Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=8254
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez Gonzalez 2007-11-03 13:07:43 +00:00
parent 9711a951fa
commit 1b2b15f3cd

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.es\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-03 11:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-03 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
"pulsación secuencial de teclas modificadoras." "pulsación secuencial de teclas modificadoras."
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "S_peed:" msgid "S_peed:"
msgstr "Ve_locidad:" msgstr "Ve_locidad:"
@ -695,7 +695,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Sólo aceptar teclas pulsadas durante:" msgstr "_Sólo aceptar teclas pulsadas durante:"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "_Type to test settings:" msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Teclee para probar la configuración:" msgstr "_Teclee para probar la configuración:"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Window Border"
msgstr "Borde de la ventana" msgstr "Borde de la ventana"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..." msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir..." msgstr "_Añadir..."
@ -2257,29 +2257,29 @@ msgid "Choose a Layout"
msgstr "Elija una distribución" msgstr "Elija una distribución"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Choose..."
msgstr "Elija…"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
msgstr "El _cursor parpadea en las cajas de texto y en los campos" msgstr "El _cursor parpadea en las cajas de texto y en los campos"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Cursor blinks speed" msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor" msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Duración del descanso cuando la escritura no está permitida" msgstr "Duración del descanso cuando la escritura no está permitida"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Duration of work before forcing a break" msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "Duración del trabajo antes de forzar un descanso" msgstr "Duración del trabajo antes de forzar un descanso"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Teclado genérico de 105 teclas (internacional)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada" msgstr "La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada"
@ -2313,78 +2313,74 @@ msgstr ""
"las lesiones por el uso repetitivo del teclado" "las lesiones por el uso repetitivo del teclado"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Microsoft Natural Keyboard"
msgstr "Teclado Microsoft Natural"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "Preview:" msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:" msgstr "Vista previa:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "Repeat keys speed" msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidad de repetición de teclas" msgstr "Velocidad de repetición de teclas"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "Reset to De_faults" msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Restablecer valores _predeterminados" msgstr "Restablecer valores _predeterminados"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "Separate _layout for each window" msgid "Separate _layout for each window"
msgstr "Separar la _distribución para cada ventana" msgstr "Separar la _distribución para cada ventana"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "Typing Break" msgid "Typing Break"
msgstr "Descanso de escritura" msgstr "Descanso de escritura"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "_Accessibility..." msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Accesibilidad…" msgstr "_Accesibilidad…"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Break interval lasts:" msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "D_uración del intervalo de descanso:" msgstr "D_uración del intervalo de descanso:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Delay:" msgid "_Delay:"
msgstr "_Retraso:" msgstr "_Retraso:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Layouts:" msgid "_Layouts:"
msgstr "_Distribución:" msgstr "_Distribución:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Models:" msgid "_Models:"
msgstr "_Modelos:" msgstr "_Modelos:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Selected layouts:" msgid "_Selected layouts:"
msgstr "Distribuciones _seleccionadas:" msgstr "Distribuciones _seleccionadas:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Speed:" msgid "_Speed:"
msgstr "Ve_locidad:" msgstr "Ve_locidad:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "_Variants:" msgid "_Variants:"
msgstr "_Variantes:" msgstr "_Variantes:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "_Vendors:" msgid "_Vendors:"
msgstr "_Fabricantes:" msgstr "_Fabricantes:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
msgid "_Work interval lasts:" msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "D_uración del intervalo de trabajo:" msgstr "D_uración del intervalo de trabajo:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44
msgid "gtk-close" msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close" msgstr "gtk-close"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45
msgid "gtk-help" msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help" msgstr "gtk-help"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "minutos" msgstr "minutos"