From 1a53ec676284175093e38202457a1a7eb956bff4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Sun, 26 Aug 2012 05:15:08 +0200 Subject: [PATCH] Updated Arabic translation --- po/ar.po | 443 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 220 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 39491f5bb..32f3c32fd 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-21 18:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-21 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-26 05:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 05:14+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "لا خلفية لسطح المكتب" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:390 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387 msgid "Current background" msgstr "الخلفية الحالية" @@ -182,41 +182,41 @@ msgctxt "Power" msgid "Bluetooth" msgstr "بلوتوث" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "بلوتوث معطّل" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgstr "بلوتوث معطّل من مفتاح العتاد" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406 msgid "No Bluetooth adapters found" msgstr "لم يعثر على محولات بلوتوث" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539 msgid "Visibility" msgstr "الظهور" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543 #, c-format msgid "Visibility of “%s”" msgstr "ظهور ”%s“" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "أأزيل '%s' من قائمة الأجهزة؟" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "إذا أزلت الجهاز، فستحتاج لإعداده مرة أخرى قبل استخدامه مجددا." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "التشكيلات المتوفرة" #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:824 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525 msgid "Device" msgstr "الجهاز" @@ -570,24 +570,32 @@ msgstr "الإسبانية" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "الصينية (المبسطة)" +#: ../panels/common/cc-common-language.c:539 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:542 +msgid "Arabic" +msgstr "العربية" + #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:565 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:571 msgid "United States" msgstr "الولايات المتّحدة" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:566 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:572 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:567 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:573 msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:568 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:574 msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:569 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:575 msgid "China" msgstr "الصّين" @@ -743,22 +751,22 @@ msgstr "غيّر إعدادات الوقت والتاريخ للنظام" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "لتغيير إعدادات الوقت والتاريخ، تحتاج للاستيثاق." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Normal" msgstr "طبيعي" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Counterclockwise" msgstr "عكس عقارب الساعة" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Clockwise" msgstr "مع عقارب الساعة" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 msgctxt "display panel, rotation" msgid "180 Degrees" msgstr "180 درجة" @@ -768,58 +776,58 @@ msgstr "180 درجة" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:621 msgid "Mirror Displays" msgstr "أجهزة عرض مكررة" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:645 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor" msgstr "الشاشة" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:746 #, c-format msgid "%d x %d (%s)" msgstr "‏%d ×‏ %d ‏(%s)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1658 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1657 msgid "Drag to change primary display." msgstr "اسحب لتغيير جهاز العرض المبدئي." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1716 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1715 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "اختر شاشة لتغيير خصائصها، واسحبها لتغيير ترتيبها." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2103 msgid "%a %R" msgstr "‏%a ‏%R" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%A %Ol:%OM %p" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2268 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2267 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2319 #, c-format msgid "Failed to apply configuration: %s" msgstr "فشل تطبيق الإعداد: %s" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2347 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "تعذّر حفظ إعدادات الشاشة" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2407 msgid "Could not detect displays" msgstr "تعذّر اكتشاف أجهزة العرض" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2602 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2601 msgid "Could not get screen information" msgstr "تعذّرت معرفة معلومات الشاشة" @@ -858,34 +866,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgstr "لوحة;عرض;شاشة;ميز;" #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413 #, c-format msgid "VESA: %s" msgstr "VESA: %s" #. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82 #: ../panels/network/panel-common.c:162 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d بتة" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752 msgid "Unknown model" msgstr "طِراز غير معروف" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835 msgid "The next login will attempt to use the standard experience." msgstr "الولوج التالي سيحاول استخدام الواجهة الاعتيادية." -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837 msgid "" "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " "hardware." @@ -895,51 +903,51 @@ msgstr "" #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879 msgctxt "Experience" msgid "Fallback" msgstr "احتياطية" #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's #. * shell, also called "Standard" experience -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885 msgctxt "Experience" msgid "Standard" msgstr "اعتيادية" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227 msgid "Ask what to do" msgstr "اسأل ما الذي يجب فعله" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231 msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئا" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235 msgid "Open folder" msgstr "افتح المجلّد" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 msgid "Other Media" msgstr "وسائط أخرى" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات الصوت" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1333 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات الفديو" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "اختر تطبيقا لتشغيله عند توصيل مشغّل موسيقى" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "اختر تطبيقا لتشغيله عند توصيل كمرة" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات البرامج" @@ -948,93 +956,93 @@ msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات البرامج" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 msgid "audio DVD" msgstr "دي‌ڤي‌دي صوتي" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "قرص Blu-Ray فارغ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 msgid "blank CD disc" msgstr "اسطوانة فارغة" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 msgid "blank DVD disc" msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي فارغ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي إتش‌دي فارغ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "قرص Blu-Ray فديو فارغ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 msgid "e-book reader" msgstr "قارئ كتب إلكتروني" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 msgid "HD DVD video disc" msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي إتش‌دي فديو فارغ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 msgid "Picture CD" msgstr "اسطوانة صور" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 msgid "Super Video CD" msgstr "اسطوانة فديو فائقة" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 msgid "Video CD" msgstr "اسطوانة فديو" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 msgid "Windows software" msgstr "برمجيات وندوز" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 msgid "Software" msgstr "برمجيات" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647 msgid "Section" msgstr "القسم" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:11 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Overview" msgstr "عام" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:18 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18 msgid "Default Applications" msgstr "التطبيقات المبدئية" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:26 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26 msgid "Removable Media" msgstr "الوسائط المنفصلة" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:10 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10 msgid "Graphics" msgstr "الرسوميات" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1710 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "الإصدارة %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1760 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785 msgid "Install Updates" msgstr "ثبّت التّحديثات" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1764 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789 msgid "System Up-To-Date" msgstr "النظام مُحدّث" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1768 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793 msgid "Checking for Updates" msgstr "يبحث عن تحديثات" @@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "إذا أعدت تعيين الاختصار \"%s\" فسيُعطّل ال msgid "_Reassign" msgstr "أعِد ال_تعيين" -#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:158 +#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152 msgid "_Test Your Settings" msgstr "اختبر إ_عداداتك" @@ -1575,23 +1583,23 @@ msgstr "يلت_صق المحتوى بالإصابع" msgid "To test your settings, try to double-click on the face." msgstr "لاختبار إعدادات النقر المزدوج، جرّب النقر المزدوج على الوجه." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615 msgid "Network proxy" msgstr "وسيط الشبكة" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "ش‌خ‌ف %s" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "لا تتوافق خدمات الشبكة في النظام مع هذه الإصدارة." #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 msgid "Air_plane Mode" msgstr "وضع ال_طائرة" @@ -2092,17 +2100,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:333 msgid "PPP service failed to start" -msgstr "" +msgstr "فشل بدء خدمة PPP" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:337 msgid "PPP service disconnected" -msgstr "" +msgstr "فصلت خدمة PPP" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:341 msgid "PPP failed" -msgstr "" +msgstr "فشل PPP" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:345 @@ -2132,17 +2140,17 @@ msgstr "فشلت خدمة الاتصال المشترك" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:365 msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "" +msgstr "فشل بدء خدمة AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:369 msgid "AutoIP service error" -msgstr "" +msgstr "عطل في خدمة AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:373 msgid "AutoIP service failed" -msgstr "" +msgstr "فشلت خدمة AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:377 @@ -2237,7 +2245,7 @@ msgstr "فشل اتصال بلوتوث" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:449 msgid "SIM Card not inserted" -msgstr "" +msgstr "لم تُدرج شريحة الهاتف" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:453 @@ -2262,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:469 msgid "Connection dependency failed" -msgstr "" +msgstr "فشلت اعتمادية الاتصال" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue. #. * The title is not visible when using GNOME Shell @@ -2272,35 +2280,35 @@ msgstr "" msgid "Add Account" msgstr "أضف حسابا" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:376 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383 msgid "Error logging into the account" msgstr "خطأ عند الولوج إلى الحساب" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437 msgid "Expired credentials. Please log in again." msgstr "بيانات اعتماد مُنتهية. رجاءً لُج مجددا." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:433 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440 msgid "_Log In" msgstr "لُ_ج" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:617 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676 msgid "Error creating account" msgstr "خطأ أثناء إنشاء الحساب" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:659 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718 msgid "Error removing account" msgstr "خطأ أثناء إزالة الحساب" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة الحساب؟" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:697 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "هذا لن يزيل الحساب على الخادوم." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:698 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757 msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" @@ -2337,11 +2345,11 @@ msgstr "" "إضافة حساب تتيح للتطبيقات استخدامه للوصول إلى المستندات، والبريد، " "والمتراسلين، والتقويم، والدردشة، وغيرها." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165 msgid "Unknown time" msgstr "وقت غير معروف" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -2352,7 +2360,7 @@ msgstr[3] "%i دقائق" msgstr[4] "%i دقيقة" msgstr[5] "%i دقيقة" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2365,12 +2373,12 @@ msgstr[5] "%i ساعة" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ساعة" @@ -2380,7 +2388,7 @@ msgstr[3] "ساعات" msgstr[4] "ساعة" msgstr[5] "ساعة" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "دقيقة" @@ -2391,152 +2399,152 @@ msgstr[4] "دقيقة" msgstr[5] "دقيقة" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 #, c-format msgid "Charging - %s until fully charged" msgstr "يشحن - %s حتى يكتمل الشحن" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244 #, c-format msgid "Caution low battery, %s remaining" msgstr "تحذير انخفاض البطارية، تبقى %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 #, c-format msgid "Using battery power - %s remaining" msgstr "استخدام طاقة البطارية - تبقى %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269 msgid "Charging" msgstr "يشحن" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274 msgid "Using battery power" msgstr "استخدام طاقة البطارية" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278 msgid "Charging - fully charged" msgstr "يشحن - اكتمل الشحن" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282 msgid "Empty" msgstr "فارغة" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350 #, c-format msgid "Caution low UPS, %s remaining" msgstr "تحذير انخفاض مزود الطاقة الغير منقطعة، تبقى %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356 #, c-format msgid "Using UPS power - %s remaining" msgstr "استخدام مزود الطاقة الغير منقطعة - تبقى %s" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374 msgid "Caution low UPS" msgstr "تحذير انخفاض مزود الطاقة الغير منقطعة" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379 msgid "Using UPS power" msgstr "استخدام طاقة مزود الطاقة الغير منقطعة" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431 msgid "Your secondary battery is fully charged" msgstr "بطاريتك الثانوية مكتملة الشحن" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435 msgid "Your secondary battery is empty" msgstr "بطاريتك الثانوية فارغة" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 msgid "Wireless mouse" msgstr "فأرة لا سلكية" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 msgid "Wireless keyboard" msgstr "لوحة مفاتيح لا سلكية" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "مزود طاقة غير منقطعة" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530 msgid "Personal digital assistant" msgstr "مساعد رقمي شخصي PDA" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534 msgid "Cellphone" msgstr "هاتف خليوي" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 msgid "Media player" msgstr "مشغل وسائط" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 msgid "Tablet" msgstr "لوحي" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 msgid "Computer" msgstr "حاسوب" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 msgid "Battery" msgstr "بطارية" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "تشحن" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "إنتباه" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "منخفضة" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "جيّدة" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 msgctxt "Battery power" msgid "Charging - fully charged" msgstr "تشحن - مكتملة الشحن" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "فارغة" @@ -2599,129 +2607,129 @@ msgid "When power is _critically low" msgstr "عندما تكون الطاقة من_خفضة جدا" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582 msgid "Low on toner" msgstr "الحبر قليل" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584 msgid "Out of toner" msgstr "نفد الحبر" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587 msgid "Low on developer" msgstr "المُحمِّض قليل" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590 msgid "Out of developer" msgstr "نفد المُحمِّض" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 msgid "Low on a marker supply" msgstr "اللون قليل" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 msgid "Out of a marker supply" msgstr "نفد اللون" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596 msgid "Open cover" msgstr "الغطاء مفتوح" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598 msgid "Open door" msgstr "الباب مفنوح" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600 msgid "Low on paper" msgstr "الورق قليل" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 msgid "Out of paper" msgstr "نفد الورق" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "غير متصلة" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "مُلبثة" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "حاوية النفايات على وشك الامتلاء" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610 msgid "Waste receptacle full" msgstr "حاوية النفايات ممتلئة" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "قاربت صلاحية المقاوم الضوئي على الانتهاء" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "لم يعد المقاوم الضوئي يعمل" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:770 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:765 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "جاهزة" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:769 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "تُعالِج" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:778 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:773 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "متوقفة" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:892 msgid "Toner Level" msgstr "مستوى الحبر" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:900 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895 msgid "Ink Level" msgstr "مستوى الحبر" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898 msgid "Supply Level" msgstr "مستوى المداد" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009 msgid "No printers available" msgstr "لا تتوفر أي طابعات" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1290 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2733,44 +2741,44 @@ msgstr[4] "%u نشطة" msgstr[5] "%u نشطة" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1586 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1581 msgid "Failed to add new printer." msgstr "تعذّر إضافة طابعة جديدة." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1744 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1739 msgid "Select PPD File" msgstr "اختر ملف PPD" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1753 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1748 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "ملفت وصف طابعة بوست‌سكربت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053 msgid "No suitable driver found" msgstr "لم يعثر على أي طابعة مناسبة" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2127 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122 msgid "Searching for preferred drivers..." msgstr "يبحث عن المُشغّلات المُفضّلة..." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2142 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2137 msgid "Select from database..." msgstr "اختر من قاعدة بيانات..." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2151 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146 msgid "Provide PPD File..." msgstr "وفر ملف PPD..." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2289 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2284 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2298 msgid "Test page" msgstr "صفحة اختبار" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2673 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2668 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "تعذّر تحميل الواجهة: %s" @@ -3546,7 +3554,7 @@ msgstr "زجاج" msgid "Sonar" msgstr "سونار" -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656 msgid "Output" msgstr "المَخْرَج" @@ -3554,7 +3562,7 @@ msgstr "المَخْرَج" msgid "Sound Output Volume" msgstr "شدة مَخْرَج الصوت" -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697 msgid "Input" msgstr "المَدخَل" @@ -3614,7 +3622,8 @@ msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "غير مكبّر" -#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622 +#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521 msgid "_Profile:" msgstr "ال_طور:" @@ -3648,76 +3657,61 @@ msgstr[5] "%u مَدْخَل" msgid "System Sounds" msgstr "أصوات النظام" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635 -msgid "Co_nnector:" -msgstr "المو_صّل:" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 +msgid "_Test Speakers" +msgstr "ا_ختبر السماعات" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426 msgid "Peak detect" msgstr "التعرف على الذروة" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "اختبار سماعات %s" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623 -msgid "_Test Speakers" -msgstr "ا_ختبر السماعات" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642 msgid "_Output volume:" msgstr "شدة صوت الم_خْرَج:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "اخ_تر جهاز إخراج الصوت:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "إعدادات الجهاز المختار:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 msgid "_Input volume:" msgstr "شدة صوت المَ_دْخَل:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727 msgid "Input level:" msgstr "مستوى المَدْخَل:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "اخ_تر جهاز إدخال الصوت:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894 -msgid "Hardware" -msgstr "العتاد" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899 -msgid "C_hoose a device to configure:" -msgstr "ا_ختر جهازا لإعداده:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782 msgid "Sound Effects" msgstr "المؤثرات الصوتية" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 msgid "_Alert volume:" msgstr "شدة صوت التنبي_ه:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "لا تطبيقات تشغل أو تسجل صوتا حاليا." @@ -3749,16 +3743,16 @@ msgstr "من السمة" msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "اختر صوت تنبي_ه:" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" msgstr "أوقِف" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" msgstr "اختبِر" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" msgstr "سماعات كبيرة" @@ -3783,8 +3777,8 @@ msgstr "مُصمَت" msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292 msgid "No shortcut set" msgstr "لم يُحدد أي اختصار" @@ -4552,7 +4546,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير بيانات المستخدم" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569 msgctxt "Password strength" msgid "Too short" msgstr "قصيرة جدا" @@ -4563,75 +4557,75 @@ msgid "Not good enough" msgstr "ليست جيدة كفاية" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570 msgctxt "Password strength" msgid "Weak" msgstr "ضعيفة" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571 msgctxt "Password strength" msgid "Fair" msgstr "معقولة" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572 msgctxt "Password strength" msgid "Good" msgstr "جيّدة" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573 msgctxt "Password strength" msgid "Strong" msgstr "قوية" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 msgid "Authentication failed" msgstr "فشل الاستيثاق" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "كلمة السّر الجديدة قصيرة جدًا" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "كلمة السر الجديدة بسيطة جدا" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "كلمتا السر القديمة والجديدة متشابهتان جدا" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "كلمة السر الجديدة سبق استخدامها مؤخرا." -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "يجب أن تحتوي كلمة السر الجديدة على محارف خاصة أو أرقام" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "كلمتا السر القديمة و الجديدة متطابقتان" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "تغيِّرت كلمة السر بعد الاستيثاق!" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "لا تحتوي كلمة السر الجديدة على حروف مختلفة كفاية" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "عطل غير معروف" @@ -4778,11 +4772,11 @@ msgstr "عليك إدخال كلمة السر الحالية" msgid "The current password is not correct" msgstr "كلمة السر الحالية خطأ" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347 msgid "Passwords do not match" msgstr "لا تتطابق كلمتا السر" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة سر خاطئة" @@ -5291,6 +5285,15 @@ msgstr "تفضيلات;إعدادات;" msgid "All Settings" msgstr "كل الإعدادات" +#~ msgid "Co_nnector:" +#~ msgstr "المو_صّل:" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "العتاد" + +#~ msgid "C_hoose a device to configure:" +#~ msgstr "ا_ختر جهازا لإعداده:" + #~ msgid "Add wallpaper" #~ msgstr "أضف خلفية"