand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
|
||||||
msgid "Checking for Updates"
|
msgid "Checking for Updates"
|
||||||
msgstr "Nach Aktualisierungen wird gesucht"
|
msgstr "Nach Aktualisierungen wird gesucht"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2424,22 +2422,26 @@ msgid "Bond"
|
||||||
msgstr "Gebündelt"
|
msgstr "Gebündelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
|
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
|
||||||
|
msgid "Team"
|
||||||
|
msgstr "Bündelung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
|
||||||
msgid "Bridge"
|
msgid "Bridge"
|
||||||
msgstr "Brücke"
|
msgstr "Brücke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
|
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
|
||||||
msgid "VLAN"
|
msgid "VLAN"
|
||||||
msgstr "VLAN"
|
msgstr "VLAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
|
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
|
||||||
msgid "Could not load VPN plugins"
|
msgid "Could not load VPN plugins"
|
||||||
msgstr "VPN-Plugins konnten nicht geladen werden"
|
msgstr "VPN-Plugins konnten nicht geladen werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
|
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
|
||||||
msgid "Import from file…"
|
msgid "Import from file…"
|
||||||
msgstr "Aus Datei importieren …"
|
msgstr "Aus Datei importieren …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
|
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
|
||||||
msgid "Add Network Connection"
|
msgid "Add Network Connection"
|
||||||
msgstr "Netzwerk-Verbindung hinzufügen"
|
msgstr "Netzwerk-Verbindung hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2449,7 +2451,7 @@ msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Zurücksetzen"
|
msgstr "_Zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
|
||||||
msgid "_Forget"
|
msgid "_Forget"
|
||||||
msgstr "_Vergessen"
|
msgstr "_Vergessen"
|
||||||
|
@ -2582,6 +2584,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bond slaves"
|
msgid "Bond slaves"
|
||||||
msgstr "Gebündelte Schnittstellen"
|
msgstr "Gebündelte Schnittstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
|
||||||
|
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
|
||||||
|
#: ../panels/network/net-device-team.c:102
|
||||||
|
msgid "(none)"
|
||||||
|
msgstr "(keine)"
|
||||||
|
|
||||||
# http://de.wikipedia.org/wiki/Bridge_%28Netzwerk%29#Bridges_und_Virtualisierung
|
# http://de.wikipedia.org/wiki/Bridge_%28Netzwerk%29#Bridges_und_Virtualisierung
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
|
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
|
||||||
msgid "Bridge slaves"
|
msgid "Bridge slaves"
|
||||||
|
@ -2626,7 +2634,7 @@ msgid "Wired"
|
||||||
msgstr "Kabelgebunden"
|
msgstr "Kabelgebunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
|
||||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
|
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
|
||||||
|
@ -2643,6 +2651,12 @@ msgstr "Profil %d"
|
||||||
msgid "Add new connection"
|
msgid "Add new connection"
|
||||||
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
|
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
# http://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCndelung
|
||||||
|
#: ../panels/network/net-device-team.c:77
|
||||||
|
#| msgid "Bridge slaves"
|
||||||
|
msgid "Team slaves"
|
||||||
|
msgstr "Gebündelte Schnittstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
|
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
|
||||||
|
@ -2665,23 +2679,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, "
|
"Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, "
|
||||||
"während der HotSpot aktiv ist."
|
"während der HotSpot aktiv ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
|
||||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||||
msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?"
|
msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
|
||||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||||
msgstr "Hot _Spot anhalten"
|
msgstr "Hot _Spot anhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
|
||||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||||
msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot"
|
msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
|
||||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||||
msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus"
|
msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||||
"custom configuration will be lost."
|
"custom configuration will be lost."
|
||||||
|
@ -2689,19 +2703,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und "
|
"Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und "
|
||||||
"jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen."
|
"jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
|
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "Chronik"
|
msgstr "Chronik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
|
||||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
|
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr "S_chließen"
|
msgstr "S_chließen"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
|
||||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||||
msgid "_Forget"
|
msgid "_Forget"
|
||||||
msgstr "_Vergessen"
|
msgstr "_Vergessen"
|
||||||
|
@ -4652,7 +4666,7 @@ msgstr "Temporäre Dateien _löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
|
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
|
||||||
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
||||||
msgstr "Papierkorb leeren und temporäre Dateien"
|
msgstr "Papierkorb und temporäre Dateien leeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
|
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Privacy"
|
msgid "Privacy"
|
||||||
|
@ -4689,37 +4703,39 @@ msgstr "Sofort"
|
||||||
msgid "1 day"
|
msgid "1 day"
|
||||||
msgstr "1 Tag"
|
msgstr "1 Tag"
|
||||||
|
|
||||||
|
# die Tagesangaben kommen be:
|
||||||
|
# »Löschen nach: … Tagen« vor
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
|
||||||
msgid "2 days"
|
msgid "2 days"
|
||||||
msgstr "2 Tage"
|
msgstr "2 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
|
||||||
msgid "3 days"
|
msgid "3 days"
|
||||||
msgstr "3 Tage"
|
msgstr "3 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
|
||||||
msgid "4 days"
|
msgid "4 days"
|
||||||
msgstr "4 Tage"
|
msgstr "4 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
|
||||||
msgid "5 days"
|
msgid "5 days"
|
||||||
msgstr "5 Tage"
|
msgstr "5 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
|
||||||
msgid "6 days"
|
msgid "6 days"
|
||||||
msgstr "6 Tage"
|
msgstr "6 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
|
||||||
msgid "7 days"
|
msgid "7 days"
|
||||||
msgstr "7 Tage"
|
msgstr "7 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
|
||||||
msgid "14 days"
|
msgid "14 days"
|
||||||
msgstr "14 Tage"
|
msgstr "14 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr "30 Tage"
|
msgstr "30 Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||||
msgid "Forever"
|
msgid "Forever"
|
||||||
|
@ -5409,9 +5425,6 @@ msgstr "Sehen, Hören, Tippen, Zeigen und Klicken erleichtern"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
|
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
|
||||||
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
|
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
|
|
||||||
#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
|
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
|
||||||
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
|
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue