diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2f5d9ffa7..fb5cf7093 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-02 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 17:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -94,22 +94,22 @@ msgstr "Flickr" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:148 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 msgid "multiple sizes" msgstr "tamaños múltiples" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/background/cc-background-item.c:152 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:281 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 msgid "No Desktop Background" msgstr "Sin fondo de escritorio" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:449 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 msgid "Current background" msgstr "Fondo actual" @@ -152,12 +152,18 @@ msgstr "Quitar dispositivo" msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ../panels/printers/printers.ui.h:14 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 msgid "page 1" msgstr "página 1" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/printers/printers.ui.h:16 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 msgid "page 2" msgstr "página 2" @@ -171,11 +177,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:180 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:416 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:182 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:420 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -#| msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgid "Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Configuración del ratón y del «touchpad»" @@ -193,10 +202,12 @@ msgid "Send Files…" msgstr "Enviar archivos…" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 msgid "No" msgstr "No" @@ -390,6 +401,7 @@ msgstr "Perfiles ICC soportados" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog #: ../panels/color/cc-color-panel.c:235 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -429,8 +441,6 @@ msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado." #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB #: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 -#| msgctxt "Experience" -#| msgid "Standard" msgid "Standard Space" msgstr "Espacio estándar" @@ -501,12 +511,10 @@ msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "" #: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 -#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Este perfil ya no es preciso." #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 -#| msgid "Calibration" msgid "Display Calibration" msgstr "Calibración de la pantalla" @@ -568,8 +576,6 @@ msgid "Select the type of display that is connected." msgstr "Seleccionar el tipo de pantalla que está conectada." #: ../panels/color/color.ui.h:10 -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Display" msgid "Display Type" msgstr "Tipo de pantalla" @@ -578,7 +584,6 @@ msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." msgstr "Seleccione el sensor que quiere usar para la calibración." #: ../panels/color/color.ui.h:12 -#| msgid "Calibration" msgid "Calibration Device" msgstr "Calibración del dispositivo" @@ -605,7 +610,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:17 -#| msgid "Brightness" msgid "Display Brightness" msgstr "Brillo de la pantalla" @@ -616,12 +620,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:19 -#| msgid "_Profile:" msgid "Profile Name:" msgstr "Nombre del perfil:" #: ../panels/color/color.ui.h:20 -#| msgid "filename" msgid "Profile Name" msgstr "Nombre del perfil" @@ -782,10 +784,9 @@ msgid "Native to display" msgstr "Panel que mostrar" #: ../panels/color/color.ui.h:55 -#, fuzzy #| msgid "Pointing and Clicking" msgid "D50 (Printing and publishing)" -msgstr "Apuntar y pulsar" +msgstr "D50 (Impresiones y publicaciones)" #: ../panels/color/color.ui.h:56 msgid "D55" @@ -1248,6 +1249,8 @@ msgid "Checking for Updates" msgstr "Comprobando actualizaciones" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:238 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -1540,7 +1543,8 @@ msgstr "Contraste alto activado o desactivado" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:304 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:436 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 msgid "Disabled" @@ -1810,8 +1814,9 @@ msgid "_Reassign" msgstr "_Reasignar" #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -msgid "_Test Your Settings" -msgstr "_Comprobar su configuración" +#| msgid "_Test Your Settings" +msgid "Test Your _Settings" +msgstr "_Probar su configuración" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse & Touchpad" @@ -1929,24 +1934,597 @@ msgstr "Una sola pulsación, botón secundario" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:333 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:336 msgid "Air_plane Mode" msgstr "Modo a_vión" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:836 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:869 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1012 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1048 ../panels/network/net-vpn.c:280 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1076 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 +#| msgid "Security" +msgid "802.1x _Security" +msgstr "_Seguridad 802.1x" + +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "Identidad anóni_ma" + +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Authenticating" +msgid "Inner _authentication" +msgstr "Autenticando" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 +msgid "Enterprise" +msgstr "Empresa" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 +msgctxt "Wifi security" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 +#: ../panels/power/power.ui.h:9 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 +#, c-format +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "hace %i día" +msgstr[1] "hace %i días" + +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:278 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:538 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "%d Mb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 +msgctxt "Signal strength" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Weak" +msgstr "Débil" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Good" +msgstr "Buena" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Excellent" +msgstr "Excelente" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:183 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419 +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:186 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:188 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:426 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 +msgid "Gateway" +msgstr "Puerta de enlace" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:330 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:426 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "Metric" +msgctxt "network parameters" +msgid "Metric" +msgstr "Métrico" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:579 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automático (DHCP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:583 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:585 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +#| msgctxt "proxy method" +#| msgid "Manual" +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:587 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:589 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "Sólo enlace local" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:888 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:185 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:423 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefijo" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:577 +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:581 +#| msgid "A_utomatic Login" +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "Automático, DHCP únicamente" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:849 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 +#| msgid "None" +msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "WEP dinámica (802.1x)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA y WPA2 personal" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 +#| msgid "Enterprise" +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA y WPA2 enterprise" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "automatic" +msgstr "automático" + +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 +#| msgid "Supply" +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#| msgid "Strength" +msgid "Signal Strength" +msgstr "Fortaleza de la señal" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +msgid "Link speed" +msgstr "Velocidad de conexión" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:643 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Dirección IPv4" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:644 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "Dirección IPv6" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +msgid "Hardware Address" +msgstr "Dirección física" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 +msgid "Default Route" +msgstr "Ruta predeterminada" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Last used" +msgid "Last Used" +msgstr "Usada última vez" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 +msgid "Twisted Pair (TP)" +msgstr "Par trenzado (TP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 +msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +msgstr "Interfaz de unidad de acoplamiento (AUI)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 +msgid "BNC" +msgstr "BNC" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 +msgid "Media Independent Interface (MII)" +msgstr "Interfaz independiente de medios (MII)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 +#| msgid "%d Mb/s" +msgid "10 Mb/s" +msgstr "10 Mb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 +#| msgid "%d Mb/s" +msgid "100 Mb/s" +msgstr "100 Mb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 +#| msgid "%i Gb/s" +msgid "1 Gb/s" +msgstr "1 Gb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 +#| msgid "%i Gb/s" +msgid "10 Gb/s" +msgstr "10 Gb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 +#| msgid "_Name:" +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 +#| msgid "_Address:" +msgid "_MAC Address" +msgstr "Dirección _MAC" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 +msgid "M_TU" +msgstr "M_TU" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 +#| msgid "_Address:" +msgid "_Cloned Address" +msgstr "Dirección _clonada" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 +#| msgid "Set time automatically" +msgid "Connect _automatically" +msgstr "Conectar _automáticamente" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 +msgid "Make available to other _users" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 +#| msgid "%u byte" +#| msgid_plural "%u bytes" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +msgid "IPv_4" +msgstr "IPv_4" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +#| msgid "_Address:" +msgid "_Addresses" +msgstr "_Direcciones" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 +msgid "Routes" +msgstr "Rutas" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 +msgid "Use this connection _only for resources on its network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 +msgid "IPv_6" +msgstr "IPv_6" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267 +#, fuzzy +#| msgid "Bluetooth connection failed" +msgid "Unable to open connection editor" +msgstr "Falló la conexión Bluetooth" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282 +#| msgid "Save Profile" +msgid "New Profile" +msgstr "Perfil nuevo" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:502 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 +msgid "_Add" +msgstr "_Añadir" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583 +#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584 +msgid "Bond" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:585 +msgid "Bridge" +msgstr "Puente" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:736 +#, fuzzy +#| msgid "Could not load ui: %s" +msgid "Could not load VPN plugins" +msgstr "No se pudo cargar la IU: %s" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:800 +#| msgid "Import File…" +msgid "Import from file…" +msgstr "Importar desde un archivo…" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:867 +#| msgid "Add new connection" +msgid "Add Network Connection" +msgstr "Añadir conexión de red" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 +msgid "_Reset" +msgstr "_Reiniciar" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 +#| msgid "Forget" +msgid "_Forget" +msgstr "_Olvidar" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 +msgid "" +"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " +"a preferred network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 +msgid "" +"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +"connect" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +#| msgid "Security" +msgid "S_ecurity" +msgstr "S_eguridad" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 +#| msgid "Configuring connection" +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "No se puede importar la conexión VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " +"connection information\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 +#| msgid "Select your photo" +msgid "Select file to import" +msgstr "Seleccione el archivo que importar" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 +#, c-format +#| msgid "A user with name '%s' already exists." +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s»." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 +#, c-format +msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 +msgid "Cannot export VPN connection" +msgstr "No se puede exportar la conexión VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +msgid "Export VPN connection..." +msgstr "Exportar conexión VPN…" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 +msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +msgid "_SSID" +msgstr "_SSID" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 +msgid "_BSSID" +msgstr "_BSSID" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "_Forget Network" +msgid "My Home Network" +msgstr "_Olvidar red" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 +msgid "Make available to _other users" +msgstr "" + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 msgid "Network" @@ -1963,119 +2541,54 @@ msgstr "" "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;Red;Proxy;WAN;LAN;Banda ancha;Módem;" "Bluetooth;" -#: ../panels/network/net-device-bond.c:131 +#: ../panels/network/net-device-bond.c:77 msgid "Bond slaves" msgstr "Asociar esclavos" -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:49 -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:283 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" +#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Bond slaves" +msgid "Bridge slaves" +msgstr "Asociar esclavos" -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:225 -msgid "Add new connection" -msgstr "Añadir una conexión nueva" - -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271 -msgid "Enterprise" -msgstr "Empresa" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:276 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:432 -msgctxt "Wifi security" -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:652 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:662 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 msgid "today" msgstr "hoy" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 msgid "yesterday" msgstr "ayer" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 +#: ../panels/network/panel-common.c:646 ../panels/network/panel-common.c:648 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 +msgid "Last used" +msgstr "Usada última vez" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:477 #, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "hace %i día" -msgstr[1] "hace %i días" +#| msgid "_Profile:" +msgid "Profile %d" +msgstr "Perfil %d" -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735 -#: ../panels/network/panel-common.c:235 -msgid "Not connected" -msgstr "No conectado" +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:220 +msgid "Add new connection" +msgstr "Añadir una conexión nueva" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2101 -msgid "Out of range" -msgstr "Fuera de rango" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:768 -msgctxt "Signal strength" -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Weak" -msgstr "Débil" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Good" -msgstr "Buena" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Excellent" -msgstr "Excelente" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:960 -#, c-format -msgid "" -"Network details for %s including password and any custom configuration will " -"be lost." -msgstr "" -"Se perderán los detalles de la red %s, incluyendo la contraseña y cualquier " -"configuración personalizada." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971 -msgid "Forget" -msgstr "Olvidar" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1123 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2083,12 +2596,12 @@ msgstr "" "Si tiene otra conexión a Internet aparte de la inalámbrica, puede configurar " "un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet con otros." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1127 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de %s." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1564 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1131 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2096,14 +2609,38 @@ msgstr "" "No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el " "«hotspot» está activado." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1208 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Detener «hotspot»" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Network details for %s including password and any custom configuration " +#| "will be lost." +msgid "" +"Network details for the selected networks, including passwords and any " +"custom configuration will be lost." +msgstr "" +"Se perderán los detalles de la red %s, incluyendo la contraseña y cualquier " +"configuración personalizada." + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1703 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1715 +#| msgid "Forget" +msgctxt "Wi-Fi Network" +msgid "_Forget" +msgstr "_Olvidar" + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: ../panels/network/net-proxy.c:67 msgid "" @@ -2124,6 +2661,11 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." msgid "Proxy" msgstr "Proxy" +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 +#| msgid "Add profile" +msgid "_Add Profile…" +msgstr "_Añadir perfil…" + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -2132,30 +2674,6 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:644 ../panels/network/panel-common.c:646 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ../panels/network/panel-common.c:642 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "Dirección IPv6" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -msgid "Default Route" -msgstr "Ruta predeterminada" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 msgid "_Options…" @@ -2204,16 +2722,6 @@ msgstr "_Servidor socks" msgid "_Ignore Hosts" msgstr "_Ignorar anfitriones" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Dirección física" - -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ../panels/network/panel-common.c:641 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Dirección IPv4" - #: ../panels/network/network.ui.h:1 msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo" @@ -2226,10 +2734,6 @@ msgstr "C_rear…" msgid "_Interface" msgstr "_Interfaz" -#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - #: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "Add Device" msgstr "Añadir dispositivo" @@ -2238,10 +2742,6 @@ msgstr "Añadir dispositivo" msgid "VPN Type" msgstr "Tipo de VPN" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Gateway" -msgstr "Puerta de enlace" - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 msgid "Group Name" msgstr "Nombre del grupo" @@ -2254,79 +2754,179 @@ msgstr "Contraseña del grupo" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -msgid "_Configure…" -msgstr "_Configurar…" - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "A_utomatic Login" +msgid "Automatic _Connect" +msgstr "_Inicio de sesión automático" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +#| msgid "Details" +msgid "details" +msgstr "detalles" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +msgid "blablabla" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +#| msgid "Show Password" +msgid "Show P_assword" +msgstr "Mostrar contr_aseña" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to delete user" +msgid "Make available to other users" +msgstr "Falló al eliminar el usuario" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +msgid "identity" +msgstr "indentidad" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "Sólo direcciones automáticas (DHCP)" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 +msgid "Link-local only" +msgstr "Solo enlace local" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +#| msgid "Share with these users:" +msgid "Shared with other computers" +msgstr "Compartir con estos usuarios" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 +msgid "" +"Address\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 +msgid "" +"DNS\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 +msgid "" +"Routes\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 +#| msgid "Cannot remove automatically added profile" +msgid "_Ignore automatically obtained routes" +msgstr "_Ignorar rutas obtenidas automáticamente" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 +msgid "_Cloned MAC Address" +msgstr "Dirección MAC _clonada" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 +msgid "00:24:16:31:8G:7A" +msgstr "00:24:16:31:8G:7A" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 +#| msgctxt "category" +#| msgid "Hardware" +msgid "hardware" +msgstr "hardware" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +msgid "" +"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " +"preferred connection." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 +msgid "" +"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +"connect to it." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +msgid "reset" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 +#| msgctxt "category" +#| msgid "Hardware" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Punto de acceso Wi-Fi" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65 msgid "_Turn On" msgstr "_Activar" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 msgid "Wi-Fi" msgstr "Inalámbrica" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67 msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "_Usar como «hotspot»…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Conectar a una red oculta…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Desconectar" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 +#| msgid "History" +msgid "_History" +msgstr "_Histórico" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -msgid "_Connect" -msgstr "_Conectar" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "Usada última vez" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -msgid "Strength" -msgstr "Fortaleza" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -msgid "Link speed" -msgstr "Velocidad de conexión" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -msgid "_Forget Network" -msgstr "_Olvidar red" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -msgid "_Settings…" -msgstr "_Configuración…" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71 msgid "Network Name" msgstr "Nombre de red" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72 msgid "Connected Devices" msgstr "Dispositivos conectados" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73 msgid "Security type" msgstr "Tipo de seguridad" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74 msgid "Security key" msgstr "Clave de seguridad" @@ -2342,7 +2942,7 @@ msgstr "Infraestructura" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:213 +#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:215 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" @@ -2351,318 +2951,588 @@ msgstr "Estado desconocido" msgid "Unmanaged" msgstr "Sin gestionar" +#. TRANSLATORS: device status #: ../panels/network/panel-common.c:161 msgid "Firmware missing" msgstr "falta el «firmware»" -#: ../panels/network/panel-common.c:164 +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:165 msgid "Cable unplugged" msgstr "Cable desconectado" -#: ../panels/network/panel-common.c:166 +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:168 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:170 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectada" - #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 +#: ../panels/network/panel-common.c:179 ../panels/network/panel-common.c:221 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:223 +#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:225 msgid "Authentication required" msgstr "Se necesita autenticación" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227 +#: ../panels/network/panel-common.c:187 ../panels/network/panel-common.c:229 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:189 +#: ../panels/network/panel-common.c:191 msgid "Disconnecting" msgstr "Desconectando" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:231 +#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:233 msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:197 ../panels/network/panel-common.c:239 +#: ../panels/network/panel-common.c:199 ../panels/network/panel-common.c:241 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "Estado desconocido (ausente)" +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:237 +msgid "Not connected" +msgstr "No conectado" + #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:259 +#: ../panels/network/panel-common.c:261 msgid "Configuration failed" msgstr "Falló la configuración" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:263 +#: ../panels/network/panel-common.c:265 msgid "IP configuration failed" msgstr "Falló la configuración IP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:267 +#: ../panels/network/panel-common.c:269 msgid "IP configuration expired" msgstr "La configuración IP ha expirado" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:271 +#: ../panels/network/panel-common.c:273 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Se necesitan secretos, pero no se han proporcionado" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:275 +#: ../panels/network/panel-common.c:277 msgid "802.1x supplicant disconnected" msgstr "Suplicante de 802.1x desconectado" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:279 +#: ../panels/network/panel-common.c:281 msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgstr "Falló la configuración del suplicante de 802.1x" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:283 +#: ../panels/network/panel-common.c:285 msgid "802.1x supplicant failed" msgstr "Falló el suplicante de 802.1x" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:287 +#: ../panels/network/panel-common.c:289 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgstr "El suplicante de 802.1x tardó mucho tiempo en autenticarse" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:291 +#: ../panels/network/panel-common.c:293 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Falló al iniciar el servicio de PPP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:295 +#: ../panels/network/panel-common.c:297 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Servicio PPP desconectado" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:299 +#: ../panels/network/panel-common.c:301 msgid "PPP failed" msgstr "PPP falló" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:303 +#: ../panels/network/panel-common.c:305 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Falló al iniciar el cliente de DHCP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:307 +#: ../panels/network/panel-common.c:309 msgid "DHCP client error" msgstr "Error del cliente de DHCP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:311 +#: ../panels/network/panel-common.c:313 msgid "DHCP client failed" msgstr "Falló el cliente de DHCP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:315 +#: ../panels/network/panel-common.c:317 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Falló al iniciar el servicio de conexión compartida" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:319 +#: ../panels/network/panel-common.c:321 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Falló el servicio de conexión compartida" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:323 +#: ../panels/network/panel-common.c:325 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Falló al iniciar el servicio de AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:327 +#: ../panels/network/panel-common.c:329 msgid "AutoIP service error" msgstr "Error del servicio de AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:331 +#: ../panels/network/panel-common.c:333 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Falló el servicio AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:335 +#: ../panels/network/panel-common.c:337 msgid "Line busy" msgstr "Línea ocupada" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:339 +#: ../panels/network/panel-common.c:341 msgid "No dial tone" msgstr "No hay tono de llamada" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:343 +#: ../panels/network/panel-common.c:345 msgid "No carrier could be established" msgstr "No se pudo establecer el portador" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:347 +#: ../panels/network/panel-common.c:349 msgid "Dialing request timed out" msgstr "Expiró el tiempo de solicitud de llamada" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:351 +#: ../panels/network/panel-common.c:353 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "Intento de llamada fallido" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:355 +#: ../panels/network/panel-common.c:357 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Falló la inicialización del módem" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:359 +#: ../panels/network/panel-common.c:361 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Falló al seleccionar el NPA especificado" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:363 +#: ../panels/network/panel-common.c:365 msgid "Not searching for networks" msgstr "No se están buscando redes" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:367 +#: ../panels/network/panel-common.c:369 msgid "Network registration denied" msgstr "Registro de la red denegado" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:371 +#: ../panels/network/panel-common.c:373 msgid "Network registration timed out" msgstr "Expiró el tiempo de registro de la red" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:375 +#: ../panels/network/panel-common.c:377 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Falló al registrarse con la red solicitada" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:379 +#: ../panels/network/panel-common.c:381 msgid "PIN check failed" msgstr "Falló la comprobación de l PIN" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:383 +#: ../panels/network/panel-common.c:385 msgid "Firmware for the device may be missing" msgstr "Es posible que falte el firmware del dispositivo" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:387 +#: ../panels/network/panel-common.c:389 msgid "Connection disappeared" msgstr "La conexión ha desaparecido" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:391 +#: ../panels/network/panel-common.c:393 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Ha cambiado el portador/enlace" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:395 +#: ../panels/network/panel-common.c:397 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "Se asumió una conexión existente" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:399 +#: ../panels/network/panel-common.c:401 msgid "Modem not found" msgstr "Módem no encontrado" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:403 +#: ../panels/network/panel-common.c:405 msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "Falló la conexión Bluetooth" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:407 +#: ../panels/network/panel-common.c:409 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "Tarjeta SIM no insertada" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:411 +#: ../panels/network/panel-common.c:413 msgid "SIM Pin required" msgstr "Se necesita el PIN de la SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:415 +#: ../panels/network/panel-common.c:417 msgid "SIM Puk required" msgstr "Se necesita el PUK de la SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:419 +#: ../panels/network/panel-common.c:421 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM errónea" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:423 +#: ../panels/network/panel-common.c:425 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:427 +#: ../panels/network/panel-common.c:429 msgid "Connection dependency failed" msgstr "Falló la dependencia de la conexión" +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 +msgid "GTC" +msgstr "GTC" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 +#| msgid "Choose a Folder" +msgid "Choose a PAC file..." +msgstr "Elegir un archivo PAC…" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 +msgid "PAC files (*.pac)" +msgstr "Archivos PAC (*.pac)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 +#| msgid "All files" +msgid "PAC _file" +msgstr "Archivo _PAC" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "_Use authentication" +msgid "_Inner authentication" +msgstr "_Usar autenticación" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 +msgid "PAC pro_visioning" +msgstr "Pro_visión PAC " + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 +#| msgid "Authenticating" +msgid "Authenticated" +msgstr "Autenticado" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "_Username" +msgstr "Nombre de _usuario" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 +#| msgid "_Show password" +msgid "Sho_w password" +msgstr "_Mostrar la contraseña" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 +#| msgid "D55" +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 +#| msgid "Version %s" +msgid "Version 0" +msgstr "Versión 0" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 +#| msgid "Version %s" +msgid "Version 1" +msgstr "Versión 1" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 +msgid "C_A certificate" +msgstr "Certificado C_A" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 +msgid "PEAP _version" +msgstr "Versión _PEAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 +msgid "As_k for this password every time" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260 +msgid "Unencrypted private keys are insecure" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 +msgid "" +"The selected private key does not appear to be protected by a password. " +"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " +"a password-protected private key.\n" +"\n" +"(You can password-protect your private key with openssl)" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "Set your personal information" +msgid "Choose your personal certificate..." +msgstr "Escriba su información personal" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440 +msgid "Choose your private key..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 +msgid "I_dentity" +msgstr "I_dentidad" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 +msgid "_User certificate" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 +#| msgid "Privacy" +msgid "Private _key" +msgstr "Clave pri_vada" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 +#| msgid "_Generate a password" +msgid "_Private key password" +msgstr "Contraseña de clave pri_vada" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 +#| msgid "WPA" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275 +msgid "No Certificate Authority certificate chosen" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 +msgid "" +"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " +"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " +"Authority certificate?" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +#| msgid "_Ignore Hosts" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285 +msgid "Choose CA Certificate" +msgstr "Elija un certificado CA" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645 +msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648 +msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" +msgstr "Certificados DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" + +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 +msgid "Don't _warn me again" +msgstr "No a_visarme de nuevo" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 +msgid "FAST" +msgstr "FAST" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "TLS a través de túnel" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443 +msgid "Protected EAP (PEAP)" +msgstr "EAP protegido (PEAP)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 +#| msgid "Authenticating" +msgid "Au_thentication" +msgstr "_Autenticación" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 +#| msgid "Default" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (predeterminado)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 +#| msgid "22" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +#| msgid "45" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 +#| msgid "System" +msgid "Open System" +msgstr "Sistema abierto" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 +#| msgid "Shared Folders" +msgid "Shared Key" +msgstr "Clave compartida" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 +msgid "_Key" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 +msgid "Sho_w key" +msgstr "_Mostrar la clave" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 +msgid "WEP inde_x" +msgstr "Ín_dice WEP" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 +#| msgid "_Type:" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipo" + #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 msgctxt "notifications" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 msgctxt "notifications" msgid "Sound Alerts" msgstr "Alertas sonoras" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 msgctxt "notifications" msgid "Show Popup Banners" msgstr "Mostrar banners emergentes" #. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43 -#| msgid "_Show monitors in panel" +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Banners" msgstr "Mostrar detalles en los banners" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 msgctxt "notifications" msgid "View in Lock Screen" msgstr "Ver en la pantalla de bloqueo" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "Mostrar detalles en la pantalla de bloqueo" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 ../panels/power/cc-power-panel.c:1564 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1628 ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 msgid "On" msgstr "Encendido" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1622 ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 msgid "Off" msgstr "Apagado" @@ -2688,7 +3558,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" msgstr "Mostrar en la pantalla de bloqueo" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" @@ -2759,18 +3629,18 @@ msgstr "" "añadir una cuenta permite que sus aplicaciones accedan a documentos, correo-" "e, contactos, calendario, chat y más." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 msgid "Unknown time" msgstr "Tiempo desconocido" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2779,226 +3649,224 @@ msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:203 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:204 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:224 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s hasta que se cargue del todo" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 #, c-format -#| msgid "Caution low UPS, %s remaining" msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Advertencia: quedan %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restante" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 msgid "Fully charged" msgstr "Cargada completamente" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 ../panels/power/cc-power-panel.c:273 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Empty" msgstr "Vacía" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 msgid "Discharging" msgstr "Descargando" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 #, c-format msgid "Estimated battery capacity: %s" msgstr "Capacidad estimada de la batería: %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Adicional" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 msgid "Wireless mouse" msgstr "Ratón inalámbrico" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Teclado inalámbrico" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Asistente digital personal" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 msgid "Cellphone" msgstr "Teléfono móvil" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 msgid "Media player" msgstr "Reproductor multimedia" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513 msgid "Computer" msgstr "Equipo" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ../panels/power/cc-power-panel.c:718 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1844 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 ../panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929 msgid "Battery" msgstr "Batería" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Cargando" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Precaución" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Baja" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Bien" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Cargada completamente" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vacía" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:716 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:723 msgid "Batteries" msgstr "Baterías" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1058 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1065 msgid "When _idle" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1324 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1392 msgid "Power Saving" msgstr "Ahorro de energía" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1421 msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Brillo de la pantalla" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1378 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1449 #, fuzzy #| msgid "Suspend when inactive for" -msgid "Dim Screen when Inactive" +msgid "_Dim Screen when Inactive" msgstr "Suspender tras una inactividad de" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -msgid "Mark As Inactive After" -msgstr "" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1472 +msgid "_Mark As Inactive After" +msgstr "_Marcar como inactivo después de" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Banda ancha _móvil" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1553 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 msgid "When on battery power" msgstr "En modo batería" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1555 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626 msgid "When plugged in" msgstr "Cuando está conectado a la red" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1673 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1753 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Suspender y apagar" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1784 #, fuzzy #| msgctxt "proxy method" #| msgid "Automatic" msgid "_Automatic Suspend" msgstr "Automático" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722 -#| msgid "When power is _critically low" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1806 msgid "When Battery Power is _Critical" msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1894 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -3046,10 +3914,6 @@ msgstr "1 minuto" msgid "2 minutes" msgstr "2 minutos" -#: ../panels/power/power.ui.h:9 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - #: ../panels/power/power.ui.h:10 #, fuzzy #| msgctxt "proxy method" @@ -3062,12 +3926,10 @@ msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ../panels/power/power.ui.h:12 -#| msgid "On battery power" msgid "When on _Battery Power" msgstr "Usando _batería" #: ../panels/power/power.ui.h:13 -#| msgid "When plugged in" msgid "When _Plugged In" msgstr "Cuando está _enchufado" @@ -3241,7 +4103,6 @@ msgid "No suitable driver found" msgstr "No se ha encontrado ningún controlador adecuado" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2321 -#| msgid "Searching for preferred drivers..." msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Buscando controladores preferidos…" @@ -3278,12 +4139,6 @@ msgstr "Cambiar la configuración de la impresora" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;" -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 @@ -3307,11 +4162,6 @@ msgstr "Pausar la impresión" msgid "Cancel Print Job" msgstr "Cancelar trabajo de impresión" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -msgid "_Add" -msgstr "_Añadir" - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 msgid "Add a New Printer" msgstr "Añadir una impresora nueva" @@ -3653,27 +4503,27 @@ msgstr "" "El servicio del sistema de impresión\n" "parece no estar disponible." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 msgid "Screen Lock" msgstr "Bloqueo de pantalla" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 msgid "Name & Visibility" msgstr "Nombre y visibilidad" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 msgid "Usage & History" msgstr "Uso e histórico" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Vaciar papelera y archivos temporales" @@ -3695,7 +4545,6 @@ msgstr "" "nombre;red;identidad;" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 -#| msgid "Screen turns off" msgid "Screen Turns Off" msgstr "Se apaga la pantalla" @@ -3720,7 +4569,6 @@ msgid "Display full name in _lock screen" msgstr "Mostrar el nombre completo en la pantalla de b_loqueo" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 -#| msgid "Switch Modes" msgid "_Stealth Mode" msgstr "Modo _silencioso" @@ -3795,12 +4643,10 @@ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." msgstr "" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 -#| msgid "A_utomatic Login" msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "_Bloque de pantalla automático" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 -#| msgid "_Lock screen after:" msgid "Lock Screen _After" msgstr "B_loquear pantalla después de" @@ -3813,7 +4659,6 @@ msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 -#| msgid "_Keep Files" msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Limpiar archivos temporales" @@ -3845,20 +4690,24 @@ msgstr "Cambiar su configuración de región e idioma" #. Translators: those are keywords for the region control-center panel #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Language;Layout;Keyboard;" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Idioma;Distribución;Teclado;Entrada;" #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "Imperial" +msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "Metric" +msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Métrico" #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 -#| msgid "Select an input source to add" msgid "Select an input source" msgstr "Seleccionar una fuente de entrada" @@ -3900,7 +4749,6 @@ msgid "Region and Language" msgstr "Región e idioma" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -#| msgid "Select a language" msgid "Select a display language" msgstr "Seleccionar un idioma que mostrar" @@ -3995,12 +4843,10 @@ msgid "Shortcut Settings" msgstr "Configuración de atajos" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 -#| msgid "Use the same layout for all windows" msgid "Use the same source for all windows" msgstr "Usar la misma fuente para todas las ventanas" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 -#| msgid "Allow different layouts for individual windows" msgid "Allow different sources for each window" msgstr "Permitir diferentes fuentes para cada ventana" @@ -4064,7 +4910,6 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "System settings" msgid "Search settings" msgstr "Configuración de la búsqueda" @@ -4089,21 +4934,21 @@ msgstr "Bajar" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:220 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Encendido" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:222 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:362 msgid "Choose a Folder" msgstr "Elija una carpeta" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:540 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -4121,12 +4966,10 @@ msgstr "" "multimedia;sonido:vídeo;imágenes;fotos;películas;servidor;renderizado;" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 -#| msgid "Enable h_orizontal scrolling" msgid "Enable or disable remote login" msgstr "Activar o desactivar el inicio de sesión remota" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 -#| msgid "Authentication is required to change user data" msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "" "Se requiere autenticación para activar o desactivar el inicio de sesión " @@ -4143,7 +4986,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -#| msgid "Shared Folders" msgid "Share Public Folder" msgstr "Compartir carpeta pública" @@ -4196,7 +5038,6 @@ msgid "Remove Folder" msgstr "Quitar carpeta" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -#| msgid "Personal digital assistant" msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartición de archivos personales" @@ -4355,7 +5196,7 @@ msgstr "_Perfil:" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -4364,14 +5205,14 @@ msgstr[1] "%u salidas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2369 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 msgid "System Sounds" msgstr "Sonidos del sistema" @@ -4543,10 +5384,6 @@ msgstr "GOK" msgid "OnBoard" msgstr "EnPantalla" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 #, no-c-format msgid "75%" @@ -5007,10 +5844,6 @@ msgstr "Cuenta _local" msgid "_Enterprise Login" msgstr "Inicio de s_esión corporativo" -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Username" -msgstr "Nombre de _usuario" - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 msgid "_Full name" msgstr "Nombre _completo" @@ -5028,11 +5861,6 @@ msgstr "_Dominio" msgid "_Login Name" msgstr "Nombre de _inicio de sesión" -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "_Password" -msgstr "_Contraseña" - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" msgstr "Consejo: dominio de la empresa o nombre real" @@ -5273,10 +6101,6 @@ msgstr "_Idioma" msgid "Last Login" msgstr "Último inicio de sesión" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -msgid "History" -msgstr "Histórico" - #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 msgid "Manage user accounts" msgstr "Gestionar cuentas de usuario" @@ -5702,14 +6526,6 @@ msgstr "" " ➣ dígitos\n" " ➣ cualquiera de los caracteres «.», «-» y «_»" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ayer" - #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 msgid "Map Buttons" msgstr "Mapear botones" @@ -6034,7 +6850,7 @@ msgstr "Panel que mostrar" #: ../shell/control-center.c:73 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -msgstr "" +msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]" #: ../shell/control-center.c:95 msgid "- Settings" @@ -6063,17 +6879,17 @@ msgid "Quit" msgstr "Salir" #. Add categories -#: ../shell/gnome-control-center.c:881 +#: ../shell/gnome-control-center.c:887 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../shell/gnome-control-center.c:882 +#: ../shell/gnome-control-center.c:888 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../shell/gnome-control-center.c:883 +#: ../shell/gnome-control-center.c:889 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -6094,6 +6910,24 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;" msgid "All Settings" msgstr "Todas las configuraciones" +#~ msgid "Out of range" +#~ msgstr "Fuera de rango" + +#~ msgid "_Configure…" +#~ msgstr "_Configurar…" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Desconectar" + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "_Conectar" + +#~ msgid "_Settings…" +#~ msgstr "_Configuración…" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Desconectada" + #~ msgid "Unspecified" #~ msgstr "Sin especificar" @@ -6123,9 +6957,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "Available Profiles for Webcams" #~ msgstr "Perfiles disponibles para cámaras web" -#~ msgid "Cannot remove automatically added profile" -#~ msgstr "No se puede quitar el perfil añadido automáticamente" - #~ msgid "No profile" #~ msgstr "Sin perfil" @@ -6378,9 +7209,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "Examinar para buscar más imágenes…" -#~ msgid "A user with name '%s' already exists." -#~ msgstr "Ya existe un usuario con el nombre «%s»." - #~ msgid "No user with the name '%s' exists." #~ msgstr "No existe ningún usuario con el nombre «%s»" @@ -6999,11 +7827,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;" #~ msgstr "teclado;ratón;accesibilidad;a11y;" -#~ msgid "%u byte" -#~ msgid_plural "%u bytes" -#~ msgstr[0] "%u byte" -#~ msgstr[1] "%u bytes" - #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%.1f KiB" @@ -7137,12 +7960,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "2010" #~ msgstr "2010" -#~ msgid "22" -#~ msgstr "22" - -#~ msgid "45" -#~ msgstr "45" - #~ msgid "AM" #~ msgstr "AM" @@ -7166,12 +7983,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "Preparing connection" #~ msgstr "Preparando la conexión" -#~ msgid "Configuring connection" -#~ msgstr "Configurando la conexión" - -#~ msgid "Authenticating" -#~ msgstr "Autenticando" - #~ msgid "Getting network address" #~ msgstr "Obteniendo dirección de red" @@ -7221,9 +8032,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "%i kb/s" #~ msgstr "%i kb/s" -#~ msgid "%i Gb/s" -#~ msgstr "%i Gb/s" - #~ msgid "Graphics:" #~ msgstr "Gráficos:" @@ -7275,9 +8083,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "Queue" #~ msgstr "Cola" -#~ msgid "Share with these users:" -#~ msgstr "Compartir con estos usuarios:" - #~ msgid "Show / hide printer's jobs" #~ msgstr "Mostrar / ocultar trabajos de la impresora" @@ -7614,9 +8419,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "Image missing" #~ msgstr "Falta una imagen" -#~ msgid "Set time automatically" -#~ msgstr "Establecer la hora automáticamente" - #~ msgid "_Detect monitors" #~ msgstr "_Detectar monitores" @@ -7688,9 +8490,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "_Manual proxy configuration" #~ msgstr "Configuración _manual del proxy" -#~ msgid "_Use authentication" -#~ msgstr "_Usar autenticación" - #~ msgid "Create New Location" #~ msgstr "Crear una ubicación nueva" @@ -8504,9 +9303,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "P._O. box:" #~ msgstr "_Apdo. de correos:" -#~ msgid "Select your photo" -#~ msgstr "Seleccione su fotografía" - #~ msgid "State/Pro_vince:" #~ msgstr "Estado/Pro_vincia:" @@ -8528,9 +9324,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "ZIP/_Postal code:" #~ msgstr "ZIP/_Código postal:" -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Dirección:" - #~ msgid "_Home page:" #~ msgstr "Página _personal:" @@ -8549,9 +9342,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgid "_ZIP/Postal code:" #~ msgstr "_ZIP/Código postal:" -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Escriba su información personal" - #~ msgid "Swipe finger on reader" #~ msgstr "Pase el dedo sobre el lector"