diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d820e78b8..a25fba7ab 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-09 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + 2001-08-08 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3dce51974..c373975d5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,177 +1,189 @@ +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl +# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło) +# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz +# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: +# translators@gnome.pl +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 14:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-28 01:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-08 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-08 17:33+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: archiver/location.c:228 +#: archiver/location.c:1 msgid "Default Location" msgstr "Domyślna lokalizacja" -#: archiver/main.c:77 +#: archiver/main.c:1 msgid "Store XML data in the archive" msgstr "Zachowuje w archiwum dane w XML-u" -#: archiver/main.c:79 +#: archiver/main.c:1 msgid "Roll back the configuration to a given point" msgstr "Wycofuje zmiany w konfiguracji do podanego punktu" -#: archiver/main.c:81 +#: archiver/main.c:1 msgid "Change the location profile to the given one" msgstr "Zmienia lokalizację profilu na podaną" -#: archiver/main.c:83 +#: archiver/main.c:1 msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)" msgstr "Wysyła dane konfiguracyjne do maszyny klienckiej (NIEZAIPLEMENTOWANE)" -#: archiver/main.c:85 +#: archiver/main.c:1 msgid "Rename a location to a new name" msgstr "Zmienia nazwę lokalizacji na nową" -#: archiver/main.c:87 +#: archiver/main.c:1 msgid "Add a new location to the archive" msgstr "Dodaje do archiwum nową lokalizację" -#: archiver/main.c:89 +#: archiver/main.c:1 msgid "Remove a location from the archive" msgstr "Usuwa lokalizację z archiwum" -#: archiver/main.c:91 +#: archiver/main.c:1 msgid "Add a given backend to the given location" msgstr "Dodaje podany program przetwarzający do podanej lokalizacji" -#: archiver/main.c:93 +#: archiver/main.c:1 msgid "Remove the given backend from the given location" msgstr "Usuwa podany program przetwarzający z podanej lokalizacji" -#: archiver/main.c:99 +#: archiver/main.c:1 +msgid "Perform garbage collection on the given location" +msgstr "Przeprowadza odśmiecanie podanej lokalizacji" + +#: archiver/main.c:1 msgid "Use the global repository" msgstr "Korzysta z globalnego repozytorium" -#: archiver/main.c:101 +#: archiver/main.c:1 msgid "Identifier of location profile on which to operate" msgstr "Identyfikator profilu lokalizacji, którego dotyczy operacja" -#: archiver/main.c:102 +#: archiver/main.c:1 msgid "LOCATION" msgstr "LOCATION" -#: archiver/main.c:104 +#: archiver/main.c:1 msgid "Backend being used for this operation" msgstr "Program przetwarzający używany przy operacji" -#: archiver/main.c:104 +#: archiver/main.c:1 msgid "BACKEND_ID" msgstr "BACKEND_ID" -#: archiver/main.c:110 +#: archiver/main.c:1 msgid "Store only the differences with the parent location's config" msgstr "" "Zachowuje tylko różnice w stosunku do konfiguracji nadrzędnej lokalizacji" -#: archiver/main.c:112 +#: archiver/main.c:1 msgid "Store only those settings set in the previous config" msgstr "Zachowuje tylko ustawienia ustawione w poprzedniej konfiguracji" -#: archiver/main.c:118 +#: archiver/main.c:1 msgid "Date to which to roll back" msgstr "Data, do której należy przywrócić stan konfiguracji" -#: archiver/main.c:118 +#: archiver/main.c:1 msgid "DATE" msgstr "DATA" -#: archiver/main.c:120 +#: archiver/main.c:1 msgid "Roll back all configuration items" msgstr "Wycofuje wszystkie elementy konfiguracji" -#: archiver/main.c:122 +#: archiver/main.c:1 msgid "Roll back to the revision REVISION_ID" msgstr "Wycofuje do wersji NR_WERSJI" -#: archiver/main.c:122 +#: archiver/main.c:1 msgid "REVISION_ID" msgstr "NR_WERSJI" -#: archiver/main.c:124 +#: archiver/main.c:1 msgid "Roll back to the last known revision" msgstr "Wycofuje do ostatniej znanej wersji" -#: archiver/main.c:126 +#: archiver/main.c:1 msgid "Roll back by STEPS revisions" msgstr "Wycofuje o KROKI wersji" -#: archiver/main.c:126 +#: archiver/main.c:1 msgid "STEPS" msgstr "KROKI" -#: archiver/main.c:128 +#: archiver/main.c:1 msgid "Don't run the backend, just dump the output" msgstr "Nie uruchamia programu przetwarzającego, wypisuje tylko informacje" -#: archiver/main.c:134 +#: archiver/main.c:1 msgid "Parent location for the new location" msgstr "Nadrzędna lokalizacja nowej lokalizacji" -#: archiver/main.c:134 +#: archiver/main.c:1 msgid "PARENT" msgstr "NADRZĘDNA" -#: archiver/main.c:136 +#: archiver/main.c:1 msgid "New name to assign to the location" msgstr "Nowa nazwa przypisana lokalizacji" -#: archiver/main.c:136 +#: archiver/main.c:1 msgid "NEW_NAME" msgstr "NOWA_NAZWA" -#: archiver/main.c:142 +#: archiver/main.c:1 msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list" -msgstr "" +msgstr "Dodaje/usuwa podany program przetwarzający z globalnej listy" -#: archiver/main.c:144 +#: archiver/main.c:1 msgid "Full containment" -msgstr "" +msgstr "Pełne zawieranie" -#: archiver/main.c:146 +#: archiver/main.c:1 msgid "Partial containment" -msgstr "" +msgstr "Częściowe zawieranie" -#: archiver/main.c:313 +#: archiver/main.c:1 msgid "Global archiver options" -msgstr "" +msgstr "Globalne opcje archiwizatora" -#: archiver/main.c:315 +#: archiver/main.c:1 msgid "Archiver commands" -msgstr "" +msgstr "Polecenia archiwizatora" -#: archiver/main.c:317 +#: archiver/main.c:1 msgid "Options for storing data" msgstr "Opcje dotyczące przechowywania danych" -#: archiver/main.c:319 +#: archiver/main.c:1 msgid "Options for rolling back" msgstr "Opcje dotyczące wycofywania" -#: archiver/main.c:321 +#: archiver/main.c:1 msgid "Options for adding or renaming locations" msgstr "Opcje dotyczące dodawania lub zmiany nazwy lokalizacji" -#: archiver/main.c:324 +#: archiver/main.c:1 msgid "Options for adding and removing backends" msgstr "Opcje dotyczące dodawania lub zmiany nazwy programu przetwarzającego" -#: capplets/background/applier.c:354 +#: capplets/background/applier.c:1 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." -msgstr "" +msgstr "Nie można wczytać obrazu z pliku \"%s\", zrezygnowano z tapety." -#: capplets/background/applier.c:500 +#: capplets/background/applier.c:1 msgid "Disabled" msgstr "Nieaktywny" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "Nieaktywny" msgid "Background" msgstr "Tło" -#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 +#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 msgid "Configuration of the desktop's background" msgstr "Konfiguracja tła biurka" @@ -187,188 +199,188 @@ msgstr "Konfiguracja t msgid "Background colors" msgstr "Kolory tła" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Background picture" msgstr "Obraz w tle" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Centered" -msgstr "Wyśrodkowana" +msgstr "Wyśrodkowany" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Poziomy gradient" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Image:" msgstr "Obraz:" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Opacity (percent):" msgstr "Przeźroczystość (procenty):" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Pick a color" msgstr "Wybór koloru" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Scaled (keep aspect ratio)" msgstr "Przeskalowany (z zachowaniem proporcji)" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Solid color" msgstr "Jednolity kolor" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Stretched" msgstr "Rozciągnięty" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Tiled" msgstr "Kafelka" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Vertical gradient" msgstr "Pionowy gradient" -#: capplets/background/prefs-widget.c:362 +#: capplets/background/prefs-widget.c:1 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: capplets/background/prefs-widget.c:611 +#: capplets/background/prefs-widget.c:1 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Wybór tapety" -#: capplets/background/prefs-widget.c:618 +#: capplets/background/prefs-widget.c:1 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Nie można odnaleźć widgetu hbox, wywołanie zwykłego wyboru pliku" -#: capplets/background/prefs-widget.c:624 -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11 +#: capplets/background/prefs-widget.c:1 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: capplets/common/capplet-util.c:490 +#: capplets/common/capplet-util.c:1 msgid "Just apply settings and quit" -msgstr "" +msgstr "Zastosowuje ustawienia i kończy" -#: capplets/common/capplet-util.c:492 +#: capplets/common/capplet-util.c:1 msgid "Initialize the session" -msgstr "" +msgstr "Inicjuje sesję" -#: capplets/common/capplet-util.c:494 +#: capplets/common/capplet-util.c:1 msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "" +msgstr "Pobiera i zapisuje tradycyjne ustawienia" -#: capplets/common/capplet-util.c:503 +#: capplets/common/capplet-util.c:1 msgid "Capplet options" -msgstr "" +msgstr "Opcje capletu" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 msgid "Choose the applications used by default" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia domyślnych aplikacji do pełnienia różnych funkcji" -#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 msgid "Default Applications" msgstr "Domyślne aplikacje" -#: capplets/default-applications/interface.c:108 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Gnome Default Editor" msgstr "Domyślny edytor GNOME" -#: capplets/default-applications/interface.c:125 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Select an Editor" msgstr "Wybór edytora z listy" -#: capplets/default-applications/interface.c:134 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default" msgstr "" "Za pomocą tej opcji można wybrać domyślny edytor jako jeden z listy " "predefiniowanych." -#: capplets/default-applications/interface.c:154 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Custom Editor" msgstr "Dowolny edytor" -#: capplets/default-applications/interface.c:163 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "With this option you can create your own default editor" msgstr "Opcja ta pozwala na podanie własnego edytora." -#: capplets/default-applications/interface.c:174 -#: capplets/default-applications/interface.c:305 -#: capplets/default-applications/interface.c:436 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Start in Terminal" msgstr "Uruchamianie w terminalu" -#: capplets/default-applications/interface.c:182 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Does this editor need to start in an xterm?" msgstr "" "Określa czy edytor powinien zostać uruchomiony w nowo otwartym terminalu " "(takim, jak xterm)." -#: capplets/default-applications/interface.c:184 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Accepts Line Number" msgstr "Edytor dopuszcza podanie numeru wiersza" -#: capplets/default-applications/interface.c:192 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?" msgstr "" "Określa, czy edytor akceptuje podawanie numeru wiersza w pliku w wierszu " "poleceń." -#: capplets/default-applications/interface.c:203 -#: capplets/default-applications/interface.c:334 -#: capplets/default-applications/interface.c:465 -#: capplets/default-applications/interface.c:576 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: capplets/default-applications/interface.c:221 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Please enter the command line used to start this editor" msgstr "Wiersz polecenia uruchamiającego edytor" -#: capplets/default-applications/interface.c:232 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Text Editor" msgstr "Edytor tekstu" -#: capplets/default-applications/interface.c:239 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Gnome Default Web Browser" msgstr "Domyślna przeglądarka WWW w GNOME" -#: capplets/default-applications/interface.c:256 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Select a Web Browser" msgstr "Wybór przeglądarki WWW z listy" -#: capplets/default-applications/interface.c:265 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "" "With this option, you can select a predefined Web Browser as your default" msgstr "" "Za pomocą tej opcji można wybrać domyślną przeglądarkę WWW jako jedną z " "listy predefiniowanych." -#: capplets/default-applications/interface.c:285 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Custom Web Browser" msgstr "Dowolna przeglądarka WWW" -#: capplets/default-applications/interface.c:294 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "With this option you can create your own default web browser" msgstr "Opcja ta pozwala na podanie własnej przeglądarki." -#: capplets/default-applications/interface.c:313 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Does this web browser need to display in an xterm?" msgstr "" "Określa czy przeglądarka powininna zostać uruchomiona w nowo otwartym " "terminalu (takim, jak xterm)." -#: capplets/default-applications/interface.c:315 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Understands Netscape Remote Control" msgstr "Obsługa protokołu zdalnego sterowania przeglądarek Netscape" -#: capplets/default-applications/interface.c:323 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "" "Does this web browser support the netscape remote control protocol? If in " "doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably doesn't." @@ -377,82 +389,82 @@ msgstr "" "stosowany w przeglądarkach Netscape. Jeśli nie masz pewności, a przeglądarką " "nie jest Netscape lub Mozilla, prawdopodobnie nie jest on obsługiwany." -#: capplets/default-applications/interface.c:352 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Please enter the command line used to start this web browser" msgstr "Wiersz polecenia uruchamiającego przeglądarkę WWW" -#: capplets/default-applications/interface.c:363 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Web Browser" msgstr "Przeglądarka WWW" -#: capplets/default-applications/interface.c:370 -#: capplets/default-applications/interface.c:501 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Default Help Viewer" msgstr "Domyślna przeglądarka pomocy" -#: capplets/default-applications/interface.c:387 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Select a Viewer" msgstr "Wybór przeglądarki pomocy z listy" -#: capplets/default-applications/interface.c:396 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "With this option you can select a predefined help viewer." msgstr "" "Za pomocą tej opcji można wybrać domyślną przeglądarkę pomocy jako jedną z " "listy predefiniowanych." -#: capplets/default-applications/interface.c:416 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Custom Help Viewer" msgstr "Dowolna przeglądarka pomocy" -#: capplets/default-applications/interface.c:425 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "With this option you can create your own help viewer" msgstr "Opcja ta pozwala na podanie własnej przeglądarki pomocy." -#: capplets/default-applications/interface.c:444 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Does this help viewer need an xterm for display?" msgstr "Określa, czy przeglądarka wymaga otwarcia okna terminala." -#: capplets/default-applications/interface.c:446 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Accepts URLs" msgstr "Obsługa URL-i" -#: capplets/default-applications/interface.c:454 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Does this help viewer allow URLs for help?" msgstr "" "Określa, czy przeglądarka dopuszcza podanie lokalizacji pliku pomocy w " "postaci URL-a." -#: capplets/default-applications/interface.c:483 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Please enter the command line used to start this help viewer" msgstr "Wiersz polecenia uruchamiającego przeglądarkę pomocy" -#: capplets/default-applications/interface.c:494 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Help Viewer" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: capplets/default-applications/interface.c:518 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Select a Terminal" msgstr "Wybór terminala z listy" -#: capplets/default-applications/interface.c:527 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "With this option you can select a predefined terminal." msgstr "" "Za pomocą tej opcji można wybrać domyślny terminal jako jeden z listy " "predefiniowanych." -#: capplets/default-applications/interface.c:547 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Custom Terminal" msgstr "Dowolny terminal" -#: capplets/default-applications/interface.c:556 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "With this option you can create your own terminal" msgstr "Opcja ta pozwala na podanie własnego terminala." -#: capplets/default-applications/interface.c:586 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Exec Flag:" msgstr "Opcja wykonania:" -#: capplets/default-applications/interface.c:604 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "" "Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on " "startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'." @@ -461,31 +473,31 @@ msgstr "" "na podanie nazwy programu uruchamianego w terminalu. W przypadku terminala " "xterm jest to np. \"-e\"." -#: capplets/default-applications/interface.c:614 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Please enter the command line used to start this terminal" msgstr "Wiersz polecenia uruchamiającego terminal" -#: capplets/default-applications/interface.c:625 +#: capplets/default-applications/interface.c:1 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: capplets/default-applications/support.c:100 -#: capplets/default-applications/support.c:138 +#: capplets/default-applications/support.c:1 +#: capplets/default-applications/support.c:1 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można odnaleźć pliku z piksmapą: %s" -#: capplets/default-applications/support.c:116 +#: capplets/default-applications/support.c:1 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "Nie można stworzyć piksmapy z pliku: %s" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Properties" msgstr "Ustawienia klawiatury" @@ -493,69 +505,69 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury" msgid "Bell" msgstr "Dzwonek" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Click volume" msgstr "Głośność kliknięcia" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Delay before repeat:" msgstr "Opóźnienie przed powtarzaniem:" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Duration (ms)" msgstr "Czas trwania (ms)" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Enable Keyboard Click" msgstr "Kliknięcia klawiatury" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Enable Keyboard Repeat" msgstr "Automatyczne powtarzanie" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Fast" msgstr "Szybkie" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Key repeat rate:" msgstr "Tempo powtarzania:" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Long" msgstr "Długie" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Medium" msgstr "Średnie" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Pitch (Hz)" msgstr "Wysokość (Hz)" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Short" msgstr "Krótkie" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14 -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Slow" msgstr "Wolne" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Test" msgstr "Test" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Very fast" msgstr "Bardzo szybkie" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Very long" msgstr "Bardzo długie" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Volume" msgstr "Głośność" @@ -563,97 +575,99 @@ msgstr "G msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2 +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse Properties" msgstr "Ustawienia myszy" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "High" msgstr "Wysoka" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Left handed" msgstr "Dla leworęcznych" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Low" msgstr "Niska" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfiguracja myszy" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Mouse speed:" msgstr "Tempo ruchu myszy:" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "My mouse is:" msgstr "Ustawienie myszy:" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Right handed" msgstr "Dla praworęcznych" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Sensitivity:" msgstr "Czułość:" -#: capplets/screensaver/preferences.c:508 +#: capplets/screensaver/preferences.c:1 msgid "Custom screensaver. No description available" -msgstr "" +msgstr "Dowolny wygaszacz ekranu. Brak opisu." -#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185 +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:1 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Używany" -#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185 -#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2 +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:1 +#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Wygaszacz ekranu" -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "label1" msgstr "etykieta1" -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "Demo" msgstr "Demonstracja" -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "There are no configurable settings for this screensaver." msgstr "Z tym wygaszaczem ekranu nie są związane żadne ustawienia." -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "" "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " "line below." msgstr "" +"Nie można odnaleźć danych potrzebnych do skonfigurowania wygaszacza. " +"Zmodyfikuj znajdujący się poniżej wiersz poleceń." -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "Please enter a command line below." msgstr "Wprowadź poniżej wiersz polecenia." -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "Visual:" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyświetlania:" -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418 -#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Dowolny" #: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure the settings of the screensaver" @@ -663,23 +677,23 @@ msgstr "Konfiguruje ustawienia wygaszacza ekranu" msgid " Configure..." msgstr " Skonfiguruj..." -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "About \"\"" msgstr "Informacje o wygaszaczu \"\"" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Black screen only" msgstr "Tylko czarny ekran" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Configure Power Management" msgstr "Konfiguracja zarządzania poborem energii" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Disable screensaver" msgstr "Bez wygaszacza ekranu" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " @@ -691,77 +705,77 @@ msgid "" "paper. " msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Enable _power management" msgstr "Z_arządzanie poborem energii" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Go to standby mode after" msgstr "Przejście w tryb oczekiwania po" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Go to suspend mode after" msgstr "Przejście w tryb uśpienia po" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "One screensaver all the time" msgstr "Przez cały czas jeden wygaszacz" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "R_equire password to unlock screen" msgstr "_Wymaganie hasła przed odblokowaniem ekranu" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Random (all screensavers)" msgstr "Losowy (spośród wszystkich)" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Random (checked screensavers)" msgstr "Losowy (spośród zaznaczonych)" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "S_tart screensaver after " msgstr "_Uruchamianie wygaszacza po " -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "S_witch screensavers after " msgstr "_Zmiana wygaszacza po " -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Settings for \"\"" msgstr "Ustawienia wygaszacza \"\"" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "Shut down monitor after" msgstr "Wyłączanie monitora po" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "" "There are no configurable settings for this\n" "screensaver. " msgstr "Z tym wygaszaczem ekranu nie są związane żadne ustawienia." -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "_About this screensaver..." msgstr "_Informacje o tym wygaszaczu ekranu..." -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "_Settings" msgstr "_Ustawienia" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 msgid "minutes" msgstr "min." @@ -769,15 +783,15 @@ msgstr "min." msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1 msgid "Twist speed:" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1 msgid "Twist:" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1 msgid "Wobble:" msgstr "" @@ -785,90 +799,89 @@ msgstr "" msgid "Four Sided cells" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1 -#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Full Color" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6 -#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Nine Sided cells" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5 -#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Number of colours" msgstr "Liczba kolorów" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Random" msgstr "Losowa" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Random size upto" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Randomize" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Sharp turns" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Six Sided cells" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Specific" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12 -#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Specific size of" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13 -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9 -#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7 -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Speed" msgstr "Szybkość" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Three Sided cells" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15 -#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Timeout" msgstr "Opóźnienie" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Truchet lines" -msgstr "Linie" +msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Twelve Sided cells" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "number of Ants" msgstr "liczba mrówek" @@ -876,51 +889,51 @@ msgstr "liczba mr msgid "Balls" msgstr "Piłki" -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 msgid "Color Contrast" msgstr "Kontrast kolorów" -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 msgid "Length of Trail" -msgstr "" +msgstr "Długiść smugi" -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5 -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7 -#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1 msgid "Number of Colors" msgstr "Liczba kolorów" -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8 -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Polygons" msgstr "Wielokąty" -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 msgid "Splines" msgstr "Krzywe" -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 msgid "Tails" msgstr "Warkocze" -#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 msgid "Threshold of repulsion" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1 -#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1 @@ -928,11 +941,11 @@ msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 -#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1 -#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1 @@ -954,63 +967,63 @@ msgstr "" msgid "Display screensaver in monochrome." msgstr "Wyświetlanie wygaszacza ekranu bez kolorów." -#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1 msgid "Speed of rotation." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1 msgid "Speed of the 90 degree rotation." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5 -#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1 msgid "Number of Colors." msgstr "Liczba kolorów." -#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 msgid "Number of bubbles to use." msgstr "Liczba bąbelków." -#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5 -#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7 -#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5 -#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2 -#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6 -#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1 -#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5 -#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5 -#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4 -#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1 msgid "Speed of Motion." msgstr "Szybkość ruchu." -#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 msgid "Use red/blue 3d seperation." msgstr "" @@ -1018,11 +1031,11 @@ msgstr "" msgid "Bubbles exist in three dimensions." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1 msgid "Don't hide bubbles when they pop." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1 msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." msgstr "" @@ -1030,36 +1043,35 @@ msgstr "" msgid "Don't use double bufferinge" msgstr "Bez podwójnego buforowania" -#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 msgid "Use double buffering" msgstr "Podwójne buforowanie" #: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1 msgid "Density" -msgstr "" +msgstr "Gęstość" -#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1 msgid "Number of seeds" -msgstr "Liczba kolorów" +msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Komórka" -#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 msgid "Center image." msgstr "Wyśrodkowanie obrazu." -#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 msgid "Have at maximum size" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 msgid "Number of polygons to use." msgstr "Liczba wielokątów." -#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1 msgid "Number of iterations." msgstr "Liczba iteracji." @@ -1067,66 +1079,64 @@ msgstr "Liczba iteracji." msgid "Cycle through colors." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1 msgid "Use color when drawing." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1 msgid "Number to use." -msgstr "Liczba kolorów" +msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 msgid "Fractals should grow." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 msgid "Number of pixels to use." msgstr "Liczba pikseli." -#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 msgid "Use lissajous figures to get points." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3 -#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 msgid "Time finished product is shown." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 msgid "Number" msgstr "Liczba" -#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 msgid "Number of cycles" -msgstr "Liczba kolorów" +msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5 -#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1 msgid "Speed of Motion" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Bitmap for flag" -msgstr "" +msgstr "Bitmapa na fladze" -#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Random size up to" -msgstr "" +msgstr "Losowy rozmiar aż do" -#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Text for flag" -msgstr "" +msgstr "Napis na fladze" -#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 msgid "Number of fractals to generate." msgstr "Liczba generowanych fraktali." -#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 msgid "Pixels per fractal." msgstr "Liczba pikseli przypadających na fraktal." @@ -1134,27 +1144,27 @@ msgstr "Liczba pikseli przypadaj msgid "Delay between redraws." msgstr "Opóźnienie pomiędzy kolejnymi odrysowaniami." -#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1 msgid "Number of trees to use." msgstr "Liczba drzew." -#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 msgid "Have transparent bubbles." msgstr "Przeźroczyste bąbelki." -#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 msgid "Use additive color model." -msgstr "" +msgstr "Addytywny model kolorów." -#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 msgid "Number of planets to use." msgstr "Liczba planet." -#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 msgid "Objects should leave trails behind them." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 msgid "Orbit should decay." msgstr "" @@ -1162,229 +1172,220 @@ msgstr "" msgid "Animate circles." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 msgid "Cycle through colormap." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 msgid "Number of circles to use." msgstr "Liczba okręgów." -#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 msgid "Use a gradient of colors between circles." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1 msgid "Time between redraws." msgstr "Czas pomiędzy kolejnymi odrysowaniami." -#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1 msgid "Number of pixels before a color change." -msgstr "" +msgstr "Liczba pikseli przed zmianą koloru." -#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1 msgid "Distance from center of cube" -msgstr "" +msgstr "Odległość od środka sześcianu" -#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1 msgid "Number of segments." -msgstr "liczba mrówek" +msgstr "Liczba odcinków." -#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1 msgid "Number of trails." -msgstr "Liczba elementów" +msgstr "Liczba smug." -#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1 msgid "Duration of laser burst." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1 msgid "Size of burst." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1 msgid "Size of object." msgstr "Rozmiar obiektu." -#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1 msgid "Number of interpolation steps." msgstr "Liczba kroków interpolacji." -#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1 msgid "Number of points." msgstr "Liczba punktów." -#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1 msgid "Open figures." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1 msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." msgstr "" +"Opóźnienie pomiędzy narysowaniem labiryntu i rozpoczęciem rozwiązywania." -#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1 msgid "Delay between each step in the maze." -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie przed każdym krokiem w labiryncie." -#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1 msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie po ukończeniu labiryntu a przed rozpoczęciem nowego." -#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1 msgid "Put a bridge over the logo?" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1 msgid "Maximum radius increment" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny przyrost promienia" -#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1 msgid "Draw square at weird starting points." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1 msgid "Use XOR drawing function." -msgstr "" +msgstr "Rysowanie przy użyciu operacji XOR." -#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1 msgid "Maximum number of lines." msgstr "Maksymalna liczba linii." -#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1 msgid "Time to fade away." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1 msgid "Time to show each picture." -msgstr "" +msgstr "Czas wyświetlania każdego z obrazów." #: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1 msgid "Frequency of missile launch" -msgstr "" +msgstr "Częstość wystrzeliwania pocisków" -#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1 msgid "Number of particles" -msgstr "Liczba elementów" +msgstr "Liczba cząstek" -#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1 msgid "Particles on screen" -msgstr "" +msgstr "Cząstki na ekranie" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Color contrast" msgstr "Kontrast kolorów" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Discrete Lines" msgstr "Rozdzielone linie" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Number of points:" msgstr "Liczba punktów:" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Number of trails:" -msgstr "Liczba elementów" +msgstr "Liczba smug:" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Solid Trails" -msgstr "Warkocze" +msgstr "Jednolite smugi" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Spread between lines" msgstr "Odstępy pomiędzy liniami" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Trails attract each other" -msgstr "" +msgstr "Przyciąganie się smug" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Transparent Trails" -msgstr "Przeźroczyste nałożenie" +msgstr "Przeźroczyste smugi" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 msgid "XOR Trails" -msgstr "Warkocze" +msgstr "Nakładanie smug operacją XOR" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 msgid "Delay before next redraw" msgstr "Opóźnienie pomiędzy kolejnymi odrysowaniami" -#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 msgid "Number of Iterations" msgstr "Liczba iteracji" -#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 msgid "Speed to clear the screen" msgstr "Szybkośc czyszczenia ekranu" -#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 msgid "With X-axis Symmetry" -msgstr "" +msgstr "Symetria względem osi X" -#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 msgid "With Y-axis Symmetry" -msgstr "" +msgstr "Symetria względem osi Y" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 msgid "Change to display in monochrome." -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie bez kolorów." -#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 msgid "Duration of current shape." msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" -msgstr "" +msgstr "Szybkość obrotu w każdym kroku (0 = losowo)" -#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 msgid "Speed of animation." msgstr "Szybkość animacji." -#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" msgstr "" -#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 msgid "Use raw shapes " msgstr "" -#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:1 msgid "Add a new screensaver" -msgstr "Losowy wygaszacz ekranu" +msgstr "Nowy wygaszacz ekranu" -#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108 +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:1 msgid "Select the screensaver to run from the list below:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz z poniższej listy uruchamiany wygaszacz:" -#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194 +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:1 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Dowolny" -#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220 +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:1 msgid "New screensaver" msgstr "Nowy wygaszacz ekranu" @@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "Nowy wygaszacz ekranu" msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "Konfiguruje wykorzystanie dźwięku przez GNOME" -#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2 +#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" @@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr "D msgid "Enable sound server startup" msgstr "Uruchamianie serwera dźwięku" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 msgid "Sounds for events" msgstr "Dźwięki dla zdarzeń" @@ -1408,41 +1409,40 @@ msgstr "D msgid "Main" msgstr "Główne" -#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2 +#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1 msgid "Main Settings" msgstr "Główne ustawienia" -#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:1 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Centrum Sterowania GNOME" -#: control-center/capplet-dir-view.c:297 +#: control-center/capplet-dir-view.c:1 msgid "Desktop properties manager." msgstr "Menedżer właściwości środowiska." -#: control-center/capplet-dir-view.c:408 +#: control-center/capplet-dir-view.c:1 #, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "Centrum Sterowania GNOME : %s" -#: control-center/capplet-dir-view.c:456 -#, fuzzy +#: control-center/capplet-dir-view.c:1 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -"Pomoc na temat tych ustawień nie jest dostępna/zainstalowana. Upewnij\n" -"się, że zainstalowano w systemie Podręcznik Użytkownika GNOME." +"Pomoc nie jest dostępna i prawdopodobnie nie została zainstalowana.\n" +"Upewnij się, że w systemie zainstalowano Przewodnik użytkownika GNOME." -#: control-center/capplet-dir-view.c:459 +#: control-center/capplet-dir-view.c:1 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150 +#: control-center/capplet-dir-view-html.c:1 msgid "GNOME Control Center:" msgstr "Centrum Sterowania GNOME:" -#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 +#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "Narzędzie konfiguracyjne GNOME" @@ -1450,52 +1450,51 @@ msgstr "Narz msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: control-center/gnomecc.glade.h:2 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Browse with multiple windows" msgstr "Przeglądanie w wielu oknach" -#: control-center/gnomecc.glade.h:3 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Browse with single window" msgstr "Przeglądanie w jednym oknie" -#: control-center/gnomecc.glade.h:4 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Display control panels as HTML" msgstr "Wyświetlanie paneli sterujących w postaci HTML-a" -#: control-center/gnomecc.glade.h:5 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Display control panels as a set of icons" msgstr "Wyświetlanie paneli sterujących w postaci zbioru ikon" -#: control-center/gnomecc.glade.h:6 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Display control panels as a tree" msgstr "Wyświetlanie paneli sterujących w postaci drzewa" -#: control-center/gnomecc.glade.h:7 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Launch control panels in separate windows" msgstr "Uruchamianie paneli sterujących w osobnych oknach" -#: control-center/gnomecc.glade.h:8 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "New-control-center" msgstr "Nowe Centrum Sterowania" -#: control-center/gnomecc.glade.h:9 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Put control panels in the control center's window" msgstr "Uruchamianie paneli sterujących w oknie Centrum Sterowania" -#: control-center/main.c:46 -#, fuzzy +#: control-center/main.c:1 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: control-center/main.c:72 +#: control-center/main.c:1 msgid "Run the capplet CAPPLET" -msgstr "" +msgstr "Uruchamia caplet CAPLET" -#: control-center/main.c:72 +#: control-center/main.c:1 msgid "CAPPLET" -msgstr "" +msgstr "CAPLET" -#: control-center/main.c:80 +#: control-center/main.c:1 msgid "GNOME Control Center options" msgstr "Opcje Centrum Sterowania GNOME" @@ -1503,6 +1502,6 @@ msgstr "Opcje Centrum Sterowania GNOME" msgid "Options for the startup hint dialog" msgstr "Opcje dotyczące porad wyświetlanych przy rozpoczęciu pracy z GNOME" -#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1 msgid "Startup Hint" msgstr "Porada dnia"