diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2b8366764..97fb11a9e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-03 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-12-03 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation somewhat. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 19bba7415..b3d60848c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-03 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-03 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-03 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:38+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1835,7 +1835,6 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop" msgstr "Välj teman för diverse delar av skrivbordet" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -1859,6 +1858,10 @@ msgstr "Ikoner" msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." msgstr "Nya teman kan också installeras genom att de dras till fönstret." +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 +msgid "Theme Details" +msgstr "Temadetaljer" + #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 msgid "Theme Preferences" msgstr "Temainställningar" @@ -1892,15 +1895,19 @@ msgid "Window Border" msgstr "Fönsterram" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 +msgid "_Details..." +msgstr "_Detaljer..." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 msgid "_Go to theme folder" msgstr "_Gå till temamappen" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 -msgid "_Install New Theme..." -msgstr "_Installera nytt tema..." - #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -msgid "_Save Theme" +msgid "_Install theme..." +msgstr "_Installera tema..." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 +msgid "_Save theme" msgstr "_Spara tema" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 @@ -1915,17 +1922,23 @@ msgstr "_Installera" msgid "_Location of new theme:" msgstr "_Plats för nytt tema:" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:640 -msgid "Current modified" -msgstr "Aktuellt ändrat" - -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:659 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:466 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " -"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed." +"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " +"installed the \"gnome-themes\" package." msgstr "" "Inga teman kunde hittas på ditt system. Detta betyder troligtvis att din " -"\"Temainställningar\"-dialog inte installerades korrekt." +"\"Temainställningar\"-dialog inte installerades korrekt, eller att du inte " +"har installerat paketet \"gnome-themes\"." + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:516 +msgid "Custom theme" +msgstr "Anpassat tema" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:516 +msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." +msgstr "Du kan spara detta tema genom att trycka på knappen Spara tema." #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" @@ -2410,6 +2423,10 @@ msgid "" "most common. \"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red " "on bottom." msgstr "" +"Ordningen för element underbildpunktselement på en LCD-skärm. Används endast " +"då alntialiasing är satt till \"rgba\". Möjliga värden är: \"rgb\" - röd " +"till vänster, vanligast. \"bgr\" - blå till vänster. \"vrgb\" - röd överst. " +"\"vbgr\" - röd nederst." #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 msgid "" @@ -2417,6 +2434,10 @@ msgid "" "\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialising. " "\"rgba\" - subpixel antialising. (LCD screens only)." msgstr "" +"Typen av antialiasing att använda vid rendering av typsnitt. Möjliga värden " +"är: \"none\" - ingen antialiasing. \"grayscale\" - standard " +"gråskaleantialiasing. \"rgba\" - underbildpunktsantialiasing (endast LCD-" +"skärmar)." #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -2424,6 +2445,23 @@ msgid "" "\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as " "possible; may cause distortion of letter forms." msgstr "" +"Typen av tipsande att använda vid rendering av typsnitt. Möjliga värden är: " +"\"none\" - inget tipsande, \"slight\", \"medium\" och \"full\" - så mycket " +"tipsande som möjligt; kan orsaka förvrängning av bokstavsformer." + +#~ msgid "Current modified" +#~ msgstr "Aktuellt ändrat" + +#~ msgid "" +#~ "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when " +#~ "antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on " +#~ "left, most common. \"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr" +#~ "\" - red on bottom." +#~ msgstr "" +#~ "Ordningen för underbildpunktselement på en LCD-skärm. Används endast då " +#~ "alntialiasing är satt till \"rgba\". Möjliga värden är: \"rgb\" - röd " +#~ "till vänster, vanligast. \"bgr\" - blå till vänster. \"vrgb\" - röd " +#~ "överst. \"vbgr\" - röd nederst." #~ msgid "Super" #~ msgstr "Super" @@ -3284,9 +3322,6 @@ msgstr "" #~ msgid "<i>Small</i>" #~ msgstr "<i>Liten</i>" -#~ msgid "Theme Properties" -#~ msgstr "Temaegenskaper" - #~ msgid "Icons and Text" #~ msgstr "Ikoner och text"