diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3f59d4bf6..058e624fa 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-31 22:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:05+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "VESA: %s" #. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78 -#: ../panels/network/panel-common.c:157 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79 +#: ../panels/network/panel-common.c:158 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1157,124 +1157,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" msgstr "cd;dvd;usb;áudio;vídeo;disco;" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258 msgid "Low on toner" msgstr "Com pouco toner" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260 msgid "Out of toner" msgstr "Sem toner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263 msgid "Low on developer" msgstr "Com pouco revelador" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266 msgid "Out of developer" msgstr "Sem revelador" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Com pouco de uma das cores" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Sem uma das cores" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272 msgid "Open cover" msgstr "Tampa aberta" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274 msgid "Open door" msgstr "Porta aberta" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276 msgid "Low on paper" msgstr "Com pouco papel" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278 msgid "Out of paper" msgstr "Sem papel" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Desligada" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Depósito de lixo quase cheio" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Depósito de lixo cheio" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Está a aproximar-se o final da vida útil do condutor óptico de imagem" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "O condutor óptico de imagem deixou de funcionar" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Preparada" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "A processar" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Parada" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561 msgid "Toner Level" msgstr "Nível do Toner" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 msgid "Ink Level" msgstr "Nível da Tinta" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567 msgid "Supply Level" msgstr "Nível dos Consumíveis" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -1282,80 +1282,80 @@ msgstr[0] "%u activo" msgstr[1] "%u activos" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705 msgid "No printers available" msgstr "Nenhuma impressora disponível" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "Retido" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "A processar" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Parado" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Terminado" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112 msgid "Job Title" msgstr "Título do Trabalho" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121 msgid "Job State" msgstr "Estado do Trabalho" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127 msgid "Time" msgstr "Hora" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Falha ao adicionar uma nova impressora." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028 msgid "Test page" msgstr "Página de teste" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Incapaz de ler o interface gráfico: %s" @@ -1458,8 +1458,8 @@ msgid "Default" msgstr "Omissão" #: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1559 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" @@ -1554,7 +1554,9 @@ msgstr "Repor Valores por _Omissão" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)" -msgstr "Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez que iniciar sessão)" +msgstr "" +"Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez " +"que iniciar sessão)" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 msgid "Use default layout in new windows" @@ -1731,8 +1733,8 @@ msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;" msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" -"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado " -"um URL de Configuração." +"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado um " +"URL de Configuração." #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted #. * network, then anyone else on that network can tell your @@ -1740,7 +1742,8 @@ msgstr "" #. * through them. #: ../panels/network/cc-network-panel.c:201 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -msgstr "Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança." +msgstr "" +"Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança." #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/cc-network-panel.c:943 @@ -1775,29 +1778,29 @@ msgstr "Nenhum" msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1555 ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv4 Address" msgstr "Endereço IPv4" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1556 ../panels/network/network.ui.h:13 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13 msgid "IPv6 Address" msgstr "Endereço IPv6" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1694 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1758 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy de rede" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1924 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Os serviços do sistema de rede não são compatíveis com esta versão." @@ -1922,101 +1925,105 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:82 +#: ../panels/network/panel-common.c:83 msgid "Wired" msgstr "Com fios" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:86 +#: ../panels/network/panel-common.c:87 msgid "Wireless" msgstr "Sem fios" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:93 +#: ../panels/network/panel-common.c:94 msgid "Mobile broadband" msgstr "Banda larga móvel" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:98 +#: ../panels/network/panel-common.c:99 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:102 +#: ../panels/network/panel-common.c:103 msgid "Mesh" msgstr "Mistura" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:161 +#: ../panels/network/panel-common.c:162 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:165 +#: ../panels/network/panel-common.c:166 msgid "Infrastructure" msgstr "Infra-estrutura" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241 +#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:187 +#: ../panels/network/panel-common.c:194 msgid "Unmanaged" msgstr "Sem gestão" -#: ../panels/network/panel-common.c:192 +#: ../panels/network/panel-common.c:199 +msgid "Firmware missing" +msgstr "Falta firmware" + +#: ../panels/network/panel-common.c:202 msgid "Cable unplugged" msgstr "Cago desligado" -#: ../panels/network/panel-common.c:194 +#: ../panels/network/panel-common.c:204 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:198 +#: ../panels/network/panel-common.c:208 msgid "Disconnected" msgstr "Desligado" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247 +#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257 msgid "Connecting" msgstr "A Estabelecer Ligação" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251 +#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 msgid "Authentication required" msgstr "Necessária autenticação" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255 +#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 msgid "Connected" msgstr "Ligado" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:217 +#: ../panels/network/panel-common.c:227 msgid "Disconnecting" msgstr "A desligar" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259 +#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269 msgid "Connection failed" msgstr "Falha na ligação" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267 +#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "Estado desconhecido (em falta)" #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:263 +#: ../panels/network/panel-common.c:273 msgid "Not connected" msgstr "Desligado" @@ -4939,9 +4946,6 @@ msgstr "_Todas as Definições" #~ "%s\n" #~ "Pasta: %s" -#~ msgid "Image missing" -#~ msgstr "Falta a imagem" - #~ msgid "Cannot install theme" #~ msgstr "Incapaz de instalar tema"