Updated Canadian English translation.

* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
Adam Weinberger 2004-06-11 01:46:20 +00:00
parent 6074ae0a46
commit 09400e1838
2 changed files with 25 additions and 23 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-06-10 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2004-06-10 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> 2004-06-10 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. * cs.po: Updated Czech translation.

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:19-0400\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-10 18:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-02 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 18:45-0700\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>" msgid "<b>Applications</b>"
@ -927,29 +927,31 @@ msgstr "Options"
msgid "" msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
"settings will be restored." "settings will be restored."
msgid_plural ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
"settings will be restored." "settings will be restored."
msgstr[0] "" msgstr ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
"settings will be restored." "settings will be restored."
msgstr[1] ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
"settings will be restored." "settings will be restored."
#: capplets/display/main.c:629 #: capplets/display/main.c:626
msgid "Keep Resolution"
msgstr "Keep Resolution"
#: capplets/display/main.c:630
msgid "Do you want to keep this resolution?" msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Do you want to keep this resolution?"
#: capplets/display/main.c:654 #: capplets/display/main.c:655
msgid "Use _previous resolution" msgid "Use _previous resolution"
msgstr "Use _previous resolution" msgstr "Use _previous resolution"
#: capplets/display/main.c:654 #: capplets/display/main.c:655
msgid "_Keep resolution" msgid "_Keep resolution"
msgstr "_Keep resolution" msgstr "_Keep resolution"
#: capplets/display/main.c:803 #: capplets/display/main.c:806
msgid "" msgid ""
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available." "changes to the display size are not available."
@ -957,7 +959,7 @@ msgstr ""
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available." "changes to the display size are not available."
#: capplets/display/main.c:811 #: capplets/display/main.c:814
msgid "" msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available." "Runtime changes to the display size are not available."
@ -1427,15 +1429,13 @@ msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d." "smaller than %d."
msgid_plural ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d." "smaller than %d."
msgstr[0] "" msgstr ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d." "smaller than %d."
msgstr[1] ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d." "smaller than %d."
@ -1446,15 +1446,13 @@ msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font." "sized font."
msgid_plural ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font." "sized font."
msgstr[0] "" msgstr ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font." "sized font."
msgstr[1] ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font." "sized font."
@ -2274,7 +2272,7 @@ msgstr "_Quit"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Save" msgstr "_Save"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:378 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
@ -2285,23 +2283,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:625 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:627
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Control" msgstr "Control"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:630 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:632
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:636 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:638
msgid "Hyper" msgid "Hyper"
msgstr "Hyper" msgstr "Hyper"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:643 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:645
msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgid "Super (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "Super (or \"Windows logo\")"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:652
msgid "Meta" msgid "Meta"
msgstr "Meta" msgstr "Meta"