update Punjabi Translation
This commit is contained in:
parent
eebb95d2f7
commit
1384bb5ece
1 changed files with 186 additions and 196 deletions
382
po/pa.po
382
po/pa.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 09:55+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 07:20+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ਰੰਗ"
|
|||
msgid "Flickr"
|
||||
msgstr "ਫਲਿੱਕਰ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
|
||||
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
|
||||
|
@ -178,41 +178,41 @@ msgctxt "Power"
|
|||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ਹਾਂ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled"
|
||||
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਆਯੋਗ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
||||
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
|
||||
msgid "No Bluetooth adapters found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਡਪਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "ਦਿੱਖ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Visibility of “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” ਦੀ ਦਿੱਖ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Select a language"
|
|||
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
|
||||
|
@ -760,63 +760,65 @@ msgctxt "display panel, rotation"
|
|||
msgid "180 Degrees"
|
||||
msgstr "180 ਡਿਗਰੀ"
|
||||
|
||||
#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
|
||||
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
|
||||
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
|
||||
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
|
||||
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
||||
#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
|
||||
#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
|
||||
#. * "Pantallas en Espejo".
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:621
|
||||
msgid "Mirror Displays"
|
||||
msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
|
||||
#| msgid "Mirror Displays"
|
||||
msgid "Mirrored Displays"
|
||||
msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:645
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
|
||||
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:746
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d (%s)"
|
||||
msgstr "%d x %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1657
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
|
||||
msgid "Drag to change primary display."
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1715
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
|
||||
"placement."
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2103
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
|
||||
msgid "%a %R"
|
||||
msgstr "%a %R"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
|
||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%a %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2267
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2319
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to apply configuration: %s"
|
||||
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2347
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
|
||||
msgid "Could not save the monitor configuration"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2407
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
|
||||
msgid "Could not detect displays"
|
||||
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2601
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
|
||||
|
||||
|
@ -1575,36 +1577,36 @@ msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲ ਸਕਰੋਲ(_f)"
|
|||
msgid "C_ontent sticks to fingers"
|
||||
msgstr "ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਸਟਿੱਕ(_o)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
|
||||
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
msgstr "ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
|
||||
#| msgid "Double-click timeout"
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
|
||||
msgid "Five clicks, GEGL time!"
|
||||
msgstr "ਪੰਜ ਕਲਿੱਕ, GEGL ਸਮਾਂ!"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Double click, primary button"
|
||||
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੁੱਢਲਾ ਬਟਨ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
|
||||
#| msgid "Primary _button"
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Single click, primary button"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੁੱਢਲਾ ਬਟਨ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
|
||||
#| msgid "Double-click timeout"
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Double click, middle button"
|
||||
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Single click, middle button"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
|
||||
#| msgid "Double-click timeout"
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
|
||||
msgid "Double click, secondary button"
|
||||
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
|
||||
msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
|
||||
|
||||
|
@ -1685,7 +1687,6 @@ msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
@ -2373,18 +2374,18 @@ msgstr ""
|
|||
"ਚੈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ "
|
||||
"ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
|
||||
msgid "Unknown time"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i minute"
|
||||
msgid_plural "%i minutes"
|
||||
msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ"
|
||||
msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i hour"
|
||||
msgid_plural "%i hours"
|
||||
|
@ -2393,170 +2394,170 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
|
||||
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i %s %i %s"
|
||||
msgstr "%i %s %i %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
|
||||
msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
|
||||
msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Charging - %s until fully charged"
|
||||
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ - ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Caution low battery, %s remaining"
|
||||
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ ਘੱਟ ਬੈਟਰੀ, %s ਬਾਕੀ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using battery power - %s remaining"
|
||||
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ - %s ਬਾਕੀ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
|
||||
msgid "Using battery power"
|
||||
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
|
||||
msgid "Charging - fully charged"
|
||||
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ - ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ਖਾਲੀ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
|
||||
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ ਘੱਟ UPS, %s ਬਾਕੀ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using UPS power - %s remaining"
|
||||
msgstr "UPS ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ - %s ਬਾਕੀ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: UPS battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
|
||||
msgid "Caution low UPS"
|
||||
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ ਘੱਟ UPS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: UPS battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
|
||||
msgid "Using UPS power"
|
||||
msgstr "UPS ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
|
||||
msgid "Your secondary battery is fully charged"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋਈ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
|
||||
msgid "Your secondary battery is empty"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬੈਟਰੀ ਖਾਲੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
|
||||
msgid "Wireless mouse"
|
||||
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
|
||||
msgid "Wireless keyboard"
|
||||
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
|
||||
msgid "Uninterruptible power supply"
|
||||
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
|
||||
msgid "Personal digital assistant"
|
||||
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
|
||||
msgid "Cellphone"
|
||||
msgstr "ਸੈਲਫੋਨ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "ਟੇਬਲੇਟ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "ਬੈਟਰੀ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Caution"
|
||||
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "ਘੱਟ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "ਚੰਗੀ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Charging - fully charged"
|
||||
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ - ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ਖਾਲੀ"
|
||||
|
@ -2619,129 +2620,143 @@ msgid "When power is _critically low"
|
|||
msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ(_c)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "ਟੋਨਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਘੱਟ"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਖਤਮ"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਘੱਟ"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਖਤਮ"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "ਕਵਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "ਆਫਲਾਈਨ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "ਪੌਜ਼ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਦੀ ਉਮਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਹੁਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
|
||||
#| msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:765
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "ਤਿਆਰ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:769
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:773
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:892
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "ਟੋਨਰ ਲੈਵਲ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "ਸਿਆਹੀ ਲੈਵਲ"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "ਸਪਲਾਈ ਲੈਵਲ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
|
||||
#| msgid "Install"
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
|
||||
msgid "No printers available"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -2749,51 +2764,50 @@ msgstr[0] "%u ਸਰਗਰਮ"
|
|||
msgstr[1] "%u ਸਰਗਰਮ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1581
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1739
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
|
||||
msgid "Select PPD File"
|
||||
msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1748
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲਾਂ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
|
||||
msgid "Searching for preferred drivers..."
|
||||
msgstr "...ਢੁੱਕਵਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2137
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
|
||||
msgid "Select from database..."
|
||||
msgstr "...ਡਾਟਾਬੇਸ ਤੋਂ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
|
||||
msgid "Provide PPD File..."
|
||||
msgstr "...PPD ਫਾਇਲ ਦਿਉ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2284
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2298
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2668
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:155
|
||||
msgid "Printers"
|
||||
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
|
||||
|
||||
|
@ -2834,23 +2848,20 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੋਕੋ"
|
|||
msgid "Cancel Print Job"
|
||||
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Add a New Printer"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "A_ddress:"
|
||||
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_d):"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "_Search by Address"
|
||||
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਾਹੀਂ ਖੋਜ(_S)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Add a New Printer"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
|
||||
#| msgid "No network printers found"
|
||||
msgid "Search for network printers or filter result"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਤੀਜਾ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
@ -2973,68 +2984,11 @@ msgstr "ਸਮਾਂ"
|
|||
msgid "%s Active Jobs"
|
||||
msgstr "%s ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659
|
||||
msgid "Getting devices..."
|
||||
msgstr "...ਜੰਤਰ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#. Translators: No localy connected printers were found
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1242
|
||||
msgid "No local printers found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#. Translators: No network printers were found
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
|
||||
msgid "No network printers found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1347
|
||||
msgid ""
|
||||
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
|
||||
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FirewallD ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਖੋਜਣ ਲਈ mdns, ipp, ipp-client ਅਤੇ "
|
||||
"samba-"
|
||||
"client ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਉੱਤੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।"
|
||||
|
||||
#. Translators: Column of devices which can be installed
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Local means local printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1405
|
||||
msgctxt "printer type"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "ਲੋਕਲ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network means network printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1407
|
||||
msgctxt "printer type"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Device types column (network or local)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1448
|
||||
msgid "Device types"
|
||||
msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
|
||||
msgid "Automatic configuration"
|
||||
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791
|
||||
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
|
||||
msgstr "mDNS ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
|
||||
msgid "Opening firewall for Samba connections"
|
||||
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1809
|
||||
msgid "Opening firewall for IPP connections"
|
||||
msgstr "IPP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
#. Translators: No printers were found
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
|
||||
#| msgid "No tablet detected"
|
||||
msgid "No printers detected."
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
|
@ -3124,7 +3078,7 @@ msgid "Advanced"
|
|||
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Options"
|
||||
msgstr "%s ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
@ -4230,19 +4184,16 @@ msgid "Contrast:"
|
|||
msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
|
||||
#| msgid "Color"
|
||||
msgctxt "Zoom Grayscale"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "Zoom Grayscale"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
|
||||
#| msgid "Full"
|
||||
msgctxt "Zoom Grayscale"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "ਪੂਰਾ"
|
||||
|
@ -5031,19 +4982,16 @@ msgid "%d of %d"
|
|||
msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
|
||||
#| msgid "Send Keystroke"
|
||||
msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
msgid "Send Keystroke"
|
||||
msgstr "ਕੀਸਟਰੋਕ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
|
||||
#| msgid "Switch Monitor"
|
||||
msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
msgid "Switch Monitor"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
@ -5322,6 +5270,51 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;"
|
|||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A_ddress:"
|
||||
#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_d):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Search by Address"
|
||||
#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਾਹੀਂ ਖੋਜ(_S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Getting devices..."
|
||||
#~ msgstr "...ਜੰਤਰ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No local printers found"
|
||||
#~ msgstr "ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
|
||||
#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "FirewallD ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਖੋਜਣ ਲਈ mdns, ipp, ipp-client ਅਤੇ "
|
||||
#~ "samba-client ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਉੱਤੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Devices"
|
||||
#~ msgstr "ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "printer type"
|
||||
#~ msgid "Local"
|
||||
#~ msgstr "ਲੋਕਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "printer type"
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device types"
|
||||
#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic configuration"
|
||||
#~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
|
||||
#~ msgstr "mDNS ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
|
||||
#~ msgstr "ਸਾਂਬਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
|
||||
#~ msgstr "IPP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
|
||||
#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ, ਚਿਹਰੇ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
|
@ -7152,9 +7145,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ"
|
|||
#~ msgid "[WALLPAPER...]"
|
||||
#~ msgstr "[WALLPAPER...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
|
||||
#~ "engine '%s' is not installed."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue