Updated German translation

This commit is contained in:
Benjamin Steinwender 2014-01-11 07:44:03 +01:00
parent 2991d70476
commit 07e45656b6

179
po/de.po
View file

@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 07:41+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n" "Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -35,7 +35,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle für einen Textumbruch vorschlagen
#: ../panels/background/background.ui.h:1 #: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Background" msgid "Background"
@ -116,14 +115,14 @@ msgstr ""
"Sie können Bilder zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen und diese werden hier " "Sie können Bilder zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen und diese werden hier "
"auftauchen" "auftauchen"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@ -137,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen" msgstr "Abbre_chen"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select" msgid "Select"
@ -1056,7 +1055,7 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Gespiegelte Bildschirme" msgstr "Gespiegelte Bildschirme"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Primäre Anzeige" msgstr "Primäre Anzeige"
@ -1081,7 +1080,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Verbundene Anzeigen anordnen" msgstr "Verbundene Anzeigen anordnen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "An_wenden" msgstr "An_wenden"
@ -1090,65 +1089,64 @@ msgstr "An_wenden"
msgid "Drag displays to rearrange them" msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Ziehen Sie die Anzeigen um sie anzuordnen" msgstr "Ziehen Sie die Anzeigen um sie anzuordnen"
#. size #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2032
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#. aspect ratio #. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2047 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Anzeigeverhältnis" msgstr "Anzeigeverhältnis"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2068 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung" msgstr "Auflösung"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Die Menüleiste und Aktivitätenübersicht auf dieser Anzeigen darstellen" msgstr "Die Menüleiste und Aktivitätenübersicht auf dieser Anzeigen darstellen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
msgid "Secondary Display" msgid "Secondary Display"
msgstr "Zweitbildschirm" msgstr "Zweitbildschirm"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "" msgstr ""
"Diese Anzeige mit einer anderen verbinden, um einen zusätzliche " "Diese Anzeige mit einer anderen verbinden, um einen zusätzliche "
"Bildschirmoberfläche zu erhalten" "Bildschirmoberfläche zu erhalten"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2113 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
msgid "Presentation" msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation" msgstr "Präsentation"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2114 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
msgid "Show slideshows and media only" msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Nur Bildvorführungen und Medien anzeigen" msgstr "Nur Bildvorführungen und Medien anzeigen"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2119 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Bildschirm spiegeln" msgstr "Bildschirm spiegeln"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
msgid "Show your existing view on both displays" msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Die bestehende Ansicht auf beiden Anzeigen darstellen" msgstr "Die bestehende Ansicht auf beiden Anzeigen darstellen"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2126 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Ausschalten" msgstr "Ausschalten"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
msgid "Don't use this display" msgid "Don't use this display"
msgstr "Diese Anzeige nicht verwenden" msgstr "Diese Anzeige nicht verwenden"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden" msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
msgid "_Arrange Combined Displays" msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Verbundene Anzeigen _anordnen" msgstr "Verbundene Anzeigen _anordnen"
@ -1166,54 +1164,54 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Bildschirm;Auflösung;Aktualisieren;" msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Bildschirm;Auflösung;Aktualisieren;"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "%s %d-bit" msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-Bit" msgstr "%s %d-Bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%d-bit" msgid "%d-bit"
msgstr "%d Bit" msgstr "%d Bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
msgid "Ask what to do" msgid "Ask what to do"
msgstr "Nachfragen, was geschehen soll" msgstr "Nachfragen, was geschehen soll"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts tun" msgstr "Nichts tun"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
msgid "Open folder" msgid "Open folder"
msgstr "Ordner öffnen" msgstr "Ordner öffnen"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
msgid "Other Media" msgid "Other Media"
msgstr "Andere Medien" msgstr "Andere Medien"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application for audio CDs" msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen" msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for video DVDs" msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen" msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird" "Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird" msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application for software CDs" msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen" msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
@ -1222,85 +1220,85 @@ msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated. #. * simply leave these untranslated.
#. #.
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "audio DVD" msgid "audio DVD"
msgstr "Audio-DVD" msgstr "Audio-DVD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank Blu-ray disc" msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "Leere Blu-ray-Disc" msgstr "Leere Blu-ray-Disc"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "blank CD disc" msgid "blank CD disc"
msgstr "Leere CD" msgstr "Leere CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank DVD disc" msgid "blank DVD disc"
msgstr "Leere DVD" msgstr "Leere DVD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank HD DVD disc" msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "Leere HD-DVD" msgstr "Leere HD-DVD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Blu-ray video disc" msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-Ray-Video-Disc" msgstr "Blu-Ray-Video-Disc"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "e-book reader" msgid "e-book reader"
msgstr "E-Book-Reader" msgstr "E-Book-Reader"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "HD DVD video disc" msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD-DVD-Video-Disc" msgstr "HD-DVD-Video-Disc"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Picture CD" msgid "Picture CD"
msgstr "Foto-CD" msgstr "Foto-CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Super Video CD" msgid "Super Video CD"
msgstr "Super-Video-CD" msgstr "Super-Video-CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Video CD" msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD" msgstr "Video-CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Windows software" msgid "Windows software"
msgstr "Windows-Software" msgstr "Windows-Software"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1501
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Abschnitt" msgstr "Abschnitt"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Übersicht" msgstr "Übersicht"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications" msgid "Default Applications"
msgstr "Vorgabe-Anwendungen" msgstr "Vorgabe-Anwendungen"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1521 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media" msgid "Removable Media"
msgstr "Wechselmedien" msgstr "Wechselmedien"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1546
#, c-format #, c-format
msgid "Version %s" msgid "Version %s"
msgstr "Version %s" msgstr "Version %s"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
msgid "Install Updates" msgid "Install Updates"
msgstr "Aktualisierungen installieren" msgstr "Aktualisierungen installieren"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
msgid "System Up-To-Date" msgid "System Up-To-Date"
msgstr "System ist auf dem aktuellen Stand" msgstr "System ist auf dem aktuellen Stand"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Nach Aktualisierungen wird gesucht" msgstr "Nach Aktualisierungen wird gesucht"
@ -2424,22 +2422,26 @@ msgid "Bond"
msgstr "Gebündelt" msgstr "Gebündelt"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
msgid "Team"
msgstr "Bündelung"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Brücke" msgstr "Brücke"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
msgid "VLAN" msgid "VLAN"
msgstr "VLAN" msgstr "VLAN"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
msgid "Could not load VPN plugins" msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "VPN-Plugins konnten nicht geladen werden" msgstr "VPN-Plugins konnten nicht geladen werden"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
msgid "Import from file…" msgid "Import from file…"
msgstr "Aus Datei importieren …" msgstr "Aus Datei importieren …"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
msgid "Add Network Connection" msgid "Add Network Connection"
msgstr "Netzwerk-Verbindung hinzufügen" msgstr "Netzwerk-Verbindung hinzufügen"
@ -2449,7 +2451,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen" msgstr "_Zurücksetzen"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Vergessen" msgstr "_Vergessen"
@ -2582,6 +2584,12 @@ msgstr ""
msgid "Bond slaves" msgid "Bond slaves"
msgstr "Gebündelte Schnittstellen" msgstr "Gebündelte Schnittstellen"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
#: ../panels/network/net-device-team.c:102
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Bridge_%28Netzwerk%29#Bridges_und_Virtualisierung # http://de.wikipedia.org/wiki/Bridge_%28Netzwerk%29#Bridges_und_Virtualisierung
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 #: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
msgid "Bridge slaves" msgid "Bridge slaves"
@ -2626,7 +2634,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Kabelgebunden" msgstr "Kabelgebunden"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@ -2643,6 +2651,12 @@ msgstr "Profil %d"
msgid "Add new connection" msgid "Add new connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen" msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
# http://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCndelung
#: ../panels/network/net-device-team.c:77
#| msgid "Bridge slaves"
msgid "Team slaves"
msgstr "Gebündelte Schnittstellen"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid "" msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
@ -2665,23 +2679,23 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, " "Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, "
"während der HotSpot aktiv ist." "während der HotSpot aktiv ist."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?" msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
msgid "_Stop Hotspot" msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "Hot _Spot anhalten" msgstr "Hot _Spot anhalten"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot" msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus" msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
msgid "" msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any " "Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost." "custom configuration will be lost."
@ -2689,19 +2703,19 @@ msgstr ""
"Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und " "Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und "
"jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen." "jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Chronik" msgstr "Chronik"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "S_chließen" msgstr "S_chließen"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
msgctxt "Wi-Fi Network" msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Vergessen" msgstr "_Vergessen"
@ -4652,7 +4666,7 @@ msgstr "Temporäre Dateien _löschen"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Papierkorb leeren und temporäre Dateien" msgstr "Papierkorb und temporäre Dateien leeren"
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
@ -4689,37 +4703,39 @@ msgstr "Sofort"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 Tag" msgstr "1 Tag"
# die Tagesangaben kommen be:
# »Löschen nach: … Tagen« vor
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
msgid "2 days" msgid "2 days"
msgstr "2 Tage" msgstr "2 Tagen"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
msgid "3 days" msgid "3 days"
msgstr "3 Tage" msgstr "3 Tagen"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
msgid "4 days" msgid "4 days"
msgstr "4 Tage" msgstr "4 Tagen"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
msgid "5 days" msgid "5 days"
msgstr "5 Tage" msgstr "5 Tagen"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
msgid "6 days" msgid "6 days"
msgstr "6 Tage" msgstr "6 Tagen"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
msgid "7 days" msgid "7 days"
msgstr "7 Tage" msgstr "7 Tagen"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
msgid "14 days" msgid "14 days"
msgstr "14 Tage" msgstr "14 Tagen"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
msgid "30 days" msgid "30 days"
msgstr "30 Tage" msgstr "30 Tagen"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Forever" msgid "Forever"
@ -5409,9 +5425,6 @@ msgstr "Sehen, Hören, Tippen, Zeigen und Klicken erleichtern"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
#| msgid ""
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgid "" msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"