Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
ffdf4bcf76
commit
0c85056339
1 changed files with 33 additions and 33 deletions
66
po/id.po
66
po/id.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 14:16+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 09:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 18:47+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Memiliki akses jaringan"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Rumah"
|
||||
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sistem Berkas"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
|
||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
|
||||
#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131
|
||||
#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Fitur sistem yang digunakan oleh aplikasi ini."
|
|||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
|
||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Pilih gambar"
|
|||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:947
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:950
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Pilih gambar"
|
|||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
|
@ -1364,21 +1364,21 @@ msgstr "Ubah pengaturan waktu dan tanggal sistem"
|
|||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diautentikasi."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:958
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:961
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Ter_apkan"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:979
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:982
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Terapkan Perubahan?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:984
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:987
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Perubahan Tidak Dapat Diterapkan"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:985
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:988
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Ini mungkin karena keterbatasan perangkat keras."
|
||||
|
||||
|
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
|
|||
msgstr "Tambah Pintas Gubahan"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:339
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tombol Pintas"
|
||||
|
||||
|
@ -2657,10 +2657,10 @@ msgid "Make available to _other users"
|
|||
msgstr "Jadikan tersedia bagi pengg_una lain"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
||||
msgid "Restrict background data usage"
|
||||
msgstr "Batasi penggunaan data di belakang"
|
||||
msgid "Restrict _background data usage"
|
||||
msgstr "_Batasi penggunaan data di belakang"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
|
||||
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
|
||||
msgstr "Cocok untuk koneksi yang memiliki biaya atau batas data."
|
||||
|
||||
|
@ -3998,19 +3998,19 @@ msgstr "Lainnya"
|
|||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Akun %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Galat saat menghapus akun"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> dihapus"
|
||||
|
@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "Tambah Sumber Masukan"
|
|||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Metoda masukan tak dapat dipakai pada layar log masuk"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Layar Log Ma_suk"
|
||||
|
||||
|
@ -5727,11 +5727,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
msgstr "Bahasa;Tata Letak;Papan Tik;Masukan;"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
|
||||
msgid "Select Location"
|
||||
msgstr "Pilih Lokasi"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
|
@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Aktif"
|
|||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "Pilih Folder"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||
|
@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: <a href=\"dav://%s"
|
||||
"\">dav://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||
|
@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr ""
|
|||
"memakai perintah Secure Shell:\n"
|
||||
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||
|
@ -5852,11 +5852,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Berbagi layar memungkinkan pengguna jarak jauh menilik atau mengendalikan "
|
||||
"layar Anda dengan menyambung ke <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Salin"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Berbagi Pakai"
|
||||
|
@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "Alert Sound"
|
||||
msgstr "Suara Waspada"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
|
||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
|
||||
msgctxt "volume"
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
@ -7755,7 +7755,7 @@ msgstr "Klik Tombol Tengah Tetikus"
|
|||
msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Klik Tombol Kanan Tetikus"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Mundur"
|
||||
|
||||
|
@ -7843,19 +7843,19 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMEN…]"
|
|||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "Panel yang tersedia:"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:146
|
||||
#: shell/cc-window.ui:147
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Semua Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:184
|
||||
#: shell/cc-window.ui:185
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Menu Primer"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:331
|
||||
#: shell/cc-window.ui:332
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "Peringatan: Versi Pengembangan"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:332
|
||||
#: shell/cc-window.ui:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
|
@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mungkin mengalami perilaku sistem yang salah, kehilangan data, dan masalah "
|
||||
"tak terduga lainnya. "
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:343
|
||||
#: shell/cc-window.ui:344
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue