Remove obsolete entries that are duplicates of existing entries (with
2002-03-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> * gl.po, hu.po, it.po, ro.po: Remove obsolete entries that are duplicates of existing entries (with identical msgid and msgstr).
This commit is contained in:
parent
db316b1fa0
commit
18fddc2ef8
5 changed files with 6 additions and 39 deletions
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2002-03-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* gl.po, hu.po, it.po, ro.po: Remove obsolete entries that
|
||||
are duplicates of existing entries (with identical msgid
|
||||
and msgstr).
|
||||
|
||||
2002-03-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation.
|
||||
|
|
3
po/gl.po
3
po/gl.po
|
@ -2866,9 +2866,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Control Center Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Centro de control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center"
|
||||
#~ msgstr "Centro de control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set background image."
|
||||
#~ msgstr "Por imaxe de fondo."
|
||||
|
||||
|
|
3
po/hu.po
3
po/hu.po
|
@ -2854,9 +2854,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Control Center Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Vezérlõpult"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center"
|
||||
#~ msgstr "Vezérlõpult"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set background image."
|
||||
#~ msgstr "A háttérkép beállítása"
|
||||
|
||||
|
|
3
po/it.po
3
po/it.po
|
@ -2871,9 +2871,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Control Center Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferenze del Control Center"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center"
|
||||
#~ msgstr "Control Center"
|
||||
|
||||
#: Gnome.directory.in:3
|
||||
msgid "Control Center"
|
||||
msgstr "Control Center"
|
||||
|
|
30
po/ro.po
30
po/ro.po
|
@ -2503,9 +2503,6 @@ msgstr "Configuraţi spaţiile de lucru"
|
|||
#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
|
||||
#~ msgstr "Când folosesc taburi notebook, plasează taburile pe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Miscellaneous"
|
||||
#~ msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart"
|
||||
#~ msgstr "Setările nu vor fi activate până când aplicaţiile sunt restartate"
|
||||
|
||||
|
@ -2946,12 +2943,6 @@ msgstr "Configuraţi spaţiile de lucru"
|
|||
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
|
||||
#~ "renunţ...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Background"
|
||||
#~ msgstr "Fundal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration of the desktop's background"
|
||||
#~ msgstr "Configuraţia fundalului de desktop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color"
|
||||
#~ msgstr "Culoare"
|
||||
|
||||
|
@ -3011,9 +3002,6 @@ msgstr "Configuraţi spaţiile de lucru"
|
|||
#~ msgid "Document Handlers"
|
||||
#~ msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center"
|
||||
#~ msgstr "Centrul de control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center Menu"
|
||||
#~ msgstr "Meniul centrului de control"
|
||||
|
||||
|
@ -3211,12 +3199,6 @@ msgstr "Configuraţi spaţiile de lucru"
|
|||
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||
#~ "renunţ...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard"
|
||||
#~ msgstr "Tastatură"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard Properties"
|
||||
#~ msgstr "Proprietăţi tastatură"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||
#~ "aborting...\n"
|
||||
|
@ -3224,9 +3206,6 @@ msgstr "Configuraţi spaţiile de lucru"
|
|||
#~ "o eroare de iniţializare s-a produs la pornirea 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||
#~ "renunţ...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse"
|
||||
#~ msgstr "Mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random Settings"
|
||||
#~ msgstr "Setări aleatoare"
|
||||
|
||||
|
@ -4611,12 +4590,6 @@ msgstr "Configuraţi spaţiile de lucru"
|
|||
#~ "Poate doriţi să instalaţi pachetul gnome-audio\n"
|
||||
#~ "pentru un set de sunete implicite."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
||||
#~ msgstr "Configuraţi folosirea sunetului de către GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound"
|
||||
#~ msgstr "Sunet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select which desktop theme to use"
|
||||
#~ msgstr "Selectaţi care temă să fie folosită"
|
||||
|
||||
|
@ -4780,9 +4753,6 @@ msgstr "Configuraţi spaţiile de lucru"
|
|||
#~ msgid "CAPPLET"
|
||||
#~ msgstr "CAPPLET"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The GNOME configuration tool"
|
||||
#~ msgstr "Unealta de configurare GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||||
#~ msgstr "Ajutorul GNOME control-center"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue