Updated German translation

This commit is contained in:
Mario Blättermann 2010-02-19 22:09:36 +01:00
parent 3e3cbe0fad
commit 0ebb378c07

View file

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-30 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-17 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2113,77 +2113,76 @@ msgid "aterm"
msgstr "aterm"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Display Preferences"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Drag the monitors to set their place"
msgstr "Ziehen Sie die Monitore, um ihre Lage festzulegen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Include _panel"
msgstr "Panel _einschließen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
#| msgid "Mouse Preferences"
msgid "Monitor Preferences"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "On"
msgstr "Ein"
# CHECK
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "Panel icon"
msgstr "Symbol im Panel"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "R_otation:"
msgstr "R_otation:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "Wiederhol_rate:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
msgid "Sa_me image in all monitors"
msgstr "Gleiches Bild auf _allen Bildschirmen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "Upside-down"
msgstr "Kopfüber"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
msgid "_Detect Monitors"
#| msgid "_Detect Monitors"
msgid "_Detect monitors"
msgstr "_Bildschirme erkennen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
msgid "_Mirror screens"
msgstr "Bildschirme _spiegeln"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Auflösung:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
msgid "_Show displays in panel"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
#| msgid "_Show displays in panel"
msgid "_Show monitors in panel"
msgstr "Bildschirme im _Panel anzeigen"
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
@ -2209,7 +2208,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1628
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Bildschirme spiegeln"
@ -2223,24 +2222,31 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2046
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Die Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2057
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"Beim Anwenden der Bildschirmeinstellungen konnte der Sitzungsbus nicht "
"angefordert werden"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2099
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Anzeigen konnten nicht erkannt werden"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2314
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2385
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Bildschirm, um dessen Eigenschaften zu ändern. Ziehen Sie "
"ihn, um ihn neu zu platzieren."
#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
@ -2780,7 +2786,6 @@ msgid "D_rag click:"
msgstr "_Mitzieh-Klick:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
#| msgid "_Disable touchpad while typing"
msgid "Disable _touchpad while typing"
msgstr "_Touchpad beim Tippen sperren"
@ -2799,12 +2804,10 @@ msgid "Dwell Click"
msgstr "Verzögerter Klick"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
#| msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "Maus_klicks per Touchpad freischalten"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
#| msgid "Enable _horizontal scrolling"
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr "_Horizontalen Bildlauf einschalten"
@ -3651,6 +3654,15 @@ msgstr "<b>»%s« öffnen</b>"
msgid "Remove from System Items"
msgstr "Aus den Systemelementen entfernen"
#~ msgid "Display Preferences"
#~ msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
#~ msgstr "Ziehen Sie die Monitore, um ihre Lage festzulegen"
#~ msgid "_Mirror screens"
#~ msgstr "Bildschirme _spiegeln"
#~ msgid "C_ontrol"
#~ msgstr "_Strg"