Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
ba5079b7b1
commit
1a889c89fd
1 changed files with 78 additions and 81 deletions
159
po/es.po
159
po/es.po
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 09:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -134,9 +134,9 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
|
|||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1472
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:266
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
|
||||
|
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "_Importar archivo…"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:543
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1473
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Añadir"
|
||||
|
||||
|
@ -2566,9 +2566,6 @@ msgstr "Controlar cómo se conecta a Internet"
|
|||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
|
||||
#| "vpn;vlan;bridge;bond;DNS;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
|
||||
"DNS;"
|
||||
|
@ -2832,7 +2829,7 @@ msgstr "detalles"
|
|||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -2933,7 +2930,7 @@ msgid "_Connect to Hidden Network…"
|
|||
msgstr "Conectar a una red oculta…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "_History"
|
||||
msgstr "_Histórico"
|
||||
|
||||
|
@ -3327,7 +3324,7 @@ msgstr "Ambos"
|
|||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
msgstr "Nombre de _usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -4888,12 +4885,12 @@ msgid "Other"
|
|||
msgstr "Otra"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1069
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1073
|
||||
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
|
||||
msgstr "Debe reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1073
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1077
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "Reiniciar ahora"
|
||||
|
||||
|
@ -5004,7 +5001,7 @@ msgid "Left+Right Alt"
|
|||
msgstr "Izquierda+Alt derecha"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_Idioma"
|
||||
|
||||
|
@ -5088,20 +5085,14 @@ msgid "Search Locations"
|
|||
msgstr "Buscar ubicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:2
|
||||
#| msgctxt "Search Location"
|
||||
#| msgid "Places"
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lugares"
|
||||
|
||||
#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:3
|
||||
#| msgctxt "Search Location"
|
||||
#| msgid "Bookmarks"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:4
|
||||
#| msgctxt "Online Account"
|
||||
#| msgid "Other"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otra"
|
||||
|
||||
|
@ -6019,26 +6010,28 @@ msgstr "Efectos de color:"
|
|||
msgid "Color Effects"
|
||||
msgstr "Efectos de color"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
|
||||
msgctxt "Account type"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
|
||||
msgctxt "Account type"
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "_Full Name"
|
||||
msgstr "Nombre _completo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900
|
||||
#| msgctxt "Account type"
|
||||
#| msgid "Standard"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898
|
||||
#| msgctxt "Account type"
|
||||
#| msgid "Administrator"
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Account _Type"
|
||||
msgstr "_Tipo de cuenta"
|
||||
|
||||
|
@ -6053,14 +6046,10 @@ msgid "Set a password _now"
|
|||
msgstr "_Establecer una contraseña ahora"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
|
||||
#| msgid "_Configure…"
|
||||
msgid "_Confirm"
|
||||
msgstr "_Confirmar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
|
||||
#| "used on this device."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
|
||||
"used on this device. You can also use this account to access company "
|
||||
|
@ -6075,31 +6064,34 @@ msgid "_Domain"
|
|||
msgstr "_Dominio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Go online to add\n"
|
||||
#| "enterprise login accounts."
|
||||
#| msgctxt "printer state"
|
||||
#| msgid "Offline"
|
||||
msgid "You are Offline"
|
||||
msgstr "Está desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "You must be online in order to add enterprise users."
|
||||
msgstr "Debe estar conectado para añadir usuarios corporativos."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Inicio de s_esión corporativo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1466
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1462
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Añadir usuario"
|
||||
|
||||
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid "_Enroll"
|
||||
msgstr "_Unir"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Domain Administrator Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión del administrador del dominio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
|
||||
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
|
||||
|
@ -6109,11 +6101,11 @@ msgstr ""
|
|||
"formar parte de un dominio. Pida al administrador de su\n"
|
||||
"sistema que escriba aquí la contraseña del dominio."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Administrator _Name"
|
||||
msgstr "_Nombre del administrador"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Administrator Password"
|
||||
msgstr "Contraseña de administrador"
|
||||
|
||||
|
@ -6212,7 +6204,6 @@ msgid "Current _Password"
|
|||
msgstr "Contraseña _actual"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
|
||||
#| msgid "Allow user to set a password when they next login"
|
||||
msgid "Allow user to change their password on next login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir al usuario cambiar su contraseña en el siguiente inicio de sesión"
|
||||
|
@ -6221,6 +6212,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set a password now"
|
||||
msgstr "Establecer una contraseña ahora"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
|
||||
msgctxt "Account type"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
|
||||
msgctxt "Account type"
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Add User Account"
|
||||
msgstr "Añadir cuenta de usuario"
|
||||
|
@ -6229,19 +6232,19 @@ msgstr "Añadir cuenta de usuario"
|
|||
msgid "Remove User Account"
|
||||
msgstr "Quitar cuenta de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "_Inicio de sesión automático"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión con _huella"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "User Icon"
|
||||
msgstr "Icono de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Last Login"
|
||||
msgstr "Último inicio de sesión"
|
||||
|
||||
|
@ -6343,8 +6346,6 @@ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
|
|||
msgstr "Pruebe a añadir más letras, números y signos de puntuación."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
|
||||
#| msgctxt "Password hint"
|
||||
#| msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
|
||||
msgctxt "Password hint"
|
||||
msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
|
||||
msgstr "Mezcle letras mayúsculas y minúsculas y use uno o dos números."
|
||||
|
@ -6438,7 +6439,6 @@ msgid "Unknown error"
|
|||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
|
||||
#| msgid "Should match the web address of your account provider."
|
||||
msgid "Should match the web address of your login provider."
|
||||
msgstr "Debe coincidir con la dirección web del proveedor de la cuenta."
|
||||
|
||||
|
@ -6446,25 +6446,25 @@ msgstr "Debe coincidir con la dirección web del proveedor de la cuenta."
|
|||
msgid "Failed to add account"
|
||||
msgstr "Falló al añadir la cuenta"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:800
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:729
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:775
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:796
|
||||
msgid "Failed to register account"
|
||||
msgstr "Falló al registrar la cuenta"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:923
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:919
|
||||
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
|
||||
msgstr "No hay una manera soportada de autenticar con este dominio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:978
|
||||
msgid "Failed to join domain"
|
||||
msgstr "Falló al unirse al dominio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1039
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login name didn't work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El nombre de inicio de sesión no ha funcionado.\n"
|
||||
"Inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1046
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login password didn't work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -6480,11 +6480,11 @@ msgstr ""
|
|||
"La contraseña de inicio de sesión no ha funcionado.\n"
|
||||
"Inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1054
|
||||
msgid "Failed to log into domain"
|
||||
msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1116
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1112
|
||||
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el dominio. ¿Está bien escrito?"
|
||||
|
||||
|
@ -6774,15 +6774,15 @@ msgstr "Ninguno"
|
|||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "Sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1272
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1274
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1315
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1319
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make changes,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6790,12 +6790,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Para realizar los cambios\n"
|
||||
"pulse primero el icono *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1353
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1357
|
||||
msgid "Create a user account"
|
||||
msgstr "Crear una cuenta de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1364
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1680
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6803,12 +6803,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Para crear un usuario\n"
|
||||
"pulse primero el icono *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1374
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1378
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1386
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1681
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1390
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1685
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6816,7 +6816,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n"
|
||||
"pulse primero el icono *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1590
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1594
|
||||
msgid "My Account"
|
||||
msgstr "Mi cuenta"
|
||||
|
||||
|
@ -6834,9 +6834,6 @@ msgid "The username cannot start with a '-'."
|
|||
msgstr "El nombre de usuario no puede comenzar por «-»."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:572
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-"
|
||||
#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
|
||||
"digits and the following characters: . - _"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue