Updated German translation by Andre Klapper.
2009-04-01 Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> * de.po: Updated German translation by Andre Klapper. svn path=/trunk/; revision=9399
This commit is contained in:
parent
72ed4d4460
commit
0ff079d565
2 changed files with 36 additions and 32 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2009-04-01 Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2009-03-30 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
|
||||
|
||||
* lv.po: Updated Latvian translation.
|
||||
|
|
64
po/de.po
64
po/de.po
|
@ -13,15 +13,15 @@
|
|||
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2005.
|
||||
# Christian Kintner <ckintner@gnome-de.org>, 2007.
|
||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 10:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 18:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgid "No Image"
|
|||
msgstr "Kein Bild"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:806
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:660
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
|
@ -216,7 +216,8 @@ msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:991
|
||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||||
msgstr "Unbekannte Anmelde-ID - die Benutzerdatenbank ist womöglich beschädigt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannte Anmeldekennung - die Benutzerdatenbank ist womöglich beschädigt"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1021
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1023
|
||||
|
@ -780,11 +781,11 @@ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Die beim Anmelden zu startenden Hilfsmittel für Barrierefreiheit festlegen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:628
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Hintergrund hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:664
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
|
@ -2098,7 +2099,7 @@ msgid "aterm"
|
|||
msgstr "aterm"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:460
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:469
|
||||
msgid "<b>Monitor</b>"
|
||||
msgstr "<b>Monitor</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -2171,38 +2172,38 @@ msgstr "Bildschirmauflösung ändern"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:327
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:366
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:336
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:375
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:328
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:337
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:329
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:338
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:330
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
|
||||
msgid "Upside Down"
|
||||
msgstr "Kopfüber"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:411
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:420
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:453
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Monitor: %s</b>"
|
||||
msgstr "<b>Monitor: %s</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:545
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:555
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:564
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
@ -2212,33 +2213,29 @@ msgstr "%d × %d"
|
|||
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
|
||||
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
||||
#.
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1410
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1419
|
||||
msgid "Mirror Screens"
|
||||
msgstr "Bildschirme spiegeln"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1729
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1796
|
||||
msgid "Could not apply the selected configuration"
|
||||
msgstr "Die gewählte Konfiguration konnte nicht eingesetzt werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1756
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1824
|
||||
msgid "Could not save the monitor configuration"
|
||||
msgstr "Die Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1767
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1835
|
||||
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim Anwenden der Bildschirmeinstellungen konnte der Sitzungsbus nicht "
|
||||
"erhalten werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1777
|
||||
msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
|
||||
msgstr "org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1823
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1877
|
||||
msgid "Could not detect displays"
|
||||
msgstr "Anzeigen konnten nicht erkannt werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2021
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2070
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,6 +3644,9 @@ msgstr "SCHRIFT-DATEI AUSGABE-DATEI"
|
|||
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
|
||||
msgstr "Beim Verarbeiten der Argumente ist ein Fehler aufgetreten: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Command:"
|
||||
#~ msgstr "Be_fehl:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue