Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
parent
6d927dc28c
commit
09103e01b6
2 changed files with 85 additions and 268 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-04-08 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
||||
2004-04-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
|
349
po/en_CA.po
349
po/en_CA.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 15:27-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-08 11:05-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-08 11:06-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Applications</b>"
|
||||
|
@ -376,38 +376,38 @@ msgstr "_Style:"
|
|||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "There was an error displaying help: %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1290
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centred"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1312
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Fill Screen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1332
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Scaled"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1352
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Tiled"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1384
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Solid Colour"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1400
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Horizontal Gradient"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1416
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Vertical Gradient"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458
|
||||
msgid "Add Wallpapers"
|
||||
msgstr "Add Wallpapers"
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1453
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1464
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Add Wallpaper"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
|
||||
msgid "No Wallpaper"
|
||||
|
@ -674,42 +674,44 @@ msgstr "Links Text Browser"
|
|||
#.
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:34
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:35
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37
|
||||
msgid "Evolution Mail Reader"
|
||||
msgstr "Evolution Mail Reader"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38
|
||||
msgid "Balsa"
|
||||
msgstr "Balsa"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
|
||||
msgid "KMail"
|
||||
msgstr "KMail"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40
|
||||
msgid "Mozilla Mail"
|
||||
msgstr "Mozilla Mail"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41
|
||||
msgid "Mutt"
|
||||
msgstr "Mutt"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:50
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52
|
||||
msgid "Gnome Terminal"
|
||||
msgstr "Gnome Terminal"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:51
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:53
|
||||
msgid "Standard XTerminal"
|
||||
msgstr "Standard XTerminal"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54
|
||||
msgid "NXterm"
|
||||
msgstr "NXterm"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:53
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55
|
||||
msgid "RXVT"
|
||||
msgstr "RXVT"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56
|
||||
msgid "ETerm"
|
||||
msgstr "ETerm"
|
||||
|
||||
|
@ -914,21 +916,17 @@ msgid "Options"
|
|||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
"settings will be restored.Testing the new settings. If you don't respond in %"
|
||||
"d seconds the previous settings will be restored."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
"settings will be restored.Testing the new settings. If you don't respond in %"
|
||||
"d seconds the previous settings will be restored."
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:575
|
||||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||||
|
@ -1415,55 +1413,42 @@ msgid "Font may be too large"
|
|||
msgstr "Font may be too large"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/main.c:507
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d.The font selected is %d points large, and may make it "
|
||||
"difficult to effectively use the computer. It is recommended that you "
|
||||
"select a size smaller than %d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d.The font selected is %d points large, and may make it "
|
||||
"difficult to effectively use the computer. It is recommended that you "
|
||||
"select a size smaller than %d."
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
|
||||
#: capplets/font/main.c:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font.The font selected is %d points large, and may make it difficult "
|
||||
"to effectively use the computer. It is recommended that you select a "
|
||||
"smaller sized font."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"sized font."
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font.The font selected is %d points large, and may make it difficult "
|
||||
"to effectively use the computer. It is recommended that you select a "
|
||||
"smaller sized font."
|
||||
"sized font."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<New accelerator...>"
|
||||
msgstr "Type a new accelerator"
|
||||
msgstr "<New accelerator...>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
|
||||
|
@ -1490,7 +1475,7 @@ msgstr "The type of accelerator."
|
|||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239
|
||||
#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473
|
||||
#: libbackground/applier.c:766 typing-break/drwright.c:473
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
|
@ -1515,7 +1500,7 @@ msgstr "Sound"
|
|||
msgid "Window Management"
|
||||
msgstr "Window Management"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
|
||||
|
@ -1524,17 +1509,17 @@ msgstr ""
|
|||
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
msgstr "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:817
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
msgstr "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:965
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
|
||||
"been incompletely installed."
|
||||
|
@ -1542,11 +1527,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
|
||||
"been incompletely installed."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:987
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1011
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Shortcut"
|
||||
|
||||
|
@ -1560,11 +1545,12 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|||
msgstr "Keyboard Shortcuts"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new "
|
||||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||||
msgstr "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new "
|
||||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "_Desktop shortcuts:"
|
||||
|
@ -2021,7 +2007,6 @@ msgid "_Visual feedback:"
|
|||
msgstr "_Visual feedback:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||
|
@ -2048,17 +2033,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
||||
"selected as the source location"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:642
|
||||
msgid "Custom theme"
|
||||
msgstr "Custom theme"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:642
|
||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
msgstr "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1403
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||||
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||||
|
@ -2480,37 +2463,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
|
||||
"This is needed to allow changing cursors."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:162
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
|
||||
msgstr "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:175
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
|
||||
msgstr "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
|
||||
msgstr "Key Binding (%s) is incomplete\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
|
||||
msgstr "Key Binding (%s) is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:245
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
|
||||
msgstr "It seems that another application already has access to key '%d'."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:314
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
|
||||
msgstr "Key Binding (%s) is already in use\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:390
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while trying to run (%s)\n"
|
||||
|
@ -2605,11 +2588,11 @@ msgstr "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
|
|||
msgid "Error creating signal pipe."
|
||||
msgstr "Error creating signal pipe."
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:254
|
||||
#: libbackground/applier.c:256
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:255
|
||||
#: libbackground/applier.c:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
||||
"for preview"
|
||||
|
@ -2617,30 +2600,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
||||
"for preview"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:262
|
||||
#: libbackground/applier.c:264
|
||||
msgid "Preview Width"
|
||||
msgstr "Preview Width"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:263
|
||||
#: libbackground/applier.c:265
|
||||
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
|
||||
msgstr "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:270
|
||||
#: libbackground/applier.c:272
|
||||
msgid "Preview Height"
|
||||
msgstr "Preview Height"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:271
|
||||
#: libbackground/applier.c:273
|
||||
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
||||
msgstr "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:279
|
||||
#: libbackground/applier.c:281
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Screen"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:280
|
||||
#: libbackground/applier.c:282
|
||||
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
||||
msgstr "Screen on which BGApplier is to draw"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146
|
||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
msgstr "The sound file for this event does not exist."
|
||||
|
@ -3285,185 +3280,3 @@ msgstr "Volume up"
|
|||
msgid "Volume up's shortcut."
|
||||
msgstr "Volume up's shortcut."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center Menu"
|
||||
#~ msgstr "Control Centre Menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sawfish window manager"
|
||||
#~ msgstr "Sawfish window manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Appearance"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select themes and fonts for your windows"
|
||||
#~ msgstr "Select themes and fonts for your windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Customize shortcut keys for your windows"
|
||||
#~ msgstr "Customize shortcut keys for your windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Shortcuts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure how to give focus to windows"
|
||||
#~ msgstr "Configure how to give focus to windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus behavior"
|
||||
#~ msgstr "Focus behaviour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
|
||||
#~ msgstr "Configure matched windows to have particular characteristics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matched Windows"
|
||||
#~ msgstr "Matched Windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
|
||||
#~ msgstr "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
|
||||
#~ msgstr "Minimizing and Maximizing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select your Sawfish user level"
|
||||
#~ msgstr "Select your Sawfish user level"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Miscellaneous"
|
||||
#~ msgstr "Miscellaneous"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select miscellaneous window options"
|
||||
#~ msgstr "Select miscellaneous window options"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure how windows move and resize"
|
||||
#~ msgstr "Configure how windows move and resize"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Moving and Resizing"
|
||||
#~ msgstr "Moving and Resizing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
|
||||
#~ msgstr "Configure positioning of windows on the desktop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Placement"
|
||||
#~ msgstr "Placement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate sounds with window manager events"
|
||||
#~ msgstr "Associate sounds with window manager events"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your workspaces and viewports"
|
||||
#~ msgstr "Configure your workspaces and viewports"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces"
|
||||
#~ msgstr "Workspaces"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legacy Applications"
|
||||
#~ msgstr "Legacy Applications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)"
|
||||
#~ msgstr "Legacy applications settings (grdb)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
|
||||
#~ msgstr "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
|
||||
#~ msgstr "Selected themes from above will be tested by previewing here."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sample Button"
|
||||
#~ msgstr "Sample Button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sample Check Button"
|
||||
#~ msgstr "Sample Check Button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sample Text Entry Field"
|
||||
#~ msgstr "Sample Text Entry Field"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Submenu"
|
||||
#~ msgstr "Submenu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item 1"
|
||||
#~ msgstr "Item 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Another item"
|
||||
#~ msgstr "Another item"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio Button 1"
|
||||
#~ msgstr "Radio Button 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio Button 2"
|
||||
#~ msgstr "Radio Button 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "One"
|
||||
#~ msgstr "One"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Two"
|
||||
#~ msgstr "Two"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Co_lor:"
|
||||
#~ msgstr "Co_lor:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Left color:"
|
||||
#~ msgstr "_Left colour:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Right color:"
|
||||
#~ msgstr "_Right colour:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top co_lor:"
|
||||
#~ msgstr "Top co_lour:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Bottom color:"
|
||||
#~ msgstr "_Bottom colour:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Tile"
|
||||
#~ msgstr "_Tile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_enter"
|
||||
#~ msgstr "C_enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sc_ale"
|
||||
#~ msgstr "Sc_ale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Stretch"
|
||||
#~ msgstr "_Stretch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_No Picture"
|
||||
#~ msgstr "_No Picture"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Background Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Background Preferences"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bac_kground style:"
|
||||
#~ msgstr "Bac_kground style:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-Mail"
|
||||
#~ msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Horizontal gradient"
|
||||
#~ msgstr "Horizontal gradient"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Picture _options:"
|
||||
#~ msgstr "Picture _options:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Color"
|
||||
#~ msgstr "Primary Colour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Secondary Color"
|
||||
#~ msgstr "Secondary Colour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select _picture:"
|
||||
#~ msgstr "Select _picture:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Solid color"
|
||||
#~ msgstr "Solid colour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
|
||||
#~ msgstr "To set the background picture, drop an image or click to browse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical gradient"
|
||||
#~ msgstr "Vertical gradient"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can drag image files into the window to set the background picture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You can drag image files into the window to set the background picture."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
#~ "current window manager."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
#~ "current window manager."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue