Updated German translation
This commit is contained in:
parent
3e3cbe0fad
commit
0ebb378c07
1 changed files with 46 additions and 34 deletions
80
po/de.po
80
po/de.po
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-30 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-17 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 22:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2113,77 +2113,76 @@ msgid "aterm"
|
|||
msgstr "aterm"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
|
||||
msgid "Display Preferences"
|
||||
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
|
||||
msgid "Drag the monitors to set their place"
|
||||
msgstr "Ziehen Sie die Monitore, um ihre Lage festzulegen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
|
||||
msgid "Include _panel"
|
||||
msgstr "Panel _einschließen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
|
||||
#| msgid "Mouse Preferences"
|
||||
msgid "Monitor Preferences"
|
||||
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ein"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
|
||||
msgid "Panel icon"
|
||||
msgstr "Symbol im Panel"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
|
||||
msgid "R_otation:"
|
||||
msgstr "R_otation:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
|
||||
msgid "Re_fresh rate:"
|
||||
msgstr "Wiederhol_rate:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
|
||||
msgid "Sa_me image in all monitors"
|
||||
msgstr "Gleiches Bild auf _allen Bildschirmen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Kopfüber"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
|
||||
msgid "_Detect Monitors"
|
||||
#| msgid "_Detect Monitors"
|
||||
msgid "_Detect monitors"
|
||||
msgstr "_Bildschirme erkennen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
|
||||
msgid "_Mirror screens"
|
||||
msgstr "Bildschirme _spiegeln"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Auflösung:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
|
||||
msgid "_Show displays in panel"
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
|
||||
#| msgid "_Show displays in panel"
|
||||
msgid "_Show monitors in panel"
|
||||
msgstr "Bildschirme im _Panel anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -2209,7 +2208,7 @@ msgstr "%d Hz"
|
|||
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
||||
#.
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1628
|
||||
msgid "Mirror Screens"
|
||||
msgstr "Bildschirme spiegeln"
|
||||
|
||||
|
@ -2223,24 +2222,31 @@ msgstr "Monitor: %s"
|
|||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2046
|
||||
msgid "Could not save the monitor configuration"
|
||||
msgstr "Die Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2057
|
||||
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim Anwenden der Bildschirmeinstellungen konnte der Sitzungsbus nicht "
|
||||
"angefordert werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2099
|
||||
msgid "Could not detect displays"
|
||||
msgstr "Anzeigen konnten nicht erkannt werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2314
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2385
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie einen Bildschirm, um dessen Eigenschaften zu ändern. Ziehen Sie "
|
||||
"ihn, um ihn neu zu platzieren."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
@ -2780,7 +2786,6 @@ msgid "D_rag click:"
|
|||
msgstr "_Mitzieh-Klick:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
|
||||
#| msgid "_Disable touchpad while typing"
|
||||
msgid "Disable _touchpad while typing"
|
||||
msgstr "_Touchpad beim Tippen sperren"
|
||||
|
||||
|
@ -2799,12 +2804,10 @@ msgid "Dwell Click"
|
|||
msgstr "Verzögerter Klick"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
|
||||
#| msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
|
||||
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
|
||||
msgstr "Maus_klicks per Touchpad freischalten"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
|
||||
#| msgid "Enable _horizontal scrolling"
|
||||
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
|
||||
msgstr "_Horizontalen Bildlauf einschalten"
|
||||
|
||||
|
@ -3651,6 +3654,15 @@ msgstr "<b>»%s« öffnen</b>"
|
|||
msgid "Remove from System Items"
|
||||
msgstr "Aus den Systemelementen entfernen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Anzeige-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
|
||||
#~ msgstr "Ziehen Sie die Monitore, um ihre Lage festzulegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mirror screens"
|
||||
#~ msgstr "Bildschirme _spiegeln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_ontrol"
|
||||
#~ msgstr "_Strg"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue