Updated Translation
This commit is contained in:
parent
0a696e12e8
commit
149d12c7e6
2 changed files with 46 additions and 38 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-01-27 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
|
||||
|
||||
2006-01-26 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
|
80
po/gu.po
80
po/gu.po
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 06:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 14:48+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 23:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 09:51+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
||||
msgid "Image/label border"
|
||||
|
@ -150,7 +151,6 @@ msgstr " "
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1
|
||||
|
@ -1317,34 +1317,38 @@ msgstr "ફોન્ટ"
|
|||
msgid "Select fonts for the desktop"
|
||||
msgstr "ડેસ્કટોપ માટે ફોન્ટ પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Font Rendering</b>"
|
||||
msgstr "<b>ફોન્ટને ઘાટ અપાય છે</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Hinting</b>:"
|
||||
msgstr "<b>સંકેત અપાય છે</b>:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Smoothing</b>:"
|
||||
msgstr "<b>લીસુ બનાવાય છે</b>:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Subpixel order</b>:"
|
||||
msgstr "<b>સબ પિક્સેલનો ક્રમ</b>:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "Best _shapes"
|
||||
msgstr "શ્રેષ્ઠ આકારો (_s)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "Best co_ntrast"
|
||||
msgstr "શ્રેષ્ઠ કોન્ટ્રાસ્ટ (_n)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "D_etails..."
|
||||
msgstr "વિગતો (_e)..."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Des_ktop font:"
|
||||
msgstr "ડેસ્કટોપના ફોન્ટ (_k):"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Font Preferences"
|
||||
msgstr "ફોન્ટની પસંદગીઓ"
|
||||
|
@ -1362,65 +1366,65 @@ msgid "Gra_yscale"
|
|||
msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_y)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "M_onochrome"
|
||||
msgstr "મોનોક્રોમ (_o)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "N_one"
|
||||
msgstr "કંઈ જ નહિં (_o)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15
|
||||
msgid "R_esolution:"
|
||||
msgstr "રીઝોલ્યુશન (_R):"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
|
||||
msgstr "સબ પિક્સેલ (LCDs) (_p)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
|
||||
msgstr "સબ પિક્સેલ લીસા બનાવો (LCDs) (_p)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "VB_GR"
|
||||
msgstr "VB_GR"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "_Application font:"
|
||||
msgstr "કાર્યક્રમના ફોન્ટ (_A):"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "_BGR"
|
||||
msgstr "_BGR"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "_Desktop font:"
|
||||
msgstr "ડેસ્કટોપના ફોન્ટ (_D):"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "_Document font:"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજ ફોન્ટ (_D):"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "_Full"
|
||||
msgstr "પૂરા (_F)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "_Medium"
|
||||
msgstr "સાધારણ (_M)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "_Monochrome"
|
||||
msgstr "માેનોક્રોમ (_M)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "_Monospace font:"
|
||||
msgstr "મોનોસ્પેસ ફોન્ટ (_M):"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26
|
||||
msgid "_RGB"
|
||||
msgstr "_RGB"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "_Slight"
|
||||
msgstr "થોડું જ (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "_Terminal font:"
|
||||
msgstr "ટર્મિનલના ફોન્ટ (_T):"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "_VRGB"
|
||||
msgstr "_VRGB"
|
||||
|
@ -1433,11 +1437,11 @@ msgstr "વિન્ડો શીર્ષકના ફોન્ટ (_W):"
|
|||
msgid "dots per inch"
|
||||
msgstr "રીઝોલ્યુશન (બિંદુ પ્રતિ ઈંચ) (_d)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/main.c:488
|
||||
#: ../capplets/font/main.c:489
|
||||
msgid "Font may be too large"
|
||||
msgstr "ફોન્ટ કદાચ ખુબ મોટા હોઈ શકે"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/main.c:492
|
||||
#: ../capplets/font/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
|
@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
|
||||
"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/font/main.c:505
|
||||
#: ../capplets/font/main.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
|
@ -1609,8 +1613,8 @@ msgstr "મોડેલો"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error launching the keyboard tool : %s"
|
||||
msgstr "કીબોર્ડ સાધન લાવવામાં ત્યાં ભૂલ હતી : %s"
|
||||
msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
|
||||
msgstr "કીબોર્ડ સાધન લાવવામાં ત્યાં ભૂલ હતી: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
|
||||
msgid "_Accessibility"
|
||||
|
@ -2887,11 +2891,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
msgstr "આ ઘટના માટે ધ્વનિ ફાઈલ ઉપ્લબ્ધ નથી."
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:164
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:166
|
||||
msgid "Select Sound File"
|
||||
msgstr "ધ્વનિ ફાઈલ પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:182
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
||||
msgstr "ફાઈલ %s એ યોગ્ય વેવ ફાઈલ નથી"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue