diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7a2732135..8b8137f25 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-11 11:21-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-25 10:23-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "WireGuard" #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:405 msgid "Unsaved peer" -msgstr "Ponta não salva" +msgstr "Par não salvo" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73 @@ -3710,15 +3710,92 @@ msgstr "_MTU" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:197 msgid "_Add peer routes" -msgstr "_Adicionar rotas à ponta" +msgstr "_Adicionar rotas ao par" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:222 msgid "_Peers" -msgstr "_Pontas" +msgstr "_Pares" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:235 +msgid "Add WireGuard peer" +msgstr "Adicionar par WireGuard" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:257 msgid "No peers set up" -msgstr "Nenhuma ponta configurada" +msgstr "Nenhum par configurado" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:88 +msgid "_Endpoint" +msgstr "_Endpoint" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:98 +msgid "" +"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number." +msgstr "" +"Um IP ou nome de máquina de endpoint, seguido por caractere de dois pontos " +"e, por fim, um número de porta." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:110 +msgid "_Public key" +msgstr "Chave _pública" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:120 +msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key." +msgstr "" +"Uma chave pública base64 calculada por ‘wg pubkey’ a partir de uma chave " +"privada." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:135 +msgid "_Pre-shared key" +msgstr "Chave _pré-compartilhada" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:145 +msgid "" +"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be " +"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed " +"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum " +"resistance." +msgstr "" +"Uma chave pré-compartilhada base64 gerada por ‘wg genpsk’. Opcional e pode " +"ser omitida. Adiciona uma camada adicional de criptografia de chave " +"simétrica para ser misturada à criptografia de chave pública já existente, " +"para resistência pós-quântica." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:162 +msgid "Allowed _IP addresses" +msgstr "Endereços _IP permitidos" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:172 +msgid "" +"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which " +"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for " +"this peer is directed." +msgstr "" +"Lista separada por vírgula de endereços IP (v4 ou v6) com máscaras CIDR dos " +"quais o tráfego de entrada para esse par é permitido e para os quais o " +"tráfego de saída desse par é direcionado." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:184 +msgid "_Persistent keepalive" +msgstr "Keepalive _persistente" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:197 +msgid "" +"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose " +"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and " +"not recommended outside of specific setups." +msgstr "" +"Com que frequência enviar um pacote vazio autenticado ao par com a " +"finalidade de manter válido um firewall com estado ou mapeamento NAT. Isso é " +"opcional e não recomendado fora de configurações específicas." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:206 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:222 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:4 msgid "Control how you connect to the Internet" @@ -3796,6 +3873,10 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "" "O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso" +#: panels/network/network-ethernet.ui:10 +msgid "Add Ethernet connection" +msgstr "Adicionar conexão Ethernet" + #: panels/network/network-mobile.ui:27 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" @@ -5564,8 +5645,9 @@ msgid "" "The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps " "that are not sandboxed can use cameras without asking for permission." msgstr "" -"Os seguintes aplicativos em isolamento receberam permissão para usar câmeras. " -"Aplicativos que não estão em isolamento podem usar câmeras sem pedir permissão." +"Os seguintes aplicativos em isolamento receberam permissão para usar " +"câmeras. Aplicativos que não estão em isolamento podem usar câmeras sem " +"pedir permissão." #: panels/privacy/cc-camera-page.ui:42 msgid "No sandboxed apps have asked for camera access" @@ -10371,9 +10453,6 @@ msgstr "Sons do sistema" #~ msgid "1 (Default)" #~ msgstr "1 (padrão)" -#~ msgid "Shared Key" -#~ msgstr "Chave compartilhada" - #~ msgid "_Key" #~ msgstr "C_have"