updated italian translation
This commit is contained in:
parent
749a018ee9
commit
080ffef435
2 changed files with 138 additions and 218 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2001-07-09 Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* it.po: Updated italian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2001-06-25 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
2001-06-25 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||||
|
|
||||||
* az.po: Updated Azeri file
|
* az.po: Updated Azeri file
|
||||||
|
|
352
po/it.po
352
po/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2001-06-21 10:21-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2001-06-21 10:21-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 17:29+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
|
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/applier.c:352
|
#: capplets/new-background-properties/applier.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossibile caricare pixbuf \"%s\"; sfondo disabilitato."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/applier.c:495
|
#: capplets/new-background-properties/applier.c:495
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -298,26 +298,23 @@ msgstr "window2"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid "Use GNOME for setting background"
|
msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizza GNOME per impostare lo sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Colors"
|
msgid "Colors"
|
||||||
msgstr "Colore"
|
msgstr "Colori"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Effect"
|
msgid "Effect"
|
||||||
msgstr "Effetti"
|
msgstr "Effetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Primary color"
|
msgid "Primary color"
|
||||||
msgstr "Seleziona un colore"
|
msgstr "Colore primario"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
|
||||||
msgid "Right or bottom color"
|
msgid "Right or bottom color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destro o colore in basso"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
|
||||||
|
@ -325,19 +322,16 @@ msgid "Pick a color"
|
||||||
msgstr "Seleziona un colore"
|
msgstr "Seleziona un colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Colore"
|
msgstr "Colore solido"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Vertical Gradient"
|
msgid "Vertical Gradient"
|
||||||
msgstr "Sfumato"
|
msgstr "Sfumatura verticale"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||||
msgstr "Orizzontale"
|
msgstr "Sfumatura orizzontale"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
|
||||||
msgid "Apply changes automatically"
|
msgid "Apply changes automatically"
|
||||||
|
@ -348,13 +342,12 @@ msgid "Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Immagine di sfondo"
|
msgstr "Immagine di sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Affiancata"
|
msgstr "File"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
|
||||||
msgid "Display Style"
|
msgid "Display Style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stile schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
|
||||||
msgid "Tiled"
|
msgid "Tiled"
|
||||||
|
@ -365,44 +358,41 @@ msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "Centrata"
|
msgstr "Centrata"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
||||||
msgstr "Ridimensionata (mantieni le proporzioni)"
|
msgstr "Scalato (mantieni le proporzioni)"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25
|
||||||
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
|
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stirata (cambia proporzioni)"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sfoglia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361
|
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361
|
||||||
msgid "(None)"
|
msgid "(None)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Nessuna)"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
|
||||||
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
|
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aggiusta trasparenza dello sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29
|
||||||
msgid "More Transparent"
|
msgid "More Transparent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Più trasparente"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
|
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "More Solid"
|
msgid "More Solid"
|
||||||
msgstr "Uniforme"
|
msgstr "Più solido"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615
|
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione salvaschermo"
|
msgstr "Selezione sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622
|
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622
|
||||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossibile trovare un hbox, utilizzo la normale selezione file"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628
|
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
||||||
|
@ -442,56 +432,52 @@ msgid "window1"
|
||||||
msgstr "window1"
|
msgstr "window1"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
||||||
msgstr "Abilita auto-ripetizione"
|
msgstr "Abilita auto-ripetizione tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
|
||||||
msgid "Delay Until Repeat"
|
msgid "Delay Until Repeat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ritardo prima di ripetizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
|
||||||
msgid "....a"
|
msgid "....a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "....a"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "...a"
|
msgid "...a"
|
||||||
msgstr "Aggiungi..."
|
msgstr "...a"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
|
||||||
msgid "..a"
|
msgid "..a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "..a"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
|
||||||
msgid ".a"
|
msgid ".a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ".a"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Key Repeat Rate"
|
msgid "Key Repeat Rate"
|
||||||
msgstr "Velocità di ripetizione"
|
msgstr "Velocità di ripetizione tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
|
||||||
msgid "a....a"
|
msgid "a....a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a....a"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
|
||||||
msgid "a...a"
|
msgid "a...a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a...a"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17
|
||||||
msgid "a..a"
|
msgid "a..a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a..a"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18
|
||||||
msgid "a.a"
|
msgid "a.a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a.a"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable Keyboard Click"
|
msgid "Enable Keyboard Click"
|
||||||
msgstr "Suono della tastiera"
|
msgstr "Abilita suono della tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20
|
||||||
msgid "Keyboard click"
|
msgid "Keyboard click"
|
||||||
|
@ -502,9 +488,8 @@ msgid "Click volume"
|
||||||
msgstr "Volume del suono"
|
msgstr "Volume del suono"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22
|
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Type here to test setting"
|
msgid "Type here to test setting"
|
||||||
msgstr "Prova le impostazioni"
|
msgstr "Digita qui per provare le impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
|
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid "Mouse buttons"
|
msgid "Mouse buttons"
|
||||||
|
@ -782,7 +767,7 @@ msgstr "label1"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
||||||
"line below."
|
"line below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossibile trovare i dati per configurare il salvaschermo. Modificate la linea di comando qui sotto."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1367
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1367
|
||||||
msgid "Please enter a command line below."
|
msgid "Please enter a command line below."
|
||||||
|
@ -803,21 +788,20 @@ msgstr "Nessuno"
|
||||||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Twist:"
|
msgid "Twist:"
|
||||||
msgstr "Prova"
|
msgstr "Vortice:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10
|
||||||
msgid "Twist speed:"
|
msgid "Twist speed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocità vortice:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13
|
||||||
msgid "Wobble:"
|
msgid "Wobble:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wobble:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dimensione:"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -849,7 +833,7 @@ msgstr "Velocit
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Timeout"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
|
@ -996,7 +980,7 @@ msgstr "Contrasto del colore"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7
|
||||||
msgid "Speed of rotation."
|
msgid "Speed of rotation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocità di rotazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11
|
||||||
|
@ -1029,9 +1013,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Faster"
|
msgid "Faster"
|
||||||
msgstr "Veloce"
|
msgstr "Più veloce"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12
|
||||||
|
@ -1065,13 +1048,12 @@ msgstr "Veloce"
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Slower"
|
msgid "Slower"
|
||||||
msgstr "Lenta"
|
msgstr "Più lento"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10
|
||||||
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
|
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocità della rotazione di 90 gradi."
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1113,9 +1095,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display screensaver in monochrome."
|
msgid "Display screensaver in monochrome."
|
||||||
msgstr "Disabilita Salvaschermo"
|
msgstr "Disabilita salvaschermo in monocromatico."
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1136,9 +1117,8 @@ msgstr "Disabilita Salvaschermo"
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of Colors."
|
msgid "Number of Colors."
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di colori."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8
|
||||||
|
@ -1160,9 +1140,8 @@ msgstr "Numero di colori"
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Colors:"
|
msgid "Colors:"
|
||||||
msgstr "Colore"
|
msgstr "Colori:"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1193,7 +1172,7 @@ msgstr "Colore"
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9
|
||||||
msgid "Speed of Motion."
|
msgid "Speed of Motion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocità di movimento."
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1202,9 +1181,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of bubbles to use."
|
msgid "Number of bubbles to use."
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di bolle da utilizzare."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13
|
||||||
|
@ -1220,11 +1198,11 @@ msgstr "Numero di colori"
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15
|
||||||
msgid "Count:"
|
msgid "Count:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contatore:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14
|
||||||
msgid "Use red/blue 3d seperation."
|
msgid "Use red/blue 3d seperation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizza separazione rosso/blu 3d"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10
|
||||||
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
|
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
|
||||||
|
@ -1258,51 +1236,43 @@ msgstr "Non usare double buffering"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7
|
||||||
msgid "Density"
|
msgid "Density"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Densità"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Denser"
|
msgid "Denser"
|
||||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
msgstr "Più denso"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thinner"
|
msgid "Thinner"
|
||||||
msgstr "Tiger"
|
msgstr "Più stretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of seeds"
|
msgid "Number of seeds"
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di seeds"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Seeds"
|
msgid "Seeds"
|
||||||
msgstr "Velocità"
|
msgstr "Seeds"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of polygons to use."
|
msgid "Number of polygons to use."
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di poligoni da utilizzare."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Center image."
|
msgid "Center image."
|
||||||
msgstr "Centrata"
|
msgstr "Centra immagine."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16
|
||||||
msgid "Have at maximum size"
|
msgid "Have at maximum size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizza dimensione massima"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cell"
|
msgid "Cell"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Cella"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of iterations."
|
msgid "Number of iterations."
|
||||||
msgstr "Numero di iterazioni"
|
msgstr "Numero di iterazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10
|
||||||
|
@ -1311,9 +1281,8 @@ msgstr "Numero di iterazioni"
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Less"
|
msgid "Less"
|
||||||
msgstr "Linee"
|
msgstr "Meno"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15
|
||||||
|
@ -1323,9 +1292,8 @@ msgstr "Linee"
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Moe"
|
msgstr "Più"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1335,40 +1303,38 @@ msgstr "Moe"
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7
|
||||||
msgid "Time between redraws:"
|
msgid "Time between redraws:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intervallo tra agli aggiornamenti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8
|
||||||
msgid "seconds"
|
msgid "seconds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "secondi"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9
|
||||||
msgid "Use color when drawing."
|
msgid "Use color when drawing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizza il colore quando disegna."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10
|
||||||
msgid "Cycle through colors."
|
msgid "Cycle through colors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Circola tra i colori."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number to use."
|
msgid "Number to use."
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero da utilizzare."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of pixels to use."
|
msgid "Number of pixels to use."
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di pixel da utilizzare."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14
|
||||||
msgid "Fractals should grow."
|
msgid "Fractals should grow."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "I frattali devono crescere."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16
|
||||||
msgid "Use lissajous figures to get points."
|
msgid "Use lissajous figures to get points."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizza le figure di lissajous per ottenere i punti."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15
|
||||||
|
@ -1378,23 +1344,21 @@ msgstr ""
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Seconds"
|
msgid "Seconds"
|
||||||
msgstr "Selezione"
|
msgstr "Secondi"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9
|
||||||
msgid "Number"
|
msgid "Number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9
|
||||||
msgid "Speed of Motion"
|
msgid "Speed of Motion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocità di movimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of cycles"
|
msgid "Number of cycles"
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di cicli"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1403,11 +1367,11 @@ msgstr "Numero di colori"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7
|
||||||
msgid "Text for flag"
|
msgid "Text for flag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Testo per la bandiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8
|
||||||
msgid "Bitmap for flag"
|
msgid "Bitmap for flag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Immagine per la bandiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15
|
||||||
msgid "Random size up to"
|
msgid "Random size up to"
|
||||||
|
@ -1420,52 +1384,47 @@ msgstr ""
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7
|
||||||
msgid "Number of fractals to generate."
|
msgid "Number of fractals to generate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numero di fratali da generare"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Iterations:"
|
msgid "Iterations:"
|
||||||
msgstr "Numero di iterazioni"
|
msgstr "Iterazioni:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9
|
||||||
msgid "Pixels per fractal."
|
msgid "Pixels per fractal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pixel per frattale."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delay between redraws."
|
msgid "Delay between redraws."
|
||||||
msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento"
|
msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of trees to use."
|
msgid "Number of trees to use."
|
||||||
msgstr "Numero di iterazioni"
|
msgstr "Numero di alberi da utilizzare."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13
|
||||||
msgid "Have transparent bubbles."
|
msgid "Have transparent bubbles."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizza bolle trasparenti."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14
|
||||||
msgid "Use additive color model."
|
msgid "Use additive color model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of planets to use."
|
msgid "Number of planets to use."
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di pianeti da utilizzare."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12
|
||||||
msgid "Orbit should decay."
|
msgid "Orbit should decay."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'orbita deve decadere."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13
|
||||||
msgid "Objects should leave trails behind them."
|
msgid "Objects should leave trails behind them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gli oggetti lasciano una coda dietro di se."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of circles to use."
|
msgid "Number of circles to use."
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di cerchi da utilizzare."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15
|
||||||
msgid "Use a gradient of colors between circles."
|
msgid "Use a gradient of colors between circles."
|
||||||
|
@ -1473,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16
|
||||||
msgid "Animate circles."
|
msgid "Animate circles."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anima i cerchi."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17
|
||||||
msgid "Cycle through colormap."
|
msgid "Cycle through colormap."
|
||||||
|
@ -1486,11 +1445,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7
|
||||||
msgid "Time between redraws."
|
msgid "Time between redraws."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12
|
||||||
msgid "Number of pixels before a color change."
|
msgid "Number of pixels before a color change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numero di pixel prima del cambio di colore."
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1499,16 +1458,15 @@ msgstr ""
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7
|
||||||
msgid "Distance from center of cube"
|
msgid "Distance from center of cube"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Distanza dal centro del cubo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Closer"
|
msgid "Closer"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Più vicino"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9
|
||||||
msgid "Farther"
|
msgid "Farther"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Più lontano"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1516,18 +1474,16 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of segments."
|
msgid "Number of segments."
|
||||||
msgstr "numero di Formiche"
|
msgstr "numero di segmenti."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8
|
||||||
msgid "Segments"
|
msgid "Segments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Segmenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of trails."
|
msgid "Number of trails."
|
||||||
msgstr "Numero di iterazioni"
|
msgstr "Numero di code."
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1541,16 +1497,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shorter"
|
msgid "Shorter"
|
||||||
msgstr "Corta"
|
msgstr "Più corto"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Longer"
|
msgid "Longer"
|
||||||
msgstr "Lunga"
|
msgstr "Più lungo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10
|
||||||
msgid "Size of burst."
|
msgid "Size of burst."
|
||||||
|
@ -1558,23 +1512,21 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11
|
||||||
msgid "Segments:"
|
msgid "Segments:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Segmenti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14
|
||||||
msgid "Size of object."
|
msgid "Size of object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dimensione dell'oggetto."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Smaller"
|
msgid "Smaller"
|
||||||
msgstr "Bassa"
|
msgstr "Più piccolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Larger"
|
msgid "Larger"
|
||||||
msgstr "Alta"
|
msgstr "Più grande"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1582,23 +1534,20 @@ msgstr "Alta"
|
||||||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of points."
|
msgid "Number of points."
|
||||||
msgstr "Numero di punti:"
|
msgstr "Numero di punti."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Points:"
|
msgid "Points:"
|
||||||
msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo:"
|
msgstr "Punti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of interpolation steps."
|
msgid "Number of interpolation steps."
|
||||||
msgstr "Numero di iterazioni"
|
msgstr "Numero di passi di interpolazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15
|
||||||
msgid "Open figures."
|
msgid "Open figures."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apri le figure."
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||||||
|
@ -1607,19 +1556,19 @@ msgstr ""
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7
|
||||||
msgid "Delay between each step in the maze."
|
msgid "Delay between each step in the maze."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ritardo tra ciascun passo nel labirinto."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14
|
||||||
msgid "Less Delay"
|
msgid "Less Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meno ritardo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15
|
||||||
msgid "More Delay"
|
msgid "More Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Più ritardo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10
|
||||||
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
|
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
|
||||||
|
@ -1655,9 +1604,8 @@ msgid "Time to show each picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maximum number of lines."
|
msgid "Maximum number of lines."
|
||||||
msgstr "numero di Formiche"
|
msgstr "Numero massimo di linee."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13
|
||||||
msgid "Time to fade away."
|
msgid "Time to fade away."
|
||||||
|
@ -1677,9 +1625,8 @@ msgid "Frequency of missile launch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of particles"
|
msgid "Number of particles"
|
||||||
msgstr "Numero di colori"
|
msgstr "Numero di particelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9
|
||||||
msgid "Number of points:"
|
msgid "Number of points:"
|
||||||
|
@ -1776,9 +1723,8 @@ msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Slim"
|
msgid "Slim"
|
||||||
msgstr "Uniforme"
|
msgstr "Stretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12
|
||||||
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
||||||
|
@ -1850,9 +1796,8 @@ msgstr "Eventi sonori"
|
||||||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "window4"
|
msgid "window4"
|
||||||
msgstr "window1"
|
msgstr "window4"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid "Menus"
|
msgid "Menus"
|
||||||
|
@ -1863,12 +1808,10 @@ msgid "Menu bars are detachable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Menu bars have a border"
|
msgid "Menu bars have a border"
|
||||||
msgstr "Le barre dei menu hanno il bordo in rilievo"
|
msgstr "Le barre dei menu hanno il bordo in rilievo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Menus can be torn off"
|
msgid "Menus can be torn off"
|
||||||
msgstr "I sottomenu possono essere disattivati"
|
msgstr "I sottomenu possono essere disattivati"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1881,23 +1824,19 @@ msgid "Status Bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
|
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Usa la barra di stato invece di una finestra di dialogo quando possibile"
|
"Usa la barra di stato invece di una finestra di dialogo quando possibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Status bar is interactive when possible"
|
msgid "Status bar is interactive when possible"
|
||||||
msgstr "La barra di stato è interattiva quando possibile"
|
msgstr "La barra di stato è interattiva quando possibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Progress bar is on the left"
|
msgid "Progress bar is on the left"
|
||||||
msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
|
msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Progress bar is on the right"
|
msgid "Progress bar is on the right"
|
||||||
msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
|
msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1906,43 +1845,36 @@ msgid "Tool Bars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tool bars have a border"
|
msgid "Tool bars have a border"
|
||||||
msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
|
msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
|
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
|
||||||
msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
|
msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti si illuminano al passaggio del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tool bars have line separators"
|
msgid "Tool bars have line separators"
|
||||||
msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione"
|
msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tool bars are detachable"
|
msgid "Tool bars are detachable"
|
||||||
msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo"
|
msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tool bar buttons are icons only"
|
msgid "Tool bar buttons are icons only"
|
||||||
msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
|
msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti mostrano solo icone"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
|
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
|
||||||
msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo"
|
msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo sotto le icone"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interfaccia"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dialogs"
|
msgid "Dialogs"
|
||||||
msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo:"
|
msgstr "Finestre di dialogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27
|
||||||
msgid "Dialog buttons have icons"
|
msgid "Dialog buttons have icons"
|
||||||
|
@ -1955,18 +1887,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"possibile"
|
"possibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dialogs open"
|
msgid "Dialogs open"
|
||||||
msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo:"
|
msgstr "Apertura finestre di dialogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
|
||||||
msgid "Wherever the Window Manager places them"
|
msgid "Wherever the Window Manager places them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "At the center of the screen"
|
msgid "At the center of the screen"
|
||||||
msgstr "Velocitá di puliza dello schermo"
|
msgstr "Al centro dello schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
|
||||||
msgid "At the mouse pointer"
|
msgid "At the mouse pointer"
|
||||||
|
@ -1981,14 +1911,12 @@ msgid "Like any other window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Specially by the window manager"
|
msgid "Specially by the window manager"
|
||||||
msgstr "Modifica proprietà window manager"
|
msgstr "Gestito dal window manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dialog Buttons"
|
msgid "Dialog Buttons"
|
||||||
msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo:"
|
msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37
|
||||||
msgid "Default (Spread out - big)"
|
msgid "Default (Spread out - big)"
|
||||||
|
@ -2003,47 +1931,40 @@ msgid "Spread out (big)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Left aligned"
|
msgid "Left aligned"
|
||||||
msgstr "Mancino"
|
msgstr "Allineato a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Right aligned"
|
msgid "Right aligned"
|
||||||
msgstr "Destro"
|
msgstr "Allineato a destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42
|
||||||
msgid "Multiple Documents"
|
msgid "Multiple Documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Notebook tabs"
|
msgid "Notebook tabs"
|
||||||
msgstr "Posizione dei tab del notebook MDI:"
|
msgstr "Tab del notebook"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
|
||||||
msgid "Seperate windows"
|
msgid "Seperate windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The same window"
|
msgid "The same window"
|
||||||
msgstr "Netscape (nuova finestra)"
|
msgstr "La stessa finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Lunghezza"
|
msgstr "Sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Alta"
|
msgstr "Destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Due"
|
msgstr "Alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
|
@ -2617,7 +2538,6 @@ msgid "GNOME Control Center"
|
||||||
msgstr "GNOME Control Center"
|
msgstr "GNOME Control Center"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:322
|
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:322
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Desktop properties manager."
|
msgid "Desktop properties manager."
|
||||||
msgstr "Gestore delle proprietà del desktop."
|
msgstr "Gestore delle proprietà del desktop."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2655,9 +2575,8 @@ msgid "Display control panels as a tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Browse with single window"
|
msgid "Browse with single window"
|
||||||
msgstr "Chiudi questa finestra"
|
msgstr "Naviga con singola finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13
|
||||||
msgid "Browse with multiple windows"
|
msgid "Browse with multiple windows"
|
||||||
|
@ -2668,9 +2587,8 @@ msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:15
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:15
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New-control-center"
|
msgid "New-control-center"
|
||||||
msgstr "Aiuto sul control-center"
|
msgstr "Nuovo control-center"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:16
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:16
|
||||||
msgid "HTML"
|
msgid "HTML"
|
||||||
|
@ -2782,9 +2700,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown user."
|
msgid "Unknown user."
|
||||||
msgstr "Sconociuto"
|
msgstr "Utente sconociuto."
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
|
||||||
msgid "Insufficient rights."
|
msgid "Insufficient rights."
|
||||||
|
@ -2815,9 +2732,8 @@ msgid "Failed to find selected program."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Sconociuto"
|
msgstr "Error sconociuto."
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
|
||||||
msgid "Unknown exit code."
|
msgid "Unknown exit code."
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue