Updated French translation.

This commit is contained in:
Christophe Merlet 2004-04-24 19:15:59 +00:00
parent 335d84f09b
commit 151d945a54
2 changed files with 23 additions and 16 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-04-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation.
2004-04-24 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.

View file

@ -13,10 +13,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.6.0.1\n"
"Project-Id-Version: control-center 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 18:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "Dégradé vertical"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1453
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1464
msgid "Add Wallpapers"
msgstr "Ajuter des papiers peints"
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Ajouter un papier peint"
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
msgid "No Wallpaper"
@ -1479,9 +1479,8 @@ msgstr[1] ""
"une taille plus petite."
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
#, fuzzy
msgid "<New accelerator...>"
msgstr "Saisissez un nouveau raccourci"
msgstr "<Nouveau raccourci...>"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
@ -1533,7 +1532,7 @@ msgstr "Son"
msgid "Window Management"
msgstr "Gestion des fenêtres"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:744
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
@ -1542,21 +1541,21 @@ msgstr ""
"Le raccourci clavier « %s » est déjà utilisé pour :\n"
" « %s »\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:773
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:776
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Erreur lors de la définition du nouveau raccourci clavier dans la base de "
"données de configuration : %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:826
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Erreur lors de la suppression du raccourci clavier de la base de données de "
"configuration : %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:974
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@ -1564,11 +1563,11 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un seul thème de clavier. Cela veut dire que votre "
"installation de GTK+ est vraisemblablement incomplète."
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:996
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1020
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci clavier"
@ -1582,11 +1581,12 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr "Saisissez un nouveau raccourci, ou « Backspace » pour l'effacer"
msgstr ""
"Pour éditer un raccourci, cliquez sur la ligne correspondante et saisissez "
"un nouveau raccourci, ou pressez « Backspace » pour l'effacer."
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid "_Desktop shortcuts:"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "_Copier"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
msgid "_Detachable toolbars"
msgstr "Barre d'outils _détachables"
msgstr "Barres d'outils _détachables"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
msgid "_Edit"
@ -3344,6 +3344,9 @@ msgstr "Augmenter le volume"
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "Raccourci clavier pour « Augmenter le volume »."
#~ msgid "Add Wallpapers"
#~ msgstr "Ajuter des papiers peints"
#~ msgid "Control Center Menu"
#~ msgstr "Menu du centre de contrôle"